-Музыка

 -Я - фотограф

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Fudoshinkan

 -Подписка по e-mail

 

 -Интересы

айкидо будо тенсин сёдэн катори синто рю япония

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 11.08.2010
Записей: 1457
Комментариев: 34
Написано: 1502


Поэзия Сайгё. Япония (Japan)

Четверг, 11 Августа 2011 г. 12:47 + в цитатник
Цитата сообщения beauty_Nikole Поэзия Сайгё. Япония (Japan)

Сато Норикиё (1118-1190гг.) японский поэт рубежа периодов Хэйан и Камакура, один из известнейших и популярнейших создателей стихов-танка. Но известен он под монашеским именем Сайгё "Идущий к Западу". На Западе, согласно буддийской мифологии, находилась Дзёдо-Чистая Земля, буддийский рай. Родился в аристократической семье знатного воинского рода Сато в Хэйан (Киото), в 1140 году совсем молодым человеком он оставил службу при императорском дворе, покинул семью и постригся в монахи. Сайге оставил дворец ради горной хижины. Его книга "Горная хижина" прославлена в японской поэзии. После его смерти о нем стали слагать легенды, а художники на свитках изображали его странствия. К местам некогда им воспетые совершали паломничества. До настоящего времени образ Сайге до сих пор остается загадкой, несмотря на кропотливые изыскания многих исследователей.
Япония
Зубцы дальних гор
Подернулись легкой дымкой…
Весть подают:
Первый весенний рассвет.

Замок Химеиджи
Вижу я, растопились
На высоких вершинах гор
Груды зимнего снега.
По реке "Голубой водопад"
Побежали белые волны.


Фудзияма
Когда б улетели прочь,
Покинув старые гнезда,
Долины моей соловьи,
Тогда бы я сам вместо них
Слезы выплакал в песне.

Бамбуковый лес
Соловьи на ветвях
Плачут, не просыхая,
Под весенним дождем.
Капли в чаще бамбука...
Может быть, слезы?

Храм на воде
Цветущая слива возле старой кровли
Невольно душе мила
Обветшалая эта застреха.
Рядом слива цветет.
Я понял сердце того,
Кто раньше жил в этом доме.

вид на Фудзияму
Шел я в небесную даль,
Куда, я и сам не знаю,
И увидал наконец:
Меня обмануло облако...
Прикинулось вишней в цвету.

Замок Матсумото
Куда унеслось ты,
Сердце мое? Погоди!
Горные вишни
Осыплются, - ты опять
Вернешься в свое жилище.

храм Кинкакудзи в Киото
Увлечено цветами,
Как сердце мое могло
Остаться со мною?
Разве не думал я,
Что все земное отринул?

Храм Ninna-Ji в Киото
Ах, если бы в нашем мире
Не пряталась в тучи луна,
Не облетали вишни!
Тогда б я спокойно жил,
Без этой вечной тревоги...

дорога к храму
С особым волненьем смотрю...
На старом вишневом дереве
Печальны даже цветы!
Скажи, сколько новых весен
Тебе осталось встречать?

Средневековый храм
Кто скажет, отчего?
Но по неведомой причине
Осеннею порой
Невольно каждый затомится
Какой-то странною печалью.

Японская поэзия. Читать
Метки:  

Александр_Ш_Крылов   обратиться по имени Спасибо, отличный пост! Четверг, 11 Августа 2011 г. 14:49 (ссылка)
Стихи и фотографии очень хороши.
Ответить С цитатой В цитатник
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку