-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в flow_team

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 5) АРТ_АРТель Мода_и_стиль_с_Сусловым atelier_du_design RIHANNA_NAVY WiseAdvice

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 03.09.2008
Записей: 251
Комментариев: 1618
Написано: 2682


Р. Киплинг "If", в переводе Лозинского

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


Ничего_кроме   обратиться по имени Понедельник, 06 Июля 2009 г. 12:08 (ссылка)
давно знаю это стихотворение, оно мне так понравилось что я специально его заучила
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Воскресенье, 12 Июля 2009 г. 20:13ссылка
я его еще со школы знаю, тем более в оригинале,
на глаза недавно попалось, вспомнила вот, решила поделиться с народом)
just_be_social   обратиться по имени Понедельник, 06 Июля 2009 г. 16:18 (ссылка)
пафос)
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Воскресенье, 12 Июля 2009 г. 20:12ссылка
не пафос, а суровая правда жизни)
Alura-lights   обратиться по имени Понедельник, 06 Июля 2009 г. 21:59 (ссылка)
Мне очень нравится это стихотворение. В нем очень живая нить
Ответить С цитатой В цитатник
мокрый_снег   обратиться по имени Четверг, 08 Апреля 2010 г. 13:10 (ссылка)
недавно познакомилась с этим произведением и теперь заучиваю его в оригинале))) кстати, перевод именно Лозинского очень живо отражает суть произведения. другие переводы не читайте даже.
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку