-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в innadoc

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 17.09.2014
Записей: 4684
Комментариев: 70
Написано: 5042


Читаем и слушаем: английский и другие языки по методу Ильи Франка

Понедельник, 31 Августа 2015 г. 22:16 + в цитатник
Цитата сообщения Milendia_Solomarina Читаем и слушаем: английский и другие языки по методу Ильи Франка

1 (232x251, 20Kb)  Язык по своей природе — средство, а не цель, поэтому он лучше всего усваивается не тогда, когда его специально учат, а когда им естественно пользуются — либо в живом общении, либо погрузившись в занимательное чтение. Тогда он учится сам собой, подспудно.

Метод чтения Ильи Франка  — это специальный способ адаптации текста, который способствует пассивному освоению языка.  

Представьте себе язык в виде тумбочки. В тумбочке три ящичка. Первый ящик — разговорная речь. Второй — понимание на слух. Третий — чтение, понимание текста. Вам только кажется, что язык един, потому что по-русски вы и говорите, и понимаете, и читаете. Но в русском языке, не замечая этого, вы пользуетесь разными ящичками.

Отсюда выводы: что нужно делать, чтобы научиться читать на языке? Ответ: нужно читать, и как можно больше. Чтобы слушать? Слушать! (Если вы уже свободно читаете, то через пару месяцев вы привыкнете понимать передачи по телевидению и радио.) Что нужно, чтобы говорить? — Говорить!

Нет людей, неспособных к языку. Это же не музыка. Вы по-русски говорите? Значит, с мозговыми центрами, отвечающими за язык, у вас все в порядке. Возраст также не играет роли. И дело не в памяти, не в запоминании материала, а в привыкании к языку. Это всего лишь распространенный предрассудок, что язык нужно учить в детстве. Большинство людей осваивает язык во взрослом возрасте. И никаких возрастных ограничений здесь нет. Главное — не бояться прыгнуть в воду.

К каждой книге, адаптированной к чтению методом Ильи Франка,  даётся адаптированное озвучивание  текста носителем языка, например послушайте книгу на истинном Британском английском (адаптированном для восприятия)- "Пианино" "The PIANO" - читает Джуди Бэннот (кто смотрел фильм - "ОТЕЛЬ МЭРИГОЛД" - это актриса, пожилая уже с потрясающим театрально-поставленным английским, так сказать ЭЛИТНЫМ языком)



 

скачать текст  книги The Piano автора Rosemary Border.  http://www.tonail.com/audio/Audiobooks/Stage-2-Beginner-A2-B1/The-Piano/The-Piano.pdf

англ (200x196, 29Kb) Те, кто только начал осваивать, например, английский язык, сначала может читать текст с подсказками, затем — тот же текст без подсказок. Если при этом он забыл значение какого-либо слова, но в целом все понятно, то необязательно искать это слово в отрывке с подсказками. Оно еще встретится, и не раз. Смысл неадаптированного текста в том, что какое-то время (пусть короткое) читающий на чужом языке «плывет без доски» (1). После того, как он прочитает неадаптированный текст, нужно читать следующий адаптированный. И так далее. Возвращаться назад (с целью повторения) не нужно. Следует просто продолжать читать дальше.

2 (200x200, 29Kb)

 

Конечно, сначала на читателя хлынет поток неизвестных слов и форм. Он не должен этого бояться: никто никого по ним не экзаменует. По мере чтения (пусть это произойдет хоть в середине или даже в конце книги) все „утрясется“, и читатель будет, пожалуй, удивляться: ‘Ну зачем опять дается перевод, зачем опять приводится исходная форма слова, все ведь и так понятно!’ Когда наступает такой момент, когда «и так понятно», ему стоит уже читать наоборот: сначала неадаптированную часть, а потом заглядывать в адаптированную. (Этот же способ чтения можно рекомендовать и тем, кто осваивает язык не с нуля.)

