-Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 25.01.2011
Записей: 143
Комментариев: 3370
Написано: 9341


Нил Стивенсон "Ртуть"

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


мёртвая_хамста   обратиться по имени Понедельник, 16 Мая 2011 г. 11:01 (ссылка)
та самая цитатка про дурацкие лекарственные средства)
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Понедельник, 16 Мая 2011 г. 11:04ссылка
да, чтоб не париться, взял прямо целиком )
roxie_hurt   обратиться по имени Понедельник, 16 Мая 2011 г. 11:02 (ссылка)
ничего себе цитатки ^^
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Понедельник, 16 Мая 2011 г. 11:04ссылка
ну там реально нечего убирать )
Перейти к дневнику

Понедельник, 16 Мая 2011 г. 11:04ссылка
да я понимаю, просто МАСШТАБНО так...
Перейти к дневнику

Понедельник, 16 Мая 2011 г. 11:07ссылка
ага. Дает примерное представление о книге )
Дивина_Дрочиньяк   обратиться по имени Понедельник, 16 Мая 2011 г. 22:32 (ссылка)
Это выглядит эпично.
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику
NekoJul   обратиться по имени Вторник, 17 Мая 2011 г. 00:45 (ссылка)
т.е в магазине можно найти только первую книгу?
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Вторник, 17 Мая 2011 г. 09:15ссылка
не. В магазине можно найти первые две - это "Ртуть" и "Смешение". а вот "Систему мира" переводят уже епта 7 лет. хотя на флибусте лежит первая часть "системы", но я ее принципиально качать не буду - куплю. )
Risus   обратиться по имени Вторник, 17 Мая 2011 г. 11:53 (ссылка)
Ахаха, Чак Паланик отдыхает =)

Говорят, обещанного три года ждут) Ждал 7, прождешь еще столько же)
Капец, ну как так можно?!)

А книга реально заинтересовала) Если когда-нибудь переведут 3-ю часть, куплю все)
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Вторник, 17 Мая 2011 г. 12:00ссылка
Паланик даже рядом не стоял. Хотя он тоже молодец, но у Стивенсона фантазия гораздо богаче )

да этот сраный АСТ горазд книги портить. Никогда им забуду третьего тома Саги о Рейневане. Это был просто ппц.
Перейти к дневнику
Перейти к дневнику

Вторник, 17 Мая 2011 г. 12:25ссылка
ну как что. Официальный старый добрый переводчик Вайсброт умер, и они отдали третью книгу на перевод какому-то мудаку. Он перевел как хуйпесда. Мало того, что там матов необоснованных и совсем не литературных (как было у Вайсброта), так еще и ошибок речевых до фига. педерасты они, короче.
Перейти к дневнику

Вторник, 17 Мая 2011 г. 12:29ссылка
О ужас!
Руки бы таким переводчикам поотрывать! Куда редакторы глядели?!(((
Перейти к дневнику

Вторник, 17 Мая 2011 г. 12:35ссылка
думаю, редакторы особенно не старались, книгу хотели выпустить как можно быстрее
Перейти к дневнику

Вторник, 17 Мая 2011 г. 12:35ссылка
потому что ее перевод затянули почти на два года
Or_Nothing   обратиться по имени Вторник, 17 Мая 2011 г. 13:07 (ссылка)
и как ты натыкаешься на подобные вещи? :3
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Вторник, 17 Мая 2011 г. 13:09ссылка
Я верю, что наша с этой книгой встреча была предначертана судьбой )
Перейти к дневнику
Перейти к дневнику

Вторник, 17 Мая 2011 г. 14:16ссылка
апхап )))))))))))) эти слова надо говорить, когда, например, театральным жесток закидываешь в рот кучу таблеток. АП! таблетки в руке ХАП! таблетки уже во рту )))))
Перейти к дневнику

Среда, 18 Мая 2011 г. 15:14ссылка
ладно, ахахахах
буду говорить так и иметь в виду в дальнейшем :D
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку