Я заинтересовался. Нашел текст песни:
http://good-songs.ru/lyric/Flyleaf/Fully+Alive/744726.htm
Пользуясь своим талантом свободно читать по-английски со словарем (с), я как смог перевел слова.
В общем, достаточно банально на первый взгляд, но, во-первых, никто в таком ключе и не поет о таком - все стараются посложнее да понепонятнее ) А, во-вторых, если прослушать песню, понимая, о чем речь, звучать она будет естественно и хорошо.
Ну так вот, слова там примерно такие (ежели кто читает со словарем лучше моего, пусть поправит):
Ведаю вам историю, рассказанную Лейлой,
О том, как все кости ее были сломаны.
Молоты падали на каждую часть (тела?),
Два месяца в гипсе (?).
Так она встала сегодня
На путь свой, сияющий бриллиантово.
Живая до конца,
Больше наибольшего,
Готовая к жизни, полной любви и улыбок.
И все мои проблемы сжимаются до ничего,
Я стыжусь своего всякого.
Она рада одному дню в комфорте,
Только потому, что она страдала.
Так она встала сегодня
На путь свой, сияющий бриллиантово.
Живая до конца,
Больше наибольшего.
Готовая к жизни, полной любви и улыбок.
Теперь она знает, что такое вера в будущее.