Для запоминания нужна не сонная, механическая зубрежка или вырабатывание каких-то навыков, а новизна впечатлений. Чем несколько раз повторить слово, лучше повстречать его в разных сочетаниях и в разных смысловых контекстах.

Главная беда всех изучающих долгие годы один какой-либо язык в том, что они занимаются им понемножку, а не погружаются с головой. Язык — не математика, его надо не учить, к нему надо привыкать. Здесь дело не в логике и не в памяти, а в навыке. Он скорее похож в этом смысле на спорт, которым нужно заниматься в определенном режиме, так как в противном случае не будет результата.

Кто такой Илья Франк, читающий на 20 (!) языках :

Илья Михайлович Франк родился в Москве в 1963 году, в семье авиастроительного инженера и учительницы русского языка и литературы, окончил в 1985 году Московский государственный университет им. М. Ломоносова, филологический факультет, по специальности «филолог-германист, преподаватель немецкого языка». Затем работал несколько лет в школе, потом на курсах иностранных языков, а также преподавателем РГГУ (Российского государственного гуманитарного университета).

 2нем (173x172, 26Kb) .С 2001 года в России выходят книги на иностранных языках, адаптированные по методу чтения Ильи Франка. К августу 2012 года таких книг подготовлено 237, по 36 языкам, постоянно выходят новые книги и расширяется круг языков (список охваченных этим методом чтения языков также постоянно расширяется, его можно посмотреть здесь). Илья Франк координирует работу переводчиков и редактирует эти книги.

В настоящее время Илья Франк — преподаватель немецкого языка и ведущий образовательного проекта Learnbyskype.ru, посвященного освоению языков по передовой структурно-разговорной методике, более действенной, чем обычная коммуникативная.

Илья Франк также — автор грамматики немецкого языка «Немецкая грамматика с человеческим лицом» (Deutsche Grammatik mit menschlichem Antlitz), которая впервые вышла в 2000 году и с тех пор ежегодно переиздается, и культурологического эссе «Портрет слова», вышедшего в 2008 году в издательстве "Восток-Запад"

1нем (204x205, 39Kb) Его метод можно использовать либо в качестве поддержки, дополнения к разговорной практике, либо просто для пассивного освоения языка. Как построены адаптированные тексты? Вот, например, книга «Путешествия Гулливера». Если открыть любую страницу этой книги, то можно увидеть, что текст повести разбит на небольшие отрывки. Сначала идет адаптированный отрывок — текст с вкрапленным в него дословным русским переводом и небольшим лексико-грамматическим комментарием. Затем следует тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.

Например, разберём текст из романа "Путешествия Гулливера":

I must have slept for more than nine hours (я, вероятно, проспал более девяти часов; to sleep) because when I woke up (потому что, когда я проснулся; to wake up) it was daylight (было совсем светло; daylight — дневной свет; день, светлое время суток). I tried to get up (я попробовал встать), but I couldn't move (но не мог двигаться = пошевелиться). I was lying on my back (я лежал на спине). My arms and legs were tightly fastened to the ground on each side (мои руки и ноги были крепко прикреплены/привязаны с каждой стороны = с обеих сторон к земле). My long, thick hair was tied down in the same way (мои длинные и густые волосы были точно так же: «таким же образом/способом» привязаны /к земле/; thick — толстый; густой, частый; way — дорога; путь; метод, способ). I also felt several fine threads across my body from my arms to my legs (также я почувствовал несколько тонких нитей /протянутых/ поперек моего тела от рук до ног; to feel). I heard noises around me (я слышал вокруг себя /какие-то/ звуки; to hear; noise — шум, гам; звук /обычно неприятный/), but from where I lay I could see nothing but sky (но с /места/ где я лежал, я не мог видеть ничего, кроме неба).

daylight ['дэйлайт], fastened [фа:снд ], threads [срэдз]

