-Цитатник

История в куклах Джорджа Стюарта. ч.3: Англия и Шотландия - (0)

Генрих VII (1456-1509), основатель династии Тюдоров Генрих VIII (1491-1547) Екатерина Ар...

~ Marci MacDonald -Твоя пронзительная нежность ~ - (53)

Your piercing tenderness http://www.liveinternet.ru/users/smart50/post229396130/   ...

Рамочка "Завари мне, осень, крепкий чай..." - (0)

Здесь будет ваш текст... Здесь будет ваш текст...

Дама в шляпке - (0)

...

Художник лунного света. John Atkinson Grimshaw (Джон Аткинсон Гримшоу) Часть 8 - (0)

Вся живопись здесь Summer The Chorale In the Artist's House, 1878 The Cradle Song Mistress Do...

 -Приложения

  • Перейти к приложению Всегда под рукой Всегда под рукойаналогов нет ^_^ Позволяет вставить в профиль панель с произвольным Html-кодом. Можно разместить там банеры, счетчики и прочее
  • Перейти к приложению Открытки ОткрыткиПерерожденный каталог открыток на все случаи жизни
  • Перейти к приложению Я - фотограф Я - фотографПлагин для публикации фотографий в дневнике пользователя. Минимальные системные требования: Internet Explorer 6, Fire Fox 1.5, Opera 9.5, Safari 3.1.1 со включенным JavaScript. Возможно это будет рабо
  • ТоррНАДО - торрент-трекер для блоговТоррНАДО - торрент-трекер для блогов
  • Перейти к приложению Онлайн-игра "Empire" Онлайн-игра "Empire"Преврати свой маленький замок в могущественную крепость и стань правителем величайшего королевства в игре Goodgame Empire. Строй свою собственную империю, расширяй ее и защищай от других игроков. Б

 -Резюме

 -Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Helene_P

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 10.07.2010
Записей: 1093
Комментариев: 7649
Написано: 22326


~ О светлая луна ! ~

Среда, 26 Сентября 2012 г. 21:18 + в цитатник
Цитата сообщения Эврика-121269






О светлая луна!
Я шла и шла к тебе,
А ты все далеко.
(Тиё)





За что упрекнуть
Луну, что освещает
Мои печали?
Чувствую сквозь слёзы луч
Света на своей щеке.
(Сайге - Хоси)




Казалась так холодна
Луна на небе рассвета,
Когда разлучались мы.
С тех пор я не знаю часа
Грустнее восхода зари!
(Мибу –но Тадаминэ)
Перевод В. Сановича.




Моя любовь была,
Как утренняя луна,
Но мы расстались.
Теперь я всё сильнее
Ненавижу свет зари.
(Мибу –но Тадаминэ)
Перевод В. Соколова.




Ты сказала: "Приду",
И я каждую ночь на исходе
Этой Долгой луны
Ожидал... Луна восходила
И гостила до белого света.
(Сосэй Хоси)
Перевод В. Сановича.




Сказала она:
"Вернусь через мгновенье",
И я ждал её.
Предрассветную луну
Долгие месяцы жду.
(Сосэй Хоси)
Перевод В. Соколова




Летняя ночь.
Ещё глубокая тьма,
Но уже светлеет.
За этой тучкой, за той
Укрыться теперь луне?
(Киевара - Но Фукаябу)
Перевод В. Сановича.




В летних сумерках,
Когда опустилась тьма,
Я знаю: где-то
На небе есть приют для
Скитающейся луны.
(Киевара - Но Фукаябу)
Перевод В. Соколова.




Гляжу на луну,
И тысяча тысяч в сердце
Родится печалей.
Пускай не ко мне одному
Осень приходит, и все же...
(Оэ –но Тесато)
Перевод В. Сановича.




Гляжу на луну,
И печаль проникает
В самое сердце,
Хотя не только ко мне
Пришло время осени.
(Оэ –но Тесато)
Перевод В. Соколова.



 

Рубрики:  Флэш-анимация - Другие
Метки:  
Понравилось: 2 пользователям