и каково впечатление? у меня весьма противоречивое. мне показались образы главных героев какими-то поверхностными. но идея с театром интересная. хотя первые минут пятнадцать я привыкала к ней с мыслью "что за?.."
вдохновение поймать сложно... иногда вроде и мысли есть, и общая идея, а на бумаге выразить не удается. Перечитываешь и думаешь "поверхностно", "не ново"...
chikate, ты не пробовала сама начать писать прозу, кстати? тоже помогает избавиться от этого чувства, когда каждому голосу присваиваешь своего героя и пишешь ему реплики.
chikate, прочитав "Дело в бесконечном потоке внутренних голосов разношерстных личностей, которые, находя себя на страницах произведений, таким образом освобождаются и замолкают", я окончательно убедилась, что у меня нет первых признаков шизофрении. С ума, согласно Успенскому, поодиночке сходят, а раз у меня те же симптомы, значит всё нормально!
я до определенного возраста книги брала в руки практически из под палки, т.к. в школе задавали на дом читать. все это мне казалось скучным и неинтересным. до определенного произведения... затем я начала понемногу читать. но очень выборочно. до сих пор на меня то "находит" и я берусь за очередную книгу. или (как в последнее время) не находит, и я не берусь за них. недавно начала читать Далай-лама "Мой путь", продвигаюсь медленно. мне кажется такие книги стоит читать медленно и более внимательно.
рада, что тебе понравилось! из современных еще Иньяритту и Скорсезе, хотя последний уже долгое время ничего мне по душе не снимал
еще много фильмов у большого количества современных режиссеров мне по душе
Я посмотрела! И, надо сказать, очень и очень фильм. Мне даже Бергман вспомнился. Спасибо большое за овет. Теперь буду смотреть все, что он снял.
А какие другие два режиссера любимые?
chikate, а я вот первый раз только сейчас.
А по поводу аудио на англ - то же самое. Читаю свободно, но на слух идет очень тяжело. Нужно максимально сосредоточиться
я ее "переслушиваю")
пока делаю дела, очень удобно
слушать английский текст мне гораздо тяжелее, поэтому все аудиокниги у меня на русском
читала совсем по юности, она тогда читалась иначе, сейчас многие вещи гораздо ближе)
Забираю комментарий обратно:) эта цитата - первая в ленте, потом еще увидела и, ясное дело, читаешь, че уж тут спрашивать:) только по-моему зря мы взяли перевод. Иногда встречаются явно переводные корявости. Оригинал, подозреваю, круче