(важное примечание: в книгах транскрипция дается правильная, т.е. не русскими буквами, а при скачивании файла к нему прилагается шрифт с транскрипционными знаками)

Большой выбор книг с адаптированным текстом по методу ильи Франка скачать можно тут  http://www.engwebcountry.ru/books.php

Аудио-книги скачать БЕСПЛАТНО на английском языке:

Автор
Название
Действие
Burroughs, E. R. A Princess of Mars
Christie, Agatha Christmas Tragedy
Christie, Agatha Moving Finger
Christie, Agatha Murder on the Links
Cummings, Edward Why must itself up every of a park
Dickinson, Emily A precious-mouldering pleasure
Dickinson, Emily Mine-by the Right of the White Election
Dickinson, Emily The Soul selects her own Society
Dickinson, Emily When Night is almost done
Dickinson, Emily You left me, sweet, two legacies
Doyle, Arthur Conan The Hound of the Baskervilles
Doyle, Arthur Conan The Yellow Face
Folk Fairy Tale Little red riding hood
Folk Fairy Tale The Three Little Pigs
Folk Fairy Tale The Ugly Duckling
Ginsberg, Allen Supermarket in California
Grimm Brothers Hansel and Grethel
Haggard, H. Rider King Solomon's Mines
Jerome, K. Jerome Three Men in a Boat (To Say Nothing of the Dog)
King, Stephen Boogeyman
London, Jack The Call of the Wild
London, Jack The Law of Life
Poe, Edgar Allan Annabel Lee
Puzo, Mario The Godfather
Shakespeare, William As You Like It
Stoker, Bram Dracula
Wells, H.G. The Time Machine
- Children's story book

Ещё больше аудиокниг вы можете бесплатно скачать здесь>>>

А на официальном сайте Ильи Франка (демо-версии бесплатно + аудио к каждой):

3 (250x252, 69Kb) Английские книги и тексты с переводом и озвучкой:

http://www.franklang.ru/index.php/english/392-2010-12-30-19-17-34

Французские тексты (сказки, анекдоты, детективы, песни):

http://www.franklang.ru/index.php/2010-12-30-18-56-29/394-2010-12-30-19-17-34

Немецкие тексты

http://www.franklang.ru/index.php/2010-12-30-20-27-31/393-2010-12-30-19-17-34

Испанский язык по тектам 

http://www.franklang.ru/index.php/2010-12-30-18-54-23/395-2010-12-30-19-17-34

Итальянский язык

http://www.franklang.ru/index.php/2010-12-30-18-54-15/396-2010-12-30-19-17-34

Слушать на британском английском языке роман "Робинзон Крузо"



Ссылки для скачивания книг с других источников:

 

СОЧИНЕНИЯ на английском (19 тем) скачать тут http://www.engwebcountry.ru/compositions.php.

41 тема эссе для сдачи экзаменов - тут: http://www.engwebcountry.ru/examsubjects.php

Диалоги на английском http://tonail.com/диалоги-на-английском/

Всем удачного совершенствования языка!!!!

@Milendia

Серия сообщений "Иностранные языки":
Часть 1 - Хорошая подборка для изучающих Английский
Часть 2 - Неожиданные переводы
...
Часть 28 - УЧИМ АНГЛИЙСКИЙ: Времена глаголов
Часть 29 - Курс Ассимиль для изучающих английский, французский или Немецкий
Часть 30 - Читаем и слушаем: английский и другие языки по методу Ильи Франка
Часть 31 - Учитесь говорить как английская королева
Часть 32 - Юмористические интерпретации трагедии Гамлет.
...
Часть 47 - Урок современного английского: 25 распространённых ошибок выпускников советских школ
Часть 48 - Краткие видео-уроки английского на разные бытовые и культурные темы
Часть 49 - Супер полезный урок английского на тему шоппинга и транспорта в Британии
Рубрики:  ангийский язык
Метки:  
Понравилось: 1 пользователю

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку