Камо-но Тёмэй - "Записки из кельи" |
Струи уходящей реки..., они непрерывны; но они — все не те же, прежние воды. По заводям плавающие пузырьки пены..., они то исчезнут, то свяжутся вновь; но долго пробыть — не дано им. В этом мире живущие люди и их жилища... и они — им подобны .
***
В "перлами устланной" столице вышки на кровлях рябят, черепицами спорят жилища людей благородных и низких. Века за веками проходят — и нет им как будто конца..., но спросишь: "так ли оно в самом деле"? — и домов, с давних пор существующих, будто так мало: то — в прошлом году развалились, отстроены в новом; то - был дом большой и погиб, превратился в дом малый. И живущие в них люди — с ними одно: и место — все то же; и людей так же много, но тех, кого знаешь еще с давней поры, средь двух-трех десятков едва наберется один или двое. По утрам умирают; по вечерам нарождаются... — порядок такой только и схож, что с пеной воды.
***
Не ведаем мы: люди, что нарождаются, что умирают..., откуда приходят они и куда они уходят? И не ведаем мы: временный этот приют — ради кого он сердце заботит, чем радует глаз? И сам хозяин, и его жилище, оба уходят они, соперничая друг перед другом в непрочности своего бытия... и зрелище это — совсем, что роса на вьюнках: то — роса опадет, а цветок остается; однако хоть и останется он, но на утреннем солнце засохнет; то — цветок увядает, а роса еще не исчезла; однако хоть не исчезла она, — вечера ей не дождаться.
Серия сообщений "япония":
Часть 1 - Одри Кавасаки
Часть 2 - Дамы европейского модерна в кимоно
...
Часть 18 - Осень
Часть 19 - СВЕРЧОК
Часть 20 - Камо-но Тёмэй - "Записки из кельи"
Часть 21 - Леонард Фуджита - самурай с Монпарнаса
Часть 22 - Hina Aoyama Кружево из бумаги
...
Часть 37 - Чио-чио-сан
Часть 38 - И снова вспомнил те дни, когда я был еще с тобой!..
Часть 39 - Японский пират Мураками Такеёси
Рубрики: | разное |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |