Английский-деловая переписка |
Thanks for your quick reply. - Спасибо за Ваш быстрый ответ.
Apologies for the delay. - Извинения за задержку.
Sorry for the delay with the answer. - Извиняемся за задержку с ответом.
We thank you for your letter of the 10th of July. - Благодарим Вас за Ваше письмо от 10-го июля.
We thank you for your inquiry of the 10th of July. - Благодарим Вас за Ваш запрос от 10-го июля.
In answer to your letter of the 25th of May... - В ответ на Ваше письмо от 25-го мая...
Due to the fact that... - Благодаря тому, что...
In reply to your letter of the 25th of May... - В ответ на Ваше письмо от 25-го мая...
Further to our letter of the 11th of January... - В дополнение к нашему письму от 11-го января...
In response to your cable... - В ответ на Вашу телеграмму...
In response to your telex... - В ответ на Ваш телекс...
All whom it may concern... - Всем, кого это может касаться...
In conformity with your instruction we ... - В соответствии с Вашими указаниями, мы...
Kindly note that... - Заметьте, пожалуйста, что...
I regret to inform you... - К сожалению, должен сообщить Вам...
We draw your attention to the fact... - Мы обращаем Ваше внимание на тот факт...We are forced to inform you... - Мы вынуждены сообщить Вам...
We wish to draw your attention to the following: - Мы должны обратить Ваше внимание на следующее:
We confirm that... - Мы подтверждаем, что...
We acknowledge the receipt of... - Мы подтверждаем получение...
We have received your letter of... - Мы получили Ваше письмо от...
We have learnt with regret of... - Мы с сожалением узнали о...
We regret to hear of.(about).. - Мы с сожалением слышим о...
We are surprised to learn that... - Мы с удивлением узнали, что...
We are pleased to inform you about... - Мы с удовольствием сообщаем Вам о...
We are hastening to reply to your letter of... - Мы спешим ответить на Ваше письмо от...
We wish to advise you that... - Мы хотим сообщить Вам, что..
We should like to inform you about... - Нам хотелось бы сообщить Вам о...We would like to remind you that... - Мы хотели бы напомнить Вам, что...
We should like to inform you of... - Нам хотелось бы сообщить Вам о...
This is for your kind information that... - Настоящим довожу до Вашего сведения, что...
We hereby confirm... - Настоящим мы подтверждаем...
This is to inform you that... - Настоящим сообщаю Вам, что...
We hereby acknowledge receipt of... - Настоящим мы подтверждаем получение...
Regarding your letter of... - Относительно Вашего письма от...
Will you please notice that... - Просим Вас заметить, что...
Please note that... - Просим заметить, что...
Please take notice that... - Просим заметить, что...
Please inform us about... - Просим сообщить нам о...
As requested... - Согласно Вашей просьбе...We acknowledge with thanks... - С благодарностью подтверждаем...
Following your instructions we... - Следуя Вашим указаниям, мы...

Серия сообщений "студенты":
Часть 1 - ДЕЛОВАЯ ПЕРЕПИСКА НА АНГЛИЙСКОМ
Часть 2 - Русско-английская деловая переписка
Часть 3 - Английский-деловая переписка
Часть 4 - ВВОДНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ ВЫСТУПЛЕНИЙ, НАПИСАНИЯ ЭССЕ НА АНГЛИЙСКОМ
Часть 5 - Полезные фразы в разговорном английском.Добавьте обязательно и повторяйте.
...
Часть 29 - Useful phrases for essays
Часть 30 - Useful expressions
Часть 31 - Полезная Flash для изучения иностранных языков
|
Русско-английская деловая переписка |
Русско-английский словарь деловой переписки:
1) Господи, это опять вы….— Thank you very much for your email.
2) Если до завтра не предоставите документы, пеняйте на себя. Тут вам не детский сад.— We will do our best to proceed with your request however for the best result the documents should reach us not later than tomorrow.
3) Вы читать умеете? — You can find this information below.
4) Сколько можно напоминать! — Kind reminder
5) Неужели так сложно подписать документ там, где нужно — Please sign in the place marked with yellow sticker
6) Что у тебя в школе было по математике? — Let’s reconfirm the figures.
7) Мы лучше сделаем это сами.— Thank you for your kind assistance.
8) Я уже сто раз вам это присылал.— Kindly find attached.
9) Ага, сейчас все брошу и побегу разбираться.— I’ll look into it and revert soonest.
10) Да поймите же вы наконец — Please kindly review the matter again.
11) Надеюсь, что теперь вы перестанете надоедать своими вопросами — I hope this helps, otherwise please do not hesitate to contact me anytime.
12) Какой же вы зануда… — Thank you for your patience
13) Даже и не надейтесь, что мы откроем вам счет — We will let you know in due course.
14) У нас не те масштабы, чтобы возиться с вашей мелочью — We would be happy to offer you the most favourable conditions on the case-to-case basis.
15) Вот когда подрастете, тогда и приходите.— So if you have eventually some needs from your clientele, it can have a real added-value.
16) Ой-ой, напугал! — We regret to know that you are not satisfied with our services.
17) Ну и пожалуйста. Не очень-то и хотелось.— We look forward to hearing from you.
18) Хотя бы в пятницу отстаньте уже.— Good to hear from you and have a nice weekend
19) Услуги будут оплачены. Может быть.— Thanks a lot in advance
20) Да идите вы знаете куда… — We consider the matter settled and close our files.
21) Ха-ха (три раза) — Very best regards

Серия сообщений "студенты":
Часть 1 - ДЕЛОВАЯ ПЕРЕПИСКА НА АНГЛИЙСКОМ
Часть 2 - Русско-английская деловая переписка
Часть 3 - Английский-деловая переписка
Часть 4 - ВВОДНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ ВЫСТУПЛЕНИЙ, НАПИСАНИЯ ЭССЕ НА АНГЛИЙСКОМ
...
Часть 29 - Useful phrases for essays
Часть 30 - Useful expressions
Часть 31 - Полезная Flash для изучения иностранных языков
|
ДЕЛОВАЯ ПЕРЕПИСКА НА АНГЛИЙСКОМ |
Серия сообщений "студенты":
Часть 1 - ДЕЛОВАЯ ПЕРЕПИСКА НА АНГЛИЙСКОМ
Часть 2 - Русско-английская деловая переписка
Часть 3 - Английский-деловая переписка
...
Часть 29 - Useful phrases for essays
Часть 30 - Useful expressions
Часть 31 - Полезная Flash для изучения иностранных языков
|
Visual English: Everyday activities |
1.
[kʌm in] входить,
[get in] входить, приезжать,
[get aut] уходить, выходить,
[pɪk ʌp] поднимать, подбирать,
[put daun] класть, ставить,
[put ɔn] надевать,
[teɪk aut] вынимать,
[put ə'weɪ] убирать, прятать,
[rʌn ə'weɪ] уходить, убегать,
[put in] вводить, включать,
[kʌm aut] выходить, выливаться,
['tɜːnˌəuvə] оборачивать, переворачивать
2.
[brʌʃ jɔː heə ] - расчесывать волосы,
[brʌʃ jɔːtiːθ ] - чистить зубы,
[kliːn] - чистить, полировать,
[həuld ðeː'beɪbɪ ] - держать ребенка,
[həuld ðeː'beɪbɪ ʌp ] - поддерживать ребенка,
[hʌg] - крепко обнимать, сжимать в объятиях,
[drɪŋk] - пить,
[dʌst] - вытирать пыль,
[iːt] - кушать,
[meɪk ðeː bed] - застилать постель,
[put on meɪk ʌp] - краситься,
[ʃeɪk ˌhæn(dz)] - пожимать руку,
[ʃeɪv] - брить (бриться),
[sɪt] - сидеть,
[sliːp] - спать,
[taɪ 'ʃuːleɪsIs ] - завязывать шнурки,
[wɔːk] - идти,
[wɔːk dɔg ] - выгуливать собаку,
[skwɔt] - сидеть на корточках,
[tɔːk on ðeː fəun] - говорить по телефону,
[θrəu 'sʌmθɪŋ ə'weɪ] - выбрасывать что-то,
[weɪv] - махать,
[wɪŋk] - подмигивать,
[jɔːn] - зевать
1.

2.

Серия сообщений "English":
Часть 1 - Visual English: Kitchen
Часть 2 - Visual English: Everyday activities
Часть 3 - Visual English: In the city
Часть 4 - Visual English: Confectionary
...
Часть 16 - Visual English: Hair
Часть 17 - Visual English: Shoes
Часть 18 - Visual English: Motivator? :)
|
Visual English: Мотивация в обучении |
Как заставить себя учиться? Что делать, чтобы, наконец, начать приходить на занятия вовремя? Куда девался весь пыл и интерес к учебе? Почему домашние работы не больше чем формальность? – Это не вопросы «двоечника» и не «неудачника». Это вопросы, с которыми сталикиваются все. Главное в них не в том, что они возникают, а то, как мы реагируем и отвечаем на них. Именно это определяет наши успех или неудачу.
Наша жизнь переживает, как эмоциональные взлеты, так и падения. Иногда мы видим в обучении определенно ясный смысл, чуть позже – не видим ничего кроме попросту потраченного времени. Никто не спорит, легко учиться, когда есть желание и энтузиазм, но что делать, когда подобного и близко нет?
В данной статье мы рассмотрим несколько наводящих вопросов и практических советов, направленных на то, как помочь самим себе прояснить свои мотивационные установки и справиться с периодами кажущейся бесполезности или апатии к учебе.
Зачем вам английский?
|
Интересное видео для listening и для watching |
интересное и познавательное видео для тех, кто интересуется историей - пусть вас не смущает название (хорошее произношение + красивые съемки)
|
Неполиткорректная карта России. |
|
5 холодных летних супов |
Холодные супы - лучшее средство от знойной летней жары. На заметку - топ 5 летних первых блюд, которые можно удачно чередовать в качестве обеденного меню на каждый из пяти будних дней. Понедельник - день окрошки на кефире, вторник - день окрошки на квасе, среда - день гаспачо, четверг - день свекольника, пятница - день холодного огуречного супа.

|
Торт "Тающее чудо" |
из почты
Ингредиенты:
●Сметана — 1 кг
●Яйцо куриное — 2 шт
●Сахар — 3 стакана
●Сода — 1.5 ч. л.
●Мука — 2 стакана
●Какао-порошок — 3.5 ст. л.
●Сок половины лимона
●Масло сливочное — 2 ст. л.
|
ЧУДОДЕЙСТВЕННАЯ ТИБЕТСКАЯ ГОРМОНАЛЬНАЯ ГИМНАСТИКА. Это просто поразительно! |
|
|
Творожные чудо-пироги 2 |

|
Лучшая в мире творожная запеканка |
Чудесная запеканка без муки и манки
|
Одна из самых знаменитых кукол |
|
Советы от человека, знавшего 16 языков |

Като Ломб — профессиональная переводчица из Венгрии, владеющая многими языками. Для всех, осваивающих тот или иной иностранный язык, она сформулировала 10 заповедей.
Внимание привлекает тот факт, что большинство из языков, которыми владела Ломб, она освоила самостоятельно, работая исключительно с учебниками и художественной литературой на изучаемом языке. Свой метод освоения языков она изложила в книге «Как я изучаю языки».
|
УРОКИ ЛЕПКИ 1. |
|
Икра кабачковая. Очень давний рецепт,получается густая однородная,очень вкусная икра |
А это рецепт икры и рагу для мультиварки


|
Сметанник шоколадный |
|
роскошный ПИРОГ-СМЕТАННИК с курицей - Ммм, какая роскошь! Нежный, влажный, насыщенный, ароматный! |

|
Комплект для санузла крючком ...от Trabalhos em Barbante (Португалия) |
|
"Домики" для чайника |
|