killing_me_softly обратиться по имени
Понедельник, 18 Августа 2008 г. 16:06 (ссылка)
От прадедовского идиша в памяти сохранилось несколько слов или обрывков фраз. Украинский понимаю на 100%, а говорю уже плохо, потому что уже 10 лет вообще на нём не говорю. Мой русский становится ужасно кондовым и косноязычным, когда долго и много на немецком общаюсь.
Для дочери моей родной язык немецкий. По-русски говорит мало, неохотно, с акцентом и с ошибками, но хорошо всё понимает. Украинского не знает вообще, и сказанные мною пара фраз на украинском - - для неё не более, чем смешная тарабарщина. Английский и французский у неё неплохие, вполне достаточно, чтобы сносно общаться со сверстниками и понимать тексты песен.
Ответить С цитатой В цитатник