-Метки

Головин Достоевский авербах американская литература антиколониальная литература антиутопия бёлль бежин бельмондо биография блог бойд булгаков булычев вежинов великая отечественная война верн вернёй георгиев гор горбатов десмонд стюарт детектив дилогия дуглас дюма емельянов ермаков жаренов жизнь в сети забирко зингер иванов имерманис исповедальная проза историческая проза исторический роман исторический фильм история казакевич кинг кино британии кино гдр кино на английском языке кино о войне кино франции кинобоевик кинорецензия кинофантастика кларк классика классика зарубежной нф классика отечественной нф классика хх века клуб фантастов книги о войне комедия контакт космос крабат лауреаты нобелевской премии лем литература австрии литература британии литература венгрии литература китая литература на английском языке литература на немецком языке литература польши литература франции литература швейцарии личное лукаш любшин мастера современной прозы мемуары мистика молодёжная проза мышкин нагрудный знак ost народы севера немецкая литература нефедьев нон-фикшн олдингтон ольшанский орлов пётр первый павлов повести ленинградских писателей повесть полока поэзия праздники приключенческая литература приключенческие книги пристли притча пройслер пускепалис пьецух ракитин рассказ революция религия рихлер романтическая литература россия рубинчик русская проза русское зарубежье сёмин сатира сборник сегень секретные миссии семь дней в мае сериал симонов сказка смирнов собственное творчество советская литература советское кино современная русская проза становление героя стивенсон сто лет лито стругацкие сюрреализм толстой тоталитаризм триллер украина фантастика франкенхаймер фриш фэнтези хоррор цирулис цитата чапек череповец литературный шалашов шеер шефнер шпионский боевик шредель экранизация элай юмор юрий белов

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 10.06.2013
Записей:
Комментариев:
Написано: 6420


Heimito von Doderer - Ein anderer Kratki-Baschik

Вторник, 07 Сентября 2021 г. 19:28 + в цитатник

Небольшая изящная новелла. Далеко не всё у фон Додерера переведено, а эта имеется и на русском. Вошла в сборник "Австрийская новелла XX века", выпущенный "Художественной литературой" в 1981 году.  По -русски - "Новый Кратки-Башик".

От чтения, давнего, сейчас уж и не сказать, когда именно, запомнилось сходство почему-то с Булгаковым. Что-то магическое.

На немецком прочитал в первую голову тренировки ради. Чтоб хоть чуть-чуть навык освежить. Уж понял, что по-настоящему трудные произведения - написанные фон Додерером несомненно из этого ряда - мне не очень-то по зубам. Так что "прочитал" - сильно сказано. Без перевода Ошерова добрую половину не понял бы или понял превратно. Не тот вокабуляр, знание разных оттенков смысла и проч. И с грамматикой дело в общем-то швах.

Как бы там ни было, прочитал. Новелла действительно магическая. И парадоксальная. Ироничная. Несколькими насмешливыми штрихами набрасывает автор портреты персонажей.

Кратки-Башик - ставшее нарицательным не то арабизированное, не тюркенизированное имя "мага", известного в Вене в последнюю треть XIX века. Но в новелле появляется однако не он сам, а один из его последователей-учеников-адептов, обер-секретарь магистрата Благоутек (Blahoutek). Видно, трудная для венцев фамилия; им проще именовать его Кратки-Башиком по старинке.

Ближе к финалу появляется, впрочем, ещё один персонаж, незнакомец с раскосыми глазами. Для которого и трудная фамилия вовсе не трудна, да и магию он творит сортом повыше. Вот он-то и оказывается, по ходу, тем самым другим (или новым, как в переводе) Кратки-Башиком, в честь которого названа новелла.

Метки:  
Понравилось: 1 пользователю

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку