-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в DrPr

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 2) computers RSTeam

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 10.08.2003
Записей: 968
Комментариев: 2756
Написано: 7310


нам так сразу не понять

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


VicaOnly   обратиться по имени Понедельник, 18 Апреля 2005 г. 20:56 (ссылка)
а нам и не сразу не понять :(
Ответить С цитатой В цитатник
Wild_Cat   обратиться по имени Re: нам так сразу не понять Вторник, 19 Апреля 2005 г. 01:03 (ссылка)
Любопытно!
Словарь даёт поговорку как эквивалент "на безрыбье и рак рыба"
А мне чего-то кажется, что это не 100% так. слова-то разные, перевод один: "дрозд", устойчивые выражения с ними разные, точного узуса я не знаю. с первого взгляда скорее немного другой смысл сдаётся: "нет омаров - будем есть раков" (если не брать в учёт размер, может быть). Кстати, разве дроздов едят?
Озадачил... придётся спрашивать французов :)

LI 3.9.25
Ответить С цитатой В цитатник
DrPr   обратиться по имени Вторник, 19 Апреля 2005 г. 07:54 (ссылка)
первое, что пришло в голову - "те же яйца, только в профиль"
только как-то, кажись, это не шибко литературно :-)
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку