-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в KonstantinWalkOff

 -Подписка по e-mail

 


ПАЗЛ

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


KonstantinWalkOff   обратиться по имени Дублирование комментария Четверг, 31 Января 2019 г. 18:28 (ссылка)
Толкиена не читал...

Но!

Под каждой этой цитатой готов расписаться кровью !!

Это Мысли из моей головы... Каждая

Я готов мгновенно написать по каждой из них пояснения со всеми нюансами....

А я то всё думал : Почему не могу оторваться от этих фильмов.... от Идей...

Благо Дарю... Ещё один пазл моей многомерной мозаики встал на место.

Да какой пазл !!!


Кстати : "Не каждый странник забыт."(пер. И. Гриншпун), досл. "Не все, что блуждают, потеряны."

Здесь второй вариант, перевод не "переводит" Суть сказанного профессором.

А эта Суть о-ох как глубока ...
Ответить С цитатой В цитатник
KonstantinWalkOff   обратиться по имени Дублирование комментария Четверг, 31 Января 2019 г. 18:31 (ссылка)
CryingDavil
"Кратчайшие пути ведут к длительным задержкам." (аналог выражения "Тише едешь, дальше будешь.")

Аналог передаёт дословно смысл текста.. Но Суть теряется при этом совсем...

Здесь имеется ввиду, что не следует чересчур упрощать сложное в понимании.. --
-- не ищи простых решений, ищи эффективные.

Иначе путь к Сути понимания вещей значительно удлиниться..


А вот Русская поговорка "Тише едешь, дальше будешь." это о скорости.

Не форсируй события, всему своё время.
А то можно дофорсироваться .....

Не кидайся сломя голову.
Взвесь сначала всё успокоенным разумом и найди лучшее решение.

Разные направления мысли. Нюансы, смыслы.

Конечно в Итоге это всё про одно и то-же,
так что перевод в Принципе верен ...
.. но только в самом Итоге.
Ответить С цитатой В цитатник
KonstantinWalkOff   обратиться по имени Дублирование комментария Четверг, 31 Января 2019 г. 18:58 (ссылка)
CryingDavil
"Многие из живущих заслуживают смерти. А некоторые из умерших заслуживают жизни. Ты можешь дать её им? Тогда не спеши осуждать и на смерть. Даже мудрейшим не дано видеть всё до конца."


А вот этой проблемы Я нашёл решение ...

Долго над ней сомневался..

Воскрешать умерших я не умею, да этого и не стоит делать,, поверьте...

А вот поддержать развитие ростков их идей.... я Знаю как...

И не только поддержать развитие...

Я много лет назад медитировал над смыслом своего пребывания на этой планете

И мне показали ,, я эти вещи называют "сны-воспоминания" они не столько в цвете, сколько в яркости ощущений чувств..

В общем,, : в долине был частокол из сухих палок и мой Путь пролегал через него. Долина переходила в горы, в которые садилось Солнце. Мой путь, после долины, изгибался по склоны и уходил прям в сияющий круг солнца, которое уже касалось гор.

Но, чтобы преодолеть долину, требовалось пробраться через этот хаотичный частокол сухих палок..
Они выглядели как бамбуковые..
Я попытался через них пробраться...
Я смог... но ломаясь, палки острыми обломками наносили мне раны..
Ничего опасного... но впереди ждал подъём, а силы были потрачены.

Тогда я "отмотал" назад и "поискал" другое решение..

Я полил эти палки водой....

Они ожили и вырос Оазис.

В котором я отдохнул в тени деревьев и подкрепился их плодами,, прежде чем продолжить Путь.


Извини, что выплеснул на тебя это воспоминание...
Я им ни с кем не делился, кроме самых близких...

Но сейчас Пазл прям ВСТАЛ на единственно возможное место.

В тот момент, когда я писал эти комментария.

Благо Дарность,, тебе за этот пост.

А насчёт тех из живущих , кто заслуживает смерти,,,

Не мы давали им жизнь, не нам решать о Смерти.

Пусть каждый сам за себя решает, как ему жить... и как Долго...

Я лишь помогу ускорить процесс выбора....
Ответить С цитатой В цитатник
KonstantinWalkOff   обратиться по имени Четверг, 31 Января 2019 г. 19:43 (ссылка)

Ответ на комментарий KonstantinWalkOff

Я не мудрейший.

Я не вижу дальше, чем другие.

Я просто чувствую что пришло время повысить ставки.
Ответить С цитатой В цитатник
KonstantinWalkOff   обратиться по имени Четверг, 31 Января 2019 г. 21:14 (ссылка)
"За поворот! Меня там ждёт забытый лаз, секретный ход." (пер. И. Гриншпун)

Ну а здесь этот Гриншпун совсем не то завернул..

рифма, типа, важнее смысла?..
Ответить С цитатой В цитатник
KonstantinWalkOff   обратиться по имени Четверг, 31 Января 2019 г. 21:26 (ссылка)

Ответ на комментарий KonstantinWalkOff

Не люблю когда убивают такие красивые мысли.

Видимо не зря я не читал Толкиена. (Такие переводы лучше не читать совсем.)

И хорошо, что автор этого поста дал фразы в оригинале..
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку