Macaca_Sinica, пару строк из Википедии:
Суржик зафиксирован письменно уже у первого автора, писавшего на разговорном украинском языке, — Ивана Котляревского в его произведении «Наталка Полтавка» (1819) у Возного - украинца, который старался говорить на русском языке.
Примеры суржика:
В сємьє общаємся на українском язикє, даже на суржику, можно сказать…(Харьков, 2003).
На руском і на украінском. Як придеться. Уже смєшаний, уже смєшаний… В общєм — смєсь получилась і всьо. Немає такого чистого, шоб рускій ілі украінскій. Одне слово руське, друге — украінське… (Харьков, 2003).
Я щитаю це… Хоча большинство ж етіх самих… на руском говорить у нас в Україні… Ну, Черкаси, я така оттуда приїхала прямо… с облєгчєніем. Тут же ж сплошной російський язик, сплошной. Я не проти російського язика, но щитаю, шо і український должен буть на Україні… Ми повинні розмовляти на українскій мові (Киев, 2003).
В речи украинского президента Виктора Ющенко: «слідуючий рік», «цими етажами», «с самих високих кабінетов», «по закону»