Я изучала фортепианную музыку Монголии и в своей работе я хотела объяснить духовный мир кочевника в этом Ваша книга очень помогла. Также, сама я казашка, но из Монголии и мне книга заинтересовала всем, главное понимания мира кочевников нас казахов. Я брала цитаты из Вашей книги для своей диссертации, спасибо Вам за книгу. Хотелось бы еще раз без спешки прочитать книгу. Скажите пожалуйста, журнал Тамыр существует в электронном варианте? К сожалению я не живу в Казахстане, как выше говорила, хотелось бы также читать этот журнал. Коп рахмет, изги ниетпен Гульфайруз.
Саламетсиз бе! Сиздин осы китабынызды кайдан сатып алуга болады екен? Озим Казахстанда турмаймын, китабынызды Алматынин Улттык китапханасында окыган болатынмын, дукендерден сол Алматыда болган кезде издеп таппадым, окинишке орой. Казахстанда туратын достарыма тапсырып едим таппады Gulfairuz
Здравствуйте, дорогой Сергей!
Рад,что у Вас и Алексея все в порядке.Депрессия - это друг поэтов и философов, как редкая птица долетит до середины Днепра, так и редкий поэт избегнет "среднерусской тоски"(Б.Гребенщиков).
Я хорошо знаком с творчеством Домбровского,но тем не менее я с удовольствием прочитал указанные статьи.Там действительно есть тонкость ощущения в понимании наших древностей.Сейчас эти вещи у нас давно исследованы-переисследованы,но редко кто так глубоко проникал в мир кочевника.Ведь чем демонстрировать ложное понимание, лучше констатировать порог, за которым начинается непонимание.Домбровский так и делает,но до этого многое успевает понять или предощутить.Сейчас у нас не осталось русских интеллигентов на уровне Домбровского.Это, конечно, горько, но это так.
Стихов пока не пишется.Суета заела.Скоро, 12 июня, у меня день рожденья.Я все время не хочу праздновать,а жена все время хочет.Вот и маемся.Один друг пригласил на свою дачу высоко в горах, вернее, на джайляу,где у него и дача, и юрта.Может, у него поймаю вдохновение?
Дружески,Ауэзхан
Ауэзхан, стихотворение о чибисе превосходное.
А почтой отправляю очерк Юрия Домбровского о Казахстане. Превосходный.
Я вижу этотдревний гигантскийКкрай почти таким же образом.
Спасибо за комментарий. Действительно, живем в очень трудное время. Я потому и переживаю за братьев-казахов, что они могут пострадать больше всех, если не предпримут какие-то решительные шаги в ближайшее время. Но вместо этого они припали к исламу, хотя более всего должны быть заинтересованы в развитии тенгрианства. Для меня тенгрианство не столько религия, сколько яркий символ всего комплекса казахской культуры.
Моментная болтология от Жанны: Про исламскую карту – это Вы правы. Арабам на нас наплевать, что мы есть, что нет, но они религиозные люди и делают то что им скажут муллы. А вот Западу и его правителям ислам в КЗ нужен так же как и христианизация России. Так как религиозными людьми легко управлять. Их также легко науськать друг на друга, - типа как американцев на арабов. Исламизация казахов также отдаляет их от русских. В России христиане сейчас презирают и боятся мусульман. Изгон русского языка из Казахстана также поддерживается Западом, так как это отлично отделяет нас от России. Китайцы опять же китаизируют нас, проводят конкурсы кто лучше знает китайский язык в Казахстане. Все страны и группировки спонсируют свои проекты в Казахстане. Ну народ и растерялся. Я бывала в Китае, и скажу Вам, что нам в ту сторону лучше не соваться. У них сталинский режим, нет гигиены, и много голодного и злого народу. Европа и США – христиане до мозга костей. Сколько бы казахи с ними не дружили, типа как Турция, они их все равно в Евросоюз не пустят. Единственные не сумасшедшие – это арабы. Они нас не ненавидят и не презирают как например китайцы или запад. В то же время, у нас есть общие корни и близость культур. Даже русские с ними братуются с легкостью. АльФараби опять же в Багдаде учился и работал. Все европейские науки происходят от арабоязычних мыслителей типа АльФараби и Авиценны. Например, самый первый учебник по медицине (ну очень толстый) написан арабоязычными исламскими учеными и находится в Смитсоновском музее в США. Слова алгебра, алкоголь, и так далее – все арабские. Другое дело, что после чумы 1600гг европейцам пришлось развивать технологии, так как народу не было, все вымерли, а товары надо было производить. Вот и начали придумывать машинное производство. Ит.д. и.т.п. Щас технологии развивают в США совершенно интернациональные команды ученых, среди которых кстати американцев-то очень мало. Так что самая интересная модель развития у американцев – они говорят, что у нас есть все народы и все религии, и давайте-ка вместе жить дружно и работать на благо бизнесов. Поэтому и Обама. Вот и Казахстан сейчас начал проводить политику мультиэтничности и мультирелигиозности, чтобы ни в одну сторону не уклониться от прагматичного развития экономики страны. Может это и правильно, но это будет за счет казахов и их культуры. Это будет мини-ссср в казахском варианте. Россия в такой же ситуации, что и КЗ, но у них это идет труднее, так как они вроде как европейцы и христиане, но их Запад не принимает и в таком виде. А к арабам религия не позволяет. А к китайцам вообще непонятно за каким идеалом, разве что за деньгами.
Дорогая мисс МС, Вы как всегда зрите в точку. Особенно мне понравилось про татаро-монгольское нашествие. Вы уловили этот действительно воинственный, гордый дух поэзии жырау. Это наше все! И скоро я надеюсь перевести всех значительных представителей этой поэзии. И когда закончу, посвящу книгу Вам с надписью Маргарите от Мастера. Скромно, не правда ли?
Сегодня иду сниматься в одной телепередаче. Пожелайте мне вернуться с победой. Я хоть и болею, но решил сходить.
Ваш Ауэзхан Кодар
Уважаемый Ауэз!
Ваша страница - это целый мир, вселенная, эпос, который надо изучать,а погружаться в него постепенно, иначе от резкого прыжка можно захлебнуться. Одна Антология казахской поэзии вызывает ощущение, что началось новое монголо-татарское нашествие.Не истолкуйте это неправильно. Столько Азии для русского европейца - это аврал. (Кстати, у меня приятельницу англичанку зовут Азия, Азия Морган)
Ваше определение "Тамыра": Мы позиционировали «Тамыр», как издание нового типа, культивирующее независимое мышление и современные технологии мысли, нам были чужды устоявшиеся стандарты этнофетишизма и квазипатриотизма" - очень точное. В ином журнале, вероятно, меня и бы и не напечатали. Все издания, в которых мои сочинения увидели свет, были независимыми, по крайней мере, когда я с ними сотрудничала.
Желаю, чтобы Вас оценили не только вольномыслящие, но и финансово доброкачественные люди, организации, что откроет Вам новые горизонты и возможности.
С началом МАЯ!
МС
Грякалова я заранее внес в этот "электрический круг" друзей при заполнении изначального документа. То есть он должен (если заглянет-таки в компьютер) получить весть, что находится уже внутри этой системы и может говорить все, что захочет.
Да, Ауэзхан, я говорил Алексею уже лет семь назад о необходимости создания Международного литературно_историофского и др. и пр. Клуба, что ли. Пен-центр битовский - он все же был в большей мере правозащитной организацией). Что, конечно, достойно уважения и почтения.
В принципе, как я думаю, "Тамыр" уже занят подобным строительством. И хвала Творцу!
Я с интересом посмотрел (прочту и внимательнее) средневековые вещи, которые вы перевели. Да вообще все подобное достойно пристального внимания. Сергей Гонцов
Давайте пригласим Грякалова, наверно, найдутся и другие "братья по оружию". Надо пригласить всех, кому это интересно. Надо создать открытое сообщество на всю, как говорится, Евразию. И надо его как-то назвать, ведь Вы - мастер придумывать названия. Одна "Улитка Гераклита" чего стоит?!
С Катуллом много столетий как-то безысходно-сложно. Вот кто поистине и "царь" и "живи один", и "дорогою свободной" и так далее.
ну а ступать той же самой дорогой, отрешенно зная, что Катулл далеко впереди (но догадывается, как всякий гений, что кто-то дерзает двинуться вослед) это в любом случае замечательно! Римский цикл АК (прав анонимный комментатор!) это гремучая смесь. Добавим, что это еще и "быстрая запись", оставляющая автору право пренебречь какой-то там особой отделкой или чеканкой строк -только ради стихии целого.
И для меня Катулл - что-то восточное. Он похож на наших жырау 15 века. Это такие лирики в эпической традиции. Я скоро выставлю на страничке свои переводы из этой поэзии. И насчет легкой, летящей небрежности моего слога в "РМ" Вы правы, это наследие устнопоэтической жыраусской традиции. Кроме того, я пытался переводить Катулла на казахский, он ложится как на родной, латинский. Я переводил на казахский также Гераклита - та же самая история. Так что казахский как греко-латинский, та же устнопоэтическая, импровизационная ментальная основа.
вообще стоило б как-то проследить "катуловскую линию" в мировой литературе, то есть присутствие всепокоряющей свободы. Но эта тема разве что для отдельной (опять же катулловской работы).
Первое знакомство (да, видать, абсолютное) с творчеством Катулла у меня было поистине гомерическим, что ли, а произошло это в географическом центре Азии, посреди столицы Тувы. Вокруг меня располагалась во все стороны некая грандиозная Империя, не имеющая границ ни в прошлом, ни в грядущем.
Так что лично для меня Восток и Гай Валерий Катулл диким или дивным образом располагаются в каком-то едином магическом пространстве.
Первое ощущение, что свалились какие-то ветхие оковы (которые были вовсе даже не ветхими, а как раз наоборот).
Были «Римские элегии» Гете, были «Римские каникулы» У.Уайлера. Но «Римских мотивов», насколько я помню, до сих пор не было. Наверное, отсюда неистребимая витальность и острая публицистичность «Римских мотивов» А.Кодара. Пламенный эротизм любовных стихов Катулла к Лесбии он соединяет с дерзостью его сатирических эпиграмм. За два столетия подражаний Катуллу на русском языке никто еще не додумался до такой гремучей смеси. Это просто КатуллоГоголь какой-то!