Еще один перевод слова Корх рассмотрим здесь:коробить,кривить,сгибать,корчить. А в переносном смысле :корба- по иллирийски укоризна,выговор. Отсюда courber по французски сгибать. Корб читаем зеркально и получаем Брек по кельтски-рука . Корх по древнерусски Крех,в смысле Крохкий,хрупкий,распадающийся на крошки . Раньше слово произносилось с Юсом Кренх,теперь осталось без Юса . Крух-по иллирийски-хлеб . Крух также по польски Глыба,ком. В современном русском осталось слово Крушить,то есть дробить,измельчать до крох. Отсюда и русское Сокрушаться,значит ,печалиться,дробить свою душу на мелкие кусочки. Интересно шотландское Крох- означающее град,здесь тоже крошки получаются. Корх с эволюцией убрало глухой звук Х и получилось Кора,что по остяцки значит песок,то есть крошки песка,Крау по кельтски песок,Хора по самодийски песок Хора по монгольски дождь,Хура по бурятски дождь. Теперь мы видим,что и водные крошки,крохи можно рассмотреть. Каре-по тушински дождь,Кур по арински дождь,Кьяру по чеченски град,Горо по лезгински град,Хар по татарски снег. Читаем в обратном порядке,получаем Рагк по эстонски град,Рак по вогульски дождь,Regen по немецки дождь,Эрх по бретански снег. Теперь нам уже понятно,как образовалось русское РОСА Это тоже от Крох,Водяные крошки. В слове Крох исчезла К ,а звук З всегда переходит в С Рос по вогульски песок,Ros по латыни роса,которое получилось из русского и иллирийского Раса Рись по малороссийски роса Роса так же на санскрите,литовском,латышском. Читаем слово Роса задом наперед,получаем Сор-всякая крошка,мелочь,негодная к употреблению Сорра ,Сирра по тавгински дождь,Соро или Сарю,по самоедски дождь,Сирря по моторски и койбальски снег. Иногда выговаривают Крах и тогда,прочитав слово обратно,получаем Харчи,сьестное |
|
Скажу нечто удивительное для многих Слово Шалопай происходит от слова Полежай,то есть лентяй,прочтенное наоборот. Скажете,что нет такого слова в словаре? А тысячи людей с фамилией Полежаев ,Полежай по всей Руси? |
|
Давайте посмотрим,что нам говорят языки мира ---- Феб -солнце,аполлон Хебя-пять по кази кумыцки Хуба-пять по абазински Фамбо-власть по лопарски ---- Галан-солнце по ново голландски Кала-пять по арински --- Зиюнг-солнце по лумпокольски Гунгу-пять по китайски Куйг-пять по ирландски --- Бук -солнце по лезгински рода Дидо Читаем обратно Куб Хуба-пять по абазински --- Эквия-солнце по баскрнски Кева-пять по кумыцки --- Куят-солнце по татарски Читаем обратно Тяук Туго-пять по лезгински --- Ега-солнце по котски Уга-пять по манчжурски Ангия-пять по малабарски Эга-солнцн по ассански --- Сигун -солнце по тунгусски возле якутска Сенк-пять по французски Шинк-пять по румынски --- Кече-солнце по черемисски,читаем как Чеке,Чик и находим Чинке-пять по итальянски Чанг-пять по алеутски Тек-рука по курильски --- Чуп-солнце по курильски Читаеи обратно Пуч,то есть Пеньч-пять по древнерусски и по польски ---- Ат-солнце по ново каледонски Ать-пять по вогульски Эт-пять по венгерски Читаем обратно Тай-рука по вьетнамски |
|
Люби своего ребенка любым – неталантливым, некрасивым, неудачливым, люби глупым, неуправляемым маленьким, люби нескладным, эгоистичным, сердитым подростком, люби не оправдавшим надежды и ожидания, скрытным, странным, несчастным взрослым... Общаясь с ним – радуйся, радуйся всегда с полным правом, потому что ребенок – это твой праздник, который пока с тобой. Януш Корчак иллюстрация Ивaн Cyлимa |
|
|
Нани Брегвадзе считает, что главное в доме- уют! Никогда не охотилась за богатством и ценностями. Много лет живет в небольшой квартире. Корпус построен еще в середине прошлого века. Многое из вещей досталось от предков. Среди вещей- старый ковер, о котором Нани Георгиевна рассказывает в нашем видео. Снимали мы его несколько лет назад. Интервью уже вам показывали в одной из прошлых публикаций. А вот то, что осталось за кадром,- тоже будет интересно многочисленным поклонникам творчества Нани Брегвадзе. |
|
Музей-квартира Майи Плисецкой и Родиона ЩедринаВ конце июля этого года на Тверской 25/9 для посетителей открылся музей-квартира Майи Плисецкой. Я, услышав об этом, галочку мысленно себе поставила: надо бы как-нибудь сходить… Тема ведь самая что ни на есть моя; с детства, причем: любимыми «книжками с картинками» были когда-то альбомы о балете. Книги о Майе Михайловне, которую очень любила мама, в доме, конечно же, «жили» тоже.
Быть у подъезда (№ 2, вход с Мамоновского переулка) нужно минут за 5–7 до обозначенного в билете времени. За вами спустится сотрудник музея. Поднимаемся на лифте на шестой этаж и проходим в высокую дверь квартиры № 31… Здесь Майя Плисецкая и ее муж композитор Родион Щедрин жили постоянно с 1963 по 1990 год. В феврале 2022 года Щедрин подарил квартиру и все, что в ней есть — фотографии, личные вещи, картины — музею им. Бахрушина. Думаю, те, кто считает для себя необходимым в этом доме побывать, представление о музыке Щедрина имеют, но, между прочим, уверена, что уж одно-то его произведение знает в России каждый: «Не кочегары мы, не плотники» слышали ведь? Это как раз Щедрин. Хотя, конечно, творения его не из тех, что легко на цитаты разбираются. Даже и мелодии из балетов, за исключением «Кармен-Сюиты» (но тут Бизе в основе) вряд ли кто-то сможет напевать, возвращаясь из театра. Всего Щедриным написаны пять балетов, кроме «Кармен» еще «Конек-Горбунок», «Анна Каренина», «Чайка», «Дама с собачкой». Последние три продлили балетный век любимой жены и музы на пару десятков лет точно… В прихожей прежде всего заметила как раз Кармен — испанскую куклу в костюме фламенко и веер за ней.
А над куклой — чудесный портрет хозяйки дома, выполненный Владимиром Шахмейстером будто бы одним росчерком пера. Напротив, под большим зеркалом, кукла японская и белый мишка в сапсановской майке. Мишку этого Майя Михайловна купила в поезде в последний свой приезд в Россию зимой 2015 года, возвращаясь из Петербурга в Москву…
|
|
КАЛЛАС И ЕЕ ЛОНДОНСКАЯ ПУБЛИКА В 1973 ГОДУ: Стерео 4K HD. В 1973 году, после восьмилетнего перерыва, Мария Каллас вернулась к публике с концертным туром по Европе, Северной Америке и Дальнему Востоку. Каллас нервничала, и дату открытия концерта перенесли; в итоге мероприятие состоялось 25 октября – правда, не в Лондоне, а в Гамбурге. Каллас и Ди Стефано наконец предстали перед лондонской публикой 26 ноября 1973 года в сопровождении Айвора Ньютона и при содействии Роберта Сазерленда. Случай действительно был особенным. Фестивальный зал имел вместительную звездную публику, среди которой были такие имена, как Клаудио Аррау, Элизабет Шварцкопф и Джесси Норман; сам концерт должен был транслироваться по телевидению BBC и записываться EMI. Перед самым выходом Каллас открыто призналась Сазерленду: «Мне страшно, Роберт»; от его теплой, но молчаливой поддержки ей удалось улыбнуться. Когда свет в зале наконец погас, появление Каллас и Ди Стефано на сцене было встречено бурными аплодисментами. Медленно махая руками и улыбаясь то в одну, то в другую сторону, две звезды подошли к роялю. У присутствовавших Каллас действительно производила впечатление напуганной перед лондонской публикой, спустя восемь лет после своего последнего выступления там в роли Тоски. Она сжимала пианино больше, чем обычно, и казалась более расслабленной только по мере того, как вечер продолжался. Голос, услышанный теми, кто сидел в нескольких футах от нее и фортепиано, был негромким по звуку и относительно небольшим по объему; пение поначалу было напряженным и скованным, но по ходу вечера имело тенденцию к некоторой ослабленности. Магия начала проявляться по мере того, как Каллас постепенно проникалась симпатией к публике, с которой у нее были такие особые отношения (иногда даже описываемые как «любовный роман») с момента ее лондонского дебюта ровно двадцать один год назад. По ходу вечера она начала расслабляться и расширяться, хотя голос не прибавлял в громкости. Большую часть времени это была лишь тень былой славы. Внезапно старая магия Каллас появлялась и великолепно сияла в течение нескольких музