-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в arvenundomiel

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 05.12.2011
Записей: 287
Комментариев: 1082
Написано: 2066


"Ребекка" - подробно

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


Ludiko   обратиться по имени Четверг, 08 Марта 2012 г. 15:29 (ссылка)
С праздником 8 Марта!
0_630b3_1365ec92_XXL (700x486, 366Kb)
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Четверг, 08 Марта 2012 г. 17:31ссылка
Ludiko, огромное спасибо! И Вас с праздником! Оставайтесь всегда такой же прекрасной!
Эльф_в_капюшоне   обратиться по имени Среда, 14 Марта 2012 г. 22:19 (ссылка)
Какая прелесть! Прочитала с наслаждением, очень интересно и про экранизации тоже. :)
Хорошая, сильная вещь эта книга. :) Мурашки бегали стадами. :)))
Правда, я так не вижу, как Вы, героев - видимо, я вижу только верхний слой. :) Или мне пора перечитать и вчитаться. :)
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Четверг, 15 Марта 2012 г. 01:21ссылка
Эльф_в_капюшоне, тут много может быть вариантов: может, Вам достался тот урезанный перевод, о котором я предупреждала в предыдущем посте; может, в юности еще не хватает опыта, чтобы отстраниться от жирных маркеров "хороший\плохой", расставленных на первом слое повествования; а может, это моя извращенная фантазия нашла там что-то, автором не запрограммированное... Кто знает ;)
Эльф_в_капюшоне   обратиться по имени Четверг, 15 Марта 2012 г. 15:17 (ссылка)
arvenundomiel, у Вас умение проанализировать книгу, покрутить ее, разобрать всю конструкцию, чтобы рассмотреть все детали с лупой. :) Это замечательное качество. :)

Надо перечитать на английском. Мы читали в вузе, но я уже все ньюансы забыла. :)
Хочу экранизации посмотреть! Я видела только одну, видимо, не самую хорошую, 1997 года. :) А индусы со своими версиями европейской классики - ну просто прелесть какая-то. :))))))) Рядом только "Анна Каренина" по-японски. :)
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Четверг, 15 Марта 2012 г. 20:18ссылка
Эльф_в_капюшоне, ну, это профессиональный навык :) (как я уже говорила, я - филолог по образованию и профессии)
В оригинале не читала, запросто может оказаться, что весь второй слой - заслуга переводчика :) Хотя мне не верится. Обычно перевод упрощает содержание книги.
Ой, "Анна Каренина" по-японски... Чей-та мне страшно стало
Эльф_в_капюшоне   обратиться по имени Четверг, 15 Марта 2012 г. 21:57 (ссылка)
arvenundomiel, филолог - это супер. :) Литература? Языки? :)
Перевод - трудное дело. Я у себя кое-что выкладываю из своих переводческих попыток, и ведь по десять раз все переделываю. :) И все равно не нравится. :)
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Пятница, 16 Марта 2012 г. 02:16ссылка
Эльф_в_капюшоне, викторианская литература :) Переводами я не занимаюсь (если не считать голодного студенчества, когда я перевела десяток любовных романов), хотя свободно читаю на нескольких иностранных языках. Говорю отвратительно - на всех русскими звуками :(
Эльф_в_капюшоне   обратиться по имени Пятница, 16 Марта 2012 г. 02:58 (ссылка)
arvenundomiel, ух ты, викторианская литература - это просто супер! Блин, я должна была догадаться - мы же с Вами у DW немного говорили о "Суевериях..."! :)
Романы переводить - это просто нечто. Тем более, любовные. :) Как удержаться, чтобы не поправить? И как это вообще переводить специалисту по викторианской литературе? :)

На нескольких языках?!!!! Это чудо, мне недоступное. :) А на каких? :)
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Суббота, 17 Марта 2012 г. 08:46ссылка
Эльф_в_капюшоне, нет, Вы ошиблись :) Я даже не знаю, кто/что такое DW :) Впрочем, если речь идет о книге "Суеверия викторианской Англии", Вам действительно мог попадаться мой ник в связи с этой публикацией. Просто книгу написали мои друзья, а я немножко помогла им с редактурой, но девочки так бурно благодарили в ЖЖ, что даже мои весьма далекие от викторианства знакомые теперь знают, что я приложила к ней руку
*шепотом* Еще как поправляют ;) Без поправок это вообще читать невозможно (или мне так не повезло). На Западе платят не за объем текста, а за количество слов. В итоге имеем целые абзацы, состоящие из вводных слов и служебных частей речи Ну, специалистом я тогда еще не была ;) А че было делать - 90-е...
Английский, французский, немецкий, итальянский, испанский, латынь и греческий.
Эльф_в_капюшоне   обратиться по имени Суббота, 17 Марта 2012 г. 09:43 (ссылка)
arvenundomiel, это ник Dancing Witch. :) Мы привыкли ее так сокращать, извините. :) И вообще привычка к сокращениям и прозвищам поверх ников. :))) Я вот ЭвК, например. :))) Наверное, это в целях экономии времени - почти все переписываются "телеграфным стилем", потому писать длинный ник - выше сил. :)))))
Думаю, что я Вас видела в ЖЖ. Просто память перегружена настолько, что мне иногда приходят какие-либо ответы на комментарии полугодовой давности или вопросы от людей или просто начинаешь почту чистить - с ужасом понимаешь, что и половины не помнишь того, что писала и с кем переписывалась. :)))
Книга отличная, живет у меня на полке, периодически выдаю почитать с воплями: "Только посмейте потерять!!!!!!!!" :)
Надеюсь, издатель сделает перевыпуск и издание будет получше, а то бумага газетная, где-то плывет, нельзя над хорошими книгами так издеваться.
Я-то, наивная, все время думала, что книги пишут, чтобы что хорошее сказать. :) А это бурное графоманство за деньги. :))))))
А я репетиторством занималась в то время для поддержки скудного бюджета. :)
С переводом у меня долго отношения складывались трудно, все-таки филология - не перевод, самоучкой доучивалась после вуза. :) Ну и работаю по второму образованию, экономическому. :)

Даже не буду спрашивать, как это все умещается у Вас в голове. :))) Я латинским занимаюсь периодически, потому что все забываю с годами. Немецкий уже практически забыла. :) Говорить точно не решусь. :) Опыт показал, что это неизбежно в моем случае - помогала девочке с экзаменом по истории английского языка, все уже с большим трудом, эти древние тексты и грамматические разборы. :) Очень хотела бы выучить испанский и итальянский, но даже не знаю, получится ли. :)
А Вы молодец!!!!!!! :)
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Суббота, 17 Марта 2012 г. 12:26ссылка
Эльф_в_капюшоне, ой, да что Вы, за что извиняться - то? Нет, я все равно ее не знаю, но сейчас схожу ознакомлюсь с журналом :) Меня обычно просто "Арвен" зовут, но, если хотите, можете сократить еще сильнее, мне не жалко
Могли видеть запросто, я там уже давно, это на Лиру совсем недавно зарегистрировалась: http://arvenundomiel.livejournal.com/
У меня такое ощущение, что любовные романы только ради денег и пишут :( Хотя в целом ничего не имею против жанра как такового: сказки для взрослых о любви, никакой грязи, никакой чернухи - хорошо же! Однако воплощение просто удручающее :(
Да я Вас умоляю - это чистая зубрежка. Вот если бы я на всех этих языках говорила без акцента - это было бы круто. А так... ничего сверхъестественного :)
Эльф_в_капюшоне   обратиться по имени Понедельник, 19 Марта 2012 г. 16:33 (ссылка)
arvenundomiel, извиняюсь, что не могла пояснить как следует. :) Вам пришлось гадать. :) DW писала отзыв на книгу. :) Я Вас там и видела. :)

А я ЖЖ вообще не могу понять, там так все сложно работает, а тут все настраивается быстро, так что я уже 5 лет на ли.ру. :)

Мне иногда кажется, что в последнее время мы живем почти как в Средневековье - расцвели фантастические жанры, в т.ч. и любовный. :) Хотя, конечно, сравнение не совсем корректное - разве можно сопоставлять "Роман о Розе" с каким-нибудь современным сочинением. :)

Такая "зубрежка" удается далеко не каждому. :) А чтобы человек говорил на чужих языках вообще без акцента - это большая редкость. Нужна не только хорошая языковая школа, но и прекрасный слух и умение артистично вжиться в образ. :)
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Вторник, 20 Марта 2012 г. 00:36ссылка
Эльф_в_капюшоне, зато, благодаря Вам, я нашла интересный журнал :) Уже добавила DW в список друзей. Спасибо за наводку!
Эльф_в_капюшоне   обратиться по имени Вторник, 20 Марта 2012 г. 09:00 (ссылка)
arvenundomiel, не за что. :) Она и сама интересная и выкладывает в журнал много интересного. :)
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Пятница, 23 Марта 2012 г. 18:39ссылка
Эльф_в_капюшоне, да, журнал ее мне очень понравился :)
Кстати, а мне вот ЖЖ кажется намного проще, с Лиру толком разобраться не могу :) Видимо, кто к чему привык :)
Эльф_в_капюшоне   обратиться по имени Понедельник, 26 Марта 2012 г. 13:42 (ссылка)
arvenundomiel, я с ней познакомилась, поспорив по поводу Меровингов в хронике Фредегара. :))) Так что интересный собеседник, не переходящий на нелепые обиды, и без мании величия. :)
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку