-Метки

Головин Достоевский авербах американская литература антиколониальная литература антиутопия бёлль бежин биография блог бойд булгаков булычев вежинов великая отечественная война верн вестерн вологда галковский георгиев гор гражданская война десмонд стюарт детектив дуглас дюма емельянов ермаков жизнь в сети заяицкий зингер иванов имерманис исповедальная проза историческая проза исторический роман исторический фильм история казакевич кинг кино британии кино гдр кино на английском языке кино о войне кино франции кинобоевик кинорецензия кинофантастика кларк классика классика зарубежной нф классика отечественной нф классика хх века клуб фантастов книги о войне комедия контакт кончаловский космос кош кувалдин лауреаты нобелевской премии лем литература австрии литература болгарии литература британии литература венгрии литература дании литература китая литература на английском языке литература на немецком языке литература польши литература франции литература швейцарии литература югославии личное лукаш любшин майкл блейк мастера современной прозы мемуары мистика молодёжная проза мышкин народы севера немецкая литература нон-фикшн орлов пётр первый павлов повести ленинградских писателей повесть полока попов поэзия праздники приключенческая литература притча пускепалис пьецух ракитин рассказ революция религия рихлер романтическая литература россия рубинчик русская проза русское зарубежье сёмин сатира сборник сегень секретные миссии сериал симонов сказка смирнов собственное творчество советская литература советское кино современная русская проза становление героя стивенсон сто лет лито стругацкие сюрреализм толстой тоталитаризм триллер украина фантастика фриш фэнтези хансйорг мартин хоррор цитата чапек череповец череповец литературный шалашов шефнер шпионский боевик шредель экранизация элай юмор юрий белов якубовский

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 10.06.2013
Записей:
Комментариев:
Написано: 6693


Сид Чаплин - День сардины

Четверг, 11 Июня 2026 г. 14:48 + в цитатник

В СССР авторов этого направления называли "рассерженными молодыми людьми". В самой же Британии был ещё такой не сильно почтительный термин как Kitchen sink realism (или kitchen sink drama) - Реализм (драма) кухонной мойки. Правда, он в большей степени относился к кинематографу, но литераторы тоже свою лепту внесли. Примечательно, что среди имён "рассерженных" в соответствующей статье англоязычной вики Сида Чаплина нет...

Роман его издали на русском оперативно, всего-то года через три после публикации оригинала, причем, переводчиком был Хинкис - один из лучших мастеров перевода. Вместе с тем сейчас, после чтения романа, мне вроде понятно и то, почему Чаплина не упомянули в статье, и почему, не было переизданий на русском.

Увы-увы, это далеко не то, с чем пытаются сравнивать это сочинение некоторые восторженные читатели. Повествование прослеживает важный период взросления главного героя - Артура Хэггерстона, представителя рабочего класса (хотя и не героя рабочего класса, конечно), паренька из неполной семьи. В жизни его полно проблем - непростые отношения с матерью, с будущим отчимом, с девушками, со сверстниками, наконец. Рассказ ведётся от первого лица, языком довольно размашистым.

В принципе, разговорный язык с примесью слэнга использовали многие англоязычные авторы, с большим или меньшим успехом, в зависимости от таланта. Рассказчик в "Дне сардины", на мой вкус, чересчур болтлив - избыток ненужных слов, никакой особой выразительности при этом не наблюдается (и это вряд ли вина переводчика). Да и в целом изложение страдает некоторой путанностью. Герой хоть и пытается оправдаться: мол, я так вспоминаю, - но я, как читатель, не увидел, что этой сбивчивостью была достигнута какая-то художественная цель.

Но это ещё не главные недостатки романа. Все сочинения "рассерженных" бросали вызов старой морали. Лучшие из этих работ предлагали какие-то новые ценности. Но в романе Чаплина таковых, на мой взгляд, не предложено, если не считать, конечно, призыва "не быть сардиной".

С ценностями у героя-рассказчика тоже какая-то путаница. И почему-то многие его переживания не кажутся особо реалистичными, а больше похожи на реакции героев в не самых лучших приключенческих опусах. Собственно, что-то такое приключенческое, искусственное, в сюжете действительно присутствует...

Советскому читателю середины 60-х книга могла понравиться просто лишь потому, что затрагивала те же проблемы, что были насущными и для советской молодежи, вот только писать о них советским авторам со всей откровенностью было не очень-то сподручно. Хотя, как мне кажется, ранний Аксенов ("Коллеги", "Звездный билет") писал всё-таки поинтереснее. Тут однако важное уточнение - писал он не про каких-то гопников. И ранний Владимир Орлов ("Солёный арбуз", "Происшествие в Никольском") тоже писал поосновательнее. Но опять, даже во втором случае, где речь шла о насилии, не про гопников...


Метки:  
Понравилось: 1 пользователю

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку