Цитата сообщения kroshka_50369
Прекрасные баллады о любви 60-х - Бобби Винтона
Стэнли Роберт Винтула, более известный под сценическим псевдонимом
Бобби Винтон, — американский эстрадный певец польского происхождения, пик популярности которого пришелся на 1962-64 гг., когда его сентиментальные баллады «Roses Are Red», «Blue Velvet», «There! I’ve Said It Again» и «Mister Lonely» возглавляли Billboard Hot 100.
Родился в Пенсильвании, в одном городе со своим кумиром Перри Комо. Там его именем назван бульвар, однако от идеи поставить на нем памятник Винтону жителям пришлось отказаться по настоянию самого певца. В начале 1960-х Винтону, использовавшему образ паиньки-мальчика и исполнявшему медоточивым голосом медленные песни о любви в старомодной, дорокнролльной манере удалось добиться феноменального успеха в чартах. Его визитной карточкой стала томная баллада «Blue Velvet», почерпнутая из репертуара Тони Беннетта.
В 1964 г. очередной хит Винтона, «There! I’ve Said It Again», был выбит с первой строчки чартов первым в США синглом The Beatles, «I Want to Hold Your Hand». С этого события начался отсчёт «британского вторжения» на американский музыкальный рынок, от которого среди первых пострадал и Винтон. Впрочем, в промежутке между 1962 и 1972 в чартах журнала «Billboard» отметилось 28 его композиций, в том числе известная «Sealed with a Kiss». Для поддержания популярности Винтон сыграл в двух вестернах с Джоном Уэйном, вёл ток-шоу на телевидении, а в 1974 г. достиг третьего места в национальном хит-параде с песней «Melody of Love» с несколькими куплетами на польском языке.
Это был последний шлягер Винтона, однако его классические мелодии до сих пор пользуются широкой известностью. Так, переработанная рэпером Эйконом унылая баллада «Mister Lonely» в 2005 г. достигла вершины Billboard Hot 100. Использование «Blue Velvet» в рекламе косметики Nivea дало вторую жизнь и этой песне, которая, будучи перевыпущенной в 1990 г., достигла второго места в национальном хит-параде Великобритании.
Listen or download Bobby Vinton - Sealed with a Kiss for free on Prostopleer
Bobby Vinton — Sealed With A Kiss (перевод)
Хотя мы попрощаемся на лето,
Любимая, я обещаю тебе,
Что буду посылать тебе всю свою любовь
Каждый день в конверте, запечатанном поцелуем.
Да, это будет холодное одинокое лето,
И я уже чувствую пустоту.
Но я буду посылать тебе все свои мечты
Каждый день в письме, запечатанном поцелуем.
Я буду видеть тебя в каждой незнакомке,
Я буду всюду слышать твой голос,
Я побегу навстречу, чтобы нежно обнять тебя, любимая,
Но это будешь не ты....
Я не хочу прощаться с тобой на целое лето,
Потому что знаю, что буду скучать по нашей любви.
Поэтому давай поклянёмся друг другу,
Что встретимся в сентябре и отметим нашу встречу поцелуем.
Да, это будет холодное одинокое лето,
И я уже чувствую пустоту.
Но я буду посылать тебе все свои мечты
Каждый день в письме, запечатанном поцелуем,
Запечатанном поцелуем
Запечатанном поцелуем.