aspav обратиться по имени
Понедельник, 09 Июня 2008 г. 14:23 (ссылка)
Без проблем. Стих, правда, не новый...
Но для меня часто актуальный :)
Перевод, правда, будет без рифмы. Простенький.
Я спрашиваю себя сегодня, "Где мои улыбка и смех?". Я игрок, но сейчас я не хочу играть. Я устал от жизни, я теряю любовь, я забыл как всегда смеялся и не хочу лжи.
Теперь я играю в альпиниста без поддержки и страховки. И когда я упаду, мои товарищи посочувствуют мне.
Не дождётесь! Я знаю как спастись. Мне не нужна земля. Возле самой земли я распахну свои крылья. Это мой новый спорт.
(правда, для рифмы вместо стандартного wings использовано редко употребляемое в этом смысле sails, чаще имеющее смысл "паруса", но есть и значения близкие к крылу. Думаю, вы простите мне эту вольность. :)