Прежде чем заводить отношения с человеком, убедитесь, что это не я. |
然由
А теперь медленно, без резких движений отстань от меня – и никто не пострадает.
最
新
的
обманчив женский внешний вид, поскольку в нежной плоти хрупкой, натура женская таит единство арфы с мясорубкой.
直
Свадебные традиции пора менять
Вместо долбанного букета в толпу баб нужно бросать холостого мужика
Люся 32 года
代
У кошечки животик выпирай, у собачки выпирай, а у меня не выпирай.
选
举
![]() |
![]() |
新
的
直
选
Смотрю в окно: чайка летит. Красивая. Пируэты всякие. Присмотрелась, это полиэтиленовый пакет. Так же и с мужиками: нужно очень внимательно присматриваться.
举
结
果
Если ты проснулся с вопросом "А нахера вообще вот это всё?!" – поздравляю, ты на правильном пути.
副
Не понимаю: почему мы должны принимать всех такими как они есть, а сами должны меняться, потому что им все не так.
最
Серия сообщений "юмор":
Часть 1 - Грабли как личностный барометр...
Часть 2 - Прежде чем заводить отношения с человеком, убедитесь, что это не я.
Часть 3 - О трудностях перевода.
Часть 4 - "Это я по тебе скучаю!"
...
Часть 10 - 35 фраз одесситов, которые пригодятся в любой ситуации!
Часть 11 - Тест и тост на проверку зрения
Часть 12 - Экзамен по немецкой классической философии - Вадим Галыгин и Виктор Васильев | Comedy Club
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |