Четверг, 10 Марта 2011 г. 01:21
+ в цитатник
так как в данный период моего жития бытия происходит "огерманивание" моего разума, то я сижу и читаю все что папа для меня выудит на просторах интернета. так вот, читаю блог одного весельчака) я давно знаю, что слушать чешский язык с позиции русского человека - это прямой путь к надрыванию живота от смеха) вот над чем смеялась оч долго я:
Пока вы будете помнить русский, ваша жизнь в Чехии будет одним сплошным весельем. "Вонявки" в переводе с чешского духи, "черствые потравины" -свежие продукты, "падло с быдлом на плавидле" - статный парень с веслом на лодке и другие приколы...
Говорят, что несколько лет назад русские туристы ржали до икоты, глядя на рекламные щиты "Кока-колы". Там красовалась традиционная замерзшая бутылочка, а надпись на щите гласила: "Доконали тварь!" Икающие от смеха русские не сразу и соображали, что в переводе с чешского сия надпись этовсего лишь мощный рекламный слоган - "Совершенное творение!".
В Праге над входом в некоторые увеселительные заведения красуется надпись - "Девки даром". Представляете, как обламываются русскоговорящие особи мужского пола, когда узнают, что значит это всего лишь, что девушки не платят за вход! А еще жилой дом - "барак", привет подружка - "ахой перделка"...
Метки:
fun
-
Запись понравилась
-
0
Процитировали
-
0
Сохранили
-