-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Innyshka12

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 02.07.2011
Записей: 6134
Комментариев: 119
Написано: 6379




CO.KZ WebGroup

Счетчик посещений Counter.CO.KZ - бесплатный счетчик на любой вкус!


 


Полейте мою Зеленушку http://treeofmoney.ru/183728


 

 

 
 
 
 

Без заголовка

Суббота, 22 Января 2022 г. 23:01 + в цитатник
Это цитата сообщения Корнейчук_Лидия [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Рождественские ангелочки

Рождественские ангелочки 

Необыкновенно нежные рождественские ангелочки, сделанные своими руками, будут замечательным украшением праздника и чудесным сувениром для родных и близких людей.
Описано два варианта исполнения ангелочков. Их можно вязать как в одном цвете, так и несколькими цветами. На мой взгляд такие сувениры так же могут быть украшением на свадьбе.

Рубрики:  Вязание/игрушки

Без заголовка

Суббота, 22 Января 2022 г. 22:59 + в цитатник
Это цитата сообщения Хьюго_Пьюго_рукоделие [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

утяжка лица вязаной куклы

утяжка лица вязаной куклы

 автор мастер класса   Татьяна Мещерякова  

далее слова автора
Р» (604x576, 147Kb)

далее подробный м. к. в фотографиях
Рубрики:  Вязание/игрушки

Без заголовка

Суббота, 22 Января 2022 г. 22:51 + в цитатник
Это цитата сообщения Belenaya [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Кукла шкатулка для рукоделия "Помощница" .

Рубрики:  Вязание/игрушки

Без заголовка

Суббота, 22 Февраля 2020 г. 21:13 + в цитатник
Это цитата сообщения Л_Маришка [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Дюдюка от Дарьи Ходыревой



1.
1.jpg.3f2aaa9b71638dc289bb8418568626cf (493x700, 183Kb)

Читать далее...
Рубрики:  Вязание/игрушки

Без заголовка

Понедельник, 10 Февраля 2020 г. 09:59 + в цитатник
Это цитата сообщения Гелла_Чара [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Коты крючком

Читать далее...
Рубрики:  Вязание/для дома

Без заголовка

Суббота, 09 Ноября 2019 г. 00:59 + в цитатник
Это цитата сообщения nata5219 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Вязаная кукла Лола от CheriDols

6HEsxmCsuaQ (570x570, 83Kb)

Рубрики:  Вязание/игрушки

Без заголовка

Понедельник, 29 Апреля 2019 г. 00:09 + в цитатник
Это цитата сообщения IrchaV [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Пишем красиво онлайн

 
 

Пишем красиво онлайн. Заходим на ссылки, или жмем на надпись.Выбираем  шрифт и нажимаем на кружок слева от него, ниже пишем текст, выбираем размер и цвет. Выбираем нужную ссылку для вставки в блог, или сохраняем на компьютер!

3015062_0_94901_c3224433_S (150x100, 7Kb)



 


 Надписи (Шрифты)
 Рукописные шрифты
 Готический шрифт
 Граффити шрифт
 Пиксельные шрифты
 Иероглиф
 Valentin Fonts
 Fonts 1
 Fonts 2
 Старо-Русские шрифты
 Русский шрифт

 

 
Рубрики:  СКРАП,КЛИПАРТ,РАМКИ,ФОНЫ

Без заголовка

Понедельник, 29 Апреля 2019 г. 00:03 + в цитатник
Это цитата сообщения Лилёша [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Мастика из сгущёнки

(500x375, 99Kb)

Хотите, чтобы ваша выпечка заиграла новыми красками?
Приготовьте мастику. С её помощью можно украсить пирожные или торты и вы получите сказочные изделия!

0_54e5c_d1181b96_M (199x74, 2Kb)
Рубрики:  Кулинария/десерты

Без заголовка

Воскресенье, 21 Апреля 2019 г. 19:56 + в цитатник
Это цитата сообщения Цеца [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Открытки с бабочками

https://www.pinterest.com

Flowers are booming in late Spring, butterflies are flying just like girls, so merrily around. We are inspired by the nature to make this greeting card for the holidays in this season. It’s so beautiful, and unique by your own hands. Material: Butterfly pattern (google it) Paper Scissors Glue Button, …:

Do you like this butterfly greeting card:

butterflies:

butterflies:

Butterflies:

Another great card with butterflies!:   Love butterflies!:

смотреть всё     
Рубрики:  Рукоделие/цветы из креп.бумаги,конфеты-цветы

Без заголовка

Воскресенье, 21 Апреля 2019 г. 19:49 + в цитатник
Это цитата сообщения Марриэтта [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Орхидея из бумаги для украшения подарков. Готовые шаблоны

Хотите оригинально преподнести подарок? Предлагаю вам самим его упаковать и украсить цветами из бумаги. Для того, чтобы сделать такие замечательные орхидеи, вам понадобится цветной принтер, бумага, ножницы и клей. Готовые цветные шаблоны орхидей - под катом

6 (688x700, 669Kb)

2 (560x700, 598Kb)

Читать далее...
Рубрики:  Рукоделие/цветы из креп.бумаги,конфеты-цветы

Без заголовка

Вторник, 19 Марта 2019 г. 20:52 + в цитатник
Это цитата сообщения Хиллит [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Русские названия "ивритских" рыб

(Русское название - ивритское название) 

Барабулька, султанка - Барабуния, мулит адума, даг султан Ибрагим 
Пеламида - Сарда, пеламида 
Камбалы (отряд) - Соль,сулит мецуя, даг Моше рабейну, путит, флаундер 
Кефаль - Бури, кипон 
Нильский окунь - Нилус, несихат нилус 
Палтус - Халибат, шибут 
Радужная форель - Форел, порел 
Сардина европейская - Сардин 
Сельдь - Даг малуах, матиас, херинг 
Семга, атлантический лосось - Саломон, саломон норвеги 
Скумбрия - Макрель, колиас, макруска 
Ставрида - Тарахон, тарилос, потит 
Стальноголовый лосось - Саломон канади, илтит 
Тиляпия галилейская - Мушт, амнун 
Тунец - Туна, тунит 
Хамса, анчоус европейский - Анчоби, афиан 
Хек, мерлуза - Бакала, зеев ям, мерлуза, хаек, даг захавон 
Крабовые палочки (Surimy) - Аляска 
Горбыль серебристый - Корбина, мусар, мусар мальхути 
Морской окунь - Ротбаш 
Лаврак - Лабрак 
Групер, каменный окунь - Локус, дакар 
Летринус, император - Шури, кейсар hа-ям 
Денис, аурата, дорада - Денис, спарус захов, чипура, дорада 
Сиган, пестряк - Арас, коммунист, сикан 
Карп, сазан - Карпион 
Толстолобик - Касиф 
Сериола - Сериола, интиас, аричола, шула 
Бразильский песчаный окунь - Шамнун 
Гладкоголов Бэрда - Талисман 
Треска - Код, код шибут, хамор-ям 
Пагр, морской карась - Фарида 
Плотва, вобла, таранька - Вобала 
Макрурус - Гренадер 
Американский стрелозубый палтус - Соль америкаи 
Барамунди - Барамунди 
Нитеперый морской налим - Бротолла, дуним ха- михморет 
Креветковая ставрида - Цнинун ду ями, интифада, тарахон, тарилос 
Мойва - Моява, муява 
Пикша - Хадок 
Усач длинноголовый - Бинит арукат рош, карсин 
Усач крупночешуйчатый - Бинит гдолат каскас, кишри 
Усач дамасский - Хафаф исраэли, хфафи 
Тиляпия - Амнун, амнон ха-Ярдэн, мушт, адумит 
Сайда - Даг Захавон 
Ред драм - Мусар, ред драм 
Полосатый морской окунь (гибрид) - Басс 
Атлантический землерой - Мармир, шишан 
Боопс большеглазый - Губус, губус глили 
Облада - Облад шахор занав, манурион 
Пагелл красный - Вардит мацуй, джарбида 
Пагр, морской карась - Фарида 
Рыба-меч - Даг херев 
Сальпа - Сальпит, солви 
Сарг белый - Сарагуса, саргус 
Ваху - Паламида левана, палмуд 
Полосатая королевская макрель - Скомбран зариз 
Оригинал статьи: http://rybafish.umclidet.com/Ryby_nashih_prilavkov.html
 

Серия сообщений "Иврит":
Часть 1 - Без заголовка
Часть 2 - Без заголовка
Часть 3 - Без заголовка
Часть 4 - Без заголовка


Без заголовка

Вторник, 19 Марта 2019 г. 20:38 + в цитатник
Это цитата сообщения Хиллит [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Материалы по изучению иврита- может пригодится

материалы по истории иврита: (1) (2)
современный алфавит иврита
flash-карты еврейских букв
алфавит с комментариями по фонетике, диалектологии и истории
обзор букв иврита, их произношения и встречаемости в разных частях слова
гортанные буквы "hэй", "ъаин", "алеф", "хэт" и их чтение
другие "проблематичные" буквы; понятие о корне и модели
ивритские шрифты - печатные и рукописные: (1) (2) 
древние и современные начертания букв, произношение и числовые значения (англ.): (1) (2)
огласовки - некудОт (диакритические знаки для обозначения гласных): (1) (2)

Читать далее...

Серия сообщений "Иврит":
Часть 1 - Без заголовка
Часть 2 - Без заголовка
Часть 3 - Без заголовка
Часть 4 - Без заголовка


КАКИЕ ЗНАЧЕНИЯ ЕСТЬ У ПРЕДЛОГА בְּ (бэ-)?

Вторник, 19 Июня 2018 г. 11:21 + в цитатник

КАКИЕ ЗНАЧЕНИЯ ЕСТЬ У ПРЕДЛОГА בְּ (бэ-)?

(из цикла «Как это сказать на иврите?»)

А. Грибер

Предлог בְּ (бэ-; буква «бэт» с огласовкой «шва») является одним из самых распространённых предлогов иврита.

Он может принимать различные огласовки: «шва» — בְּ (бэ-; это основная огласовка), «хирИк» — בִּ (би-;), «патАх» — בַּ (ба-), «камАц» — בָּ (ба-), «сэгОл» — בֶּ (бэ-).

А значений и функций у этого предлога более чем достаточно. К сожалению, иврит-русские словари не предоставляют нам все эти качества.

Попробуем восполнить этот пробел.


Предлог בְּ (бэ-) указывает на место и отвечает на вопрос «где?». В этом качестве он имеет значения «в (в среде, внутри); на; по; из». Например, 

בַּבַּיִת (ба-бАйит) – «в доме»;

בִּגבוּלוֹת הָעִיר (би-гвулОт hа-Ир) – «в черте города»;

בֶּהָרִים (бэ-hарИм) – «в горах»;

בִּזרוֹעוֹת (би-зроОт) – «в объятиях»;

בְּחוֹר נִידָח (бэ-хОр нидАх) – «в глухой провинции; в удалённой дыре»;

בַּחֲטִיבָה אַחַת (ба-хативА ахАт) – «в одной группе»;

בְּחֵיק הַטֶבַע (бэ-хэйк hа-тЭва) – «на лоне природы»;

בְּטֶלֶווִיזיָה (бэ-тэлэвИзйа) – «по телевидению»;

בְּלֵב הַגַן (бэ-лЭв hа-гАн) – «в глубине сада»;

בְּמַדרֵגוֹת (бэ-мадрэгОт) – «по лестнице»;

בִּמקוֹמוֹ (би-мкомО) – «на своём месте»;

בִּסבִיבוֹת (би-свивОт) – «в окрестностях»;

בְּסֵתֶר לִיבּוֹ (бэ-сЭтэр либО) – «в глубине/тайниках сердца, в душе (внутренне)»;

בְּעוֹמֶק נִשמָתוֹ (бэ-Омэк нишматО) – «в глубине души»;

בְּרַחֲבֵי הָאָרֶץ (бэ-рахавЭй hа-Арэц) – «по всей стране»;

בְּרַחֲבֵי הָעוֹלָם (бэ-рахавЭй hа-олАм) – «во всём мире»;

בָּרָקִיעַ הַשבִיעִי (ба-ракИа hа-швиИ) – «на седьмом небе (от счастья)»;

בַּשוּרוֹת הָרִאשוֹנוֹת (ба-шурОт hа-ришонОт) – «в первых рядах»;

בַּשֶטַח (ба-шЭтах) – «на месте событий»;

בְּשִידוּר חַי (бэ-шидУр хай) – «в живой передаче (по радио или ТВ);

בַּשֶמֶש (ба-шЭмэш) – «на солнце»;

הַיָפָה בַּנָשִים (hа-йафА ба-нашИм) – «красивейшая из женщин»;

הַמְאוּשָר בְּאָדָם (hа-мэушАр бэ-адАм) – «счастливейший из людей».


Предлог בְּ (бэ-) указывает на цену. В этом качестве он имеет значения «в; за, по». Например,

בְּהַקָפָה (бэ-hакафА) – «в кредит»;

בְּזוֹל (бэ-зОл) – «по дешёвке»;

בַּחֲצִי חִינָם (ба-хацИ хинАм) – «за полцены/бесценок»;

בְּכָל מְחִיר (бэ-хОл мэхИр) – «за любую цену».

בִּמחִיר סָבִיר (би-мхИр савИр) – «по сходной цене»;

בִּמחִיר הֶפסֵד (би-мхИр hэфсЭд) – «по убыточной цене»;

בְּתַשלוּמִים (бэ-ташлумИм) – «в несколько платежей, в рассрочку, на платежи».


Предлог בְּ (бэ-) указывает на инструмент/орудие, которым совершается действие в русском творительном падеже, и отвечает на вопрос «чем?». Например,

בְּיָד חֲזָקָה (бэ-йАд хазакА) – «сильной рукой»;

בְּיָד רְחָבָה (бэ-йАд рэхавА) – «щедрой рукой»;

בְּמַקֵל (бэ-макЭл) – «палкой»;

חָמוּש בְּסַכִּין (хамУш бэ-сакИн) – «вооружённый ножом»;

לֵאֱכוֹל בְּכָף (лээхОл бэ-хАф) – «есть/потреблять пищу ложкой»;

לִכתוֹב בְּעֵט (лихтОв бэ-Эт) – «писать ручкой».


Предлог בְּ (бэ-) указывает на описание времени действия и отвечает на вопрос «когда?». В этом качестве он имеет значения «в; на; по». Например,

בָּאַחרוֹנָה (ба-ахронА) – «в последнее время»;

בְּהֶקדֵם (бэ-hэкдЭм) – «в кратчайший срок»;

בַּחַגִים (ба-хагИм) – «по праздникам».

בְּיָמֵינוּ (бэ-йамЭйну) – «в наши дни»;

בְּכָל רֶגַע (бэ-хОл рЭга) – «в любой момент»;

בַּלֵילוֹת (ба-лэйлОт) – «по ночам»;

בְּצָהֳרַיִים (бэ-цоhорАйим) – «в полдень»;

בַּשָבוּעַ הַבָּא (ба-шавУа hа-бА) – «на следующей неделе».


Предлог בְּ (бэ-) указывает на образ действия и участвует в образовании наречий. Например,

בְּחִיפָּזוֹן (бэ-хипазОн) – «торопливо, поспешно»;

בְּלַחַש (бэ-лАхаш) – «шёпотом»;

בְּרִיצָה (бэ-рицА) – «бегом»;

בִּגנֵיבָה (би-гнэвА) – «тайно, украдкой»;

בְּדָם קַר (бэ-дАм кар) – «хладнокровно»;

בְּעַל פֶּה (бэ-ал пэ) – «устно; наизусть».


Предлог בְּ (бэ-) указывает на совместность или сопровождение и отвечает на вопрос «с чем?». В этом качестве он имеет значение «с». Например,

לֶחֶם בְּחֶמאָה (лЭхэм бэ-хэмъА) — «хлеб с маслом»;

מְלָפְפוֹן בְּמֶלַח (мэлафэфОн бэ-мЭлах) — «огурец с солью»;

חֲבִיתָה בְּמֶלַח (хавитА бэ-мЭлах) — «яичница с солью»;

סָלָט בְּשֶמֶן (салАт бэ-шЭмэн) — «салат с растительным маслом»;

קָפֶה בְּחָלָב (кафЭ бэ-халАв) — «кофе с молоком»;

בְּתֵיאָבוֹן (бэ-тэавОн) — «с аппетитом».


Некоторые израильтяне употребляют предлог עִם (им) вместо предлога בְּ (бэ-). Запомните, нужно говорить:

לוֹמַר בְּפֶה מָלֵא (ломАр бэ-фэ малЭ) – «говорить с полным ртом»;

לִכתוֹב בִּשגִיאוֹת (лихтОв би-шгиОт) – «писать с ошибками».


Предлог בְּ (бэ-) указывает на цель или причину действия. В этом качестве он имеет значения «ради, из-за, для, по, с». Например,

בְּאִיחוּר (бэ-ихУр) – «с опозданием»;

בְּאַשמָתִי (бэ-ашматИ) – «по моей вине»;

בְּהֶיסַח הַדַעַת (бэ-hэсАх hа-дАат) – «по рассеянности»;

בְּטָעוּת (бэ-таУт) – «по ошибке»;

בְּכַווָנָה תחִילָה (бэ-хаванА тхилА) – «с умыслом»;

בִּצחוֹק (би-цхОк) – «ради шутки, для смеха, для смеху»;

בְּרוֹב תמִימוּתוֹ (бэ-рОв тмимутО) – «из-за своей наивности»;

בִּשגָגָה (би-шгагА) – «по оплошности, по ошибке»;

בְּשוֹגֵג (бэ-шогЭг) – «по оплошности, по ошибке».


Предлог בְּ (бэ-) указывает на условия, при которых происходит какое-либо действие. В этом качестве он имеет значения «при; в; под». Например,

בִּדלָתַיִים סגוּרוֹת (би-длатАйим сгурОт) – «при закрытых дверях»;

בַּהֶקדֵם הָאֶפשָרִי (бэ-hэкдэм hа-эфшарИ) – «при первой возможности»;

בִּזמַן הַפּרִידָה (би-змАн hа-придА) – «при расставании»;

בִּזמַן חֲצִייַת הָרְחוֹב (би-змАн хацийАт hа-рэхОв) – «при переходе через улицу»;

בְּחַיִים (бэ-хайИм) – «при жизни»;

בְּחָסוּת (бэ-хасУт) – «под опекой»;

בְּחָסוּת הַלַילָה (бэ-хасУт hа-лАйла) – «под покровом ночи»;

בְּכָל הָרָצוֹן הַטוֹב (бэ-хОл hа-рацОн hа-тОв) – «при всём желании»;

בְּלִיווּי (бэ-ливУй) – «под аккомпанемент»;

בְּמַעֲצָר (бэ-маацАр) – «под арестом»;

בְּנוֹכְחוּתִי (бэ-нохэхутИ) – «при мне, в моём присутствии»;

בְּנוֹכְחוּת עֵדִים (бэ-нохэхУт эдИм) – «при свидетелях, в присутствии свидетелей»;

בְּסוֹדֵי סוֹדוֹת (бэ-содЭй содОт) – «под большим секретом»;

בְּסִימַן שְאֵלָה (бэ-симАн шээлА) – «под вопросом»;

בְּעִיוּן מִקָרוֹב (бэ-ийУн ми-карОв) – «при ближайшем рассмотрении»;

בְּפַרהֶסיָה (бэ-фарhЭсйа) – «при всём честном народе»;

בִּשלִיטָה (би-шлитА) – «под контролем»;

בְּשֶקֶט מוּחלָט (бэ-шЭкэт мухлАт) – «при полной тишине»;

בְּתֵירוּץ נָאֶה (бэ-тэрУц наЭ) – «под благовидным предлогом»;

בִּתנָאִים מְסוּיָמִים (би-тнаИм мэсуйамИм) – «при известных/определённых условиях».


Некоторые израильтяне употребляют предлог תַחַת (тАхат) – «под» вместо предлога בְּ (бэ-). Запомните, нужно говорить:

בְּרוֹדָנוּת פּוֹלִיטִית (бэ-роданУт полИти) – «под политической диктатурой»;

בְּהַשגָחָה (бэ-hашгахА) – «под надзором/присмотром»;

בְּהַשפָּעָה (бэ-hашпаА) – «под влиянием»;

בְּחָסוּת (бэ-хасУт) – «под опекой, под эгидой»;

בַּכּוֹתֶרֶת (ба-котЭрэт) – «под заголовком»;

חֲקִירָה בְּאַזהָרָה (хакирА бэ-азhарА) – «допрос под предостережением»;

נְסִיגָה בְּלַחַץ (нэсигА бэ-лАхац) – «отступление под давлением».


Многие глаголы требуют после себя постановки только предлога בְּ (бэ-). К ним относятся следующие глаголы:

לֶאֱחוֹז (лээхОз) – «держать (хватать); овладевать»;

לִבגוֹד (ливгОд) – «предавать/изменять (кому-либо)»;

לִבטוֹחַ (ливтОах) – «доверяться (кому-либо)»;

לִדבּוֹק (лидбОк) — прилипать; примыкать»;

לַחשוֹד (лахшОд) – «подозревать»;

לִמאוֹס (лимъОс) – «брезговать»;

לִמעוֹל (лимъОл) – «злоупотреблять; растрачивать (преступно)»;

לִנגוֹעַ/לָגַעַת (лингОа/лагАат) – «трогать, прикасаться, дотрагиваться, касаться»;

לְעַייֵן (лэайЭн) – изучать, исследовать (осматривать)»;

לַעֲסוֹק (лаасОк) – «заниматься (чем-либо)»;

לִפגוֹעַ (лифгОа) – «попасть в цель, поразить; задеть/зацепить (при движении); зацепить (обидеть), оскорбить; повредить (испортить, поломать, поранить), нанести вред/ущерб».


Не лишним будет напомнить, что при обозначении дат словами перед названиями месяцев следует ставить предлогבְּ (бэ-).


Некоторые израильтяне употребляют перед словами שָעוֹת (шаОт), יָמִים (йамИм) – «дни» и שָנִים (шанИм) – «годы» слово בֵּין (бэйн) – «между, среди» вместо предлога בְּ (бэ-). Запомните, нужно говорить:

בְּשָעוֹת 6 -8 (бэ-шаОт шэш – шмонэ) – «в часы шесть — восемь»;

בְּיָמִים א – ה (бэ-йамИм Алэф – hэй) – «в дни воскресенье – четверг»;

בְּשָנִים 1997 – 2004 (бэ-шанИм 1997 – 2004) – «в 1997 – 2004 годах»

Серия сообщений "Учу иврит":
Часть 1 - ПРЕДЛОГ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ИЛИ КАЧЕСТВА
Часть 2 - КАКИЕ ЗНАЧЕНИЯ ЕСТЬ У ПРЕДЛОГА בְּ (бэ-)?



Понравилось: 24 пользователям

ПРЕДЛОГ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ИЛИ КАЧЕСТВА

Вторник, 19 Июня 2018 г. 11:16 + в цитатник

ПРЕДЛОГ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ИЛИ КАЧЕСТВА שֶל (шэл)

(из цикла «Как это сказать на иврите?»)

А. Грибер

Предлог принадлежности или качества שֶל (шэл) обычно указывает на русский родительный падеж, а также на:


- лицо или предмет, которому принадлежит другое лицо или другой предмет. Например,

אַבָּא שֶל הַיַלדָה (Аба шэл hа-йалдА) - «папа девочки»;

הַבַּיִת שֶל הַיֶלֶד (hа-бАйит шэл hа-йЭлэд) - «дом мальчика»;

הַסֵפֶר שֶל הַסוֹפֵר הַיָדוּעַ (hа-сЭфэр шэл hа-софЭр hа-йадУа) - «книга известного писателя»;

הַשִירִים שֶל בּיאַלִיק (hа-ширИм шэл бйАлик.) - «стихи Бялика»;

הַדֶלֶת שֶל הַחֶדֶר (hа-дЭлэт шэл hа-хЭдэр) - «дверь комнаты».


- лицо или предмет, которое принадлежит другому лицу или предмету. Например,

הַבַּעַל שֶל הַבַּיִת (hа-бАал шэл hа-бАйит) - «хозяин дома, домовладелец».


- материал, из которого сделан предмет. Например,

הַכִּיסֵא שֶל עֵץ (hа-кисЭ шэл эц) - «стул из дерева»;

הַבַּיִת שֶל אֲבָנִים (hа-бАйит шэл аванИм) - «дом из камня».


- на содержимое чего-либо. Например,

הַדמָעוֹת שֶל שִׂמחָה (hа-дмаОт шэл симхА) - «слёзы радости»;

הַכּוֹס שֶל מַיִם (hа-кос шэл мАйим) - «стакан воды»;

הַכַּד שֶל יַיִן (hа-кАд шэл йАйин) - «кувшин вина»;

הַשֶמֶן שֶך זַיִת (hа-шЭмэн шэл зАйит) - «масло из маслин/оливок».

הֶחָבִית שֶל דבַש (hэ-хавИт шэл дваш) - «бочка мёда».


- назначение предмета. Например,

הַמַכשִיר שֶל ספּוֹרט (hа-махшИр шэл спорт) - «устройство для спорта».


- местонахождение какого-либо предмета. Например,

הַשָעוֹן שֶל קִיר (hа-шаОн шэл кир) - «часы на стене».


- субъекта, который производит действие. Например,

הָעֲבוֹדָה שֶל הַפּוֹעֵל (hа-аводА шэл hа-поЭл) - «труд рабочего»;

הַיְשִיבָה שֶל הַוַעֲדָה (hа-йэшивА шэл hа-ваадА) - «заседание комиссии»;

הַנְשִיקָה שֶל אִימָא (hа-нэшикА шэл Има) - «поцелуй мамы»;

הַמֶרֶד שֶל הָעֲבָדִים (hа-мЭрэд шэл hа-авадИм) - «восстание рабов».


- объект, который воспринимает какое-либо действие. Например,

הַכִּיבּוּד שֶל אַבָּא (hа-кибУд шэл Аба) - «почитание/угощение папы».


- качественную характеристику предмета. Например,

הָאָרוֹן שֶל בֶּגֶד (hа-арОн шэл бЭгэд) - «шкаф для одежды»;

הַמַחלָקָה שֶל תִלבּוֹשֶת (hа-махлакА шэл тилбОшэт) - «отдел по продаже одежды».


- объект действия. Например,

הַקרִיאָה שֶל הַסֵפֶר (hа-криА шэл hа-сЭфэр) - «чтение книги».


- возбудителя какого-либо явления. Например,

הַחוֹם שֶל הַשֶמֶש (hа-хом шэл hа-шЭмэш) - «тепло солнца».


- предмет, который обладает каким-либо качеством. Например,

הַלוֹבֶן שֶל הַשֶלֶג (hа-лОвэн шэл hа-шЭлэг) - «белизна снега».


- время. Например,

הָעִיתוֹן שֶל הָעֶרֶב (hа-итОн шэл hа-Эрэв) - «газета сегодняшнего вечера».


- притяжательность. Например,

הַסִידרָה שֶל הַספָרִים (hа-сидрА шэл hа-сфарИм) - «серия книг».


Словосочетания с предлогом שֶל (шэл) можно заменить зависимыми сопряжёнными сочетаниями существительных. Например,

בֵּית הַיֶלֶד (бэйт hа-йЭлэд) - «дом мальчика»;

בַּעַל הַבַּיִת (бАал hа-бАйит) - «хозяин дома, домовладелец»;

בֵּית אֲבָנִים (бэйт аванИм) – «дом из камня, каменный дом».

כּוֹס מַיִם (кос мАйим) – «стакан воды»;

שֶמֶן זַיִת (шЭмэн зАйит) – «оливковое масло»;

שְעוֹן קִיר (шэОн кир) – «стенные часы»;

מַחלֶקֶת הַתִלבּוֹשֶת (махлЭкэт hа-тилбОшэт) – «отдел по продаже одежды»;

חוֹם הַשֶמֶש (хом hа-шЭмэш) - «солнечное тепло»;

לוֹבֶן הַשֶלֶג (лОвэн hа-шЭлэг) - «снежная белизна»;

עִיתוֹן עֶרֶב (итОн Эрэв) – «вечерняя газета».


Большинство зависимых сопряжённых сочетаний можно заменить словосочетаниями с предлогом שֶל (шэл).


А вот устойчивые сопряжённые сочетания заменить такими словосочетаниями нельзя, так как существительные, которые составляют устойчивые сопряжённые сочетания, изменяют или теряют свой смысл, а всё сочетание в целом приобретает новое значение. Например,

בֵּית-סֵפֶר (бэйт-сЭфэр) - «школа»; это не «дом книги»;

בֵּית-חֲרוֹשֶת (бэйт-харОшэт) – «завод, фабрика»; это не «дом промышленности»;

בֵּית-כּנֶסֶת (бэйт-кнЭсэт) – «синагога»; это не «дом для собраний»;

שִבּוֹלֶת-שוּעָל (шибОлэт-шуАл) - «овёс»; это не «колос лисы».


Следует отметить, что сопряжённые сочетания существительных большей частью употребляются в литературной речи, а в разговорной речи чаще пользуются конструкциями с предлогом שֶל (шэл).


И ещё одна особенность предлога שֶל (шэл), которой нет у других предлогов, заключена в следующем. Если к предлогу שֶל (шэл) присоединить местоименные суффиксы, то данный предлог превращается в притяжательное местоимение:

שֶלִי (шэлИ) со значениями «мой, моя, мои»;

שֶלָנוּ (шэлАну) со значениями «наш, наша, наши»;

שֶלךָ (шэлхА) со значениями «твой, твоя, твои (м. р.)»;

שֶלָך (шэлАх) со значениями «твой, твоя, твои (ж. р.)»;

שֶלָכֶם (шэлахЭм) со значениями «ваш, ваша, ваши (м. р.);

שֶלָכֶן (шэлахЭн) со значениями «ваш, ваша, ваши (ж. р.);

שֶלָהֶם (шэлаhЭм) со значениями «их (м. р.)»;

שֶלָהֶן (шэлаhЭн) со значениями «их (ж. р.)».

Серия сообщений "Учу иврит":
Часть 1 - ПРЕДЛОГ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ИЛИ КАЧЕСТВА
Часть 2 - КАКИЕ ЗНАЧЕНИЯ ЕСТЬ У ПРЕДЛОГА בְּ (бэ-)?



Поиск сообщений в Innyshka12
Страницы: [307] 306 305 ..
.. 1 Календарь