Среда, 18 Июля 2007 г. 17:26
+ в цитатник
В который уже раз с прискорбием думаю о том, что технические тексты переводить горааааздно легче, чем художественные. Моя бета спряталась и некому прочитать ту ахинею, что я напереводила. В результате получилось выложить всего одну мааааленькую главку, да и ее, небось, обхаят со всех сторон. Бедная я несчастная, нету у меня литературного таланта, а с приступами графомании надо как-то бороться, вот и пытаюсь своим бездарным переводом разорвать моск посетителям снарри форума. Словарь синонимов стал моим лучшим другом, осталось еще придумать несколько новых эвфемизмов к слову пиписька, чтобы точно быть "в теме".
Метки:
поттер
снарри
перевод
литература
-
Запись понравилась
-
0
Процитировали
-
0
Сохранили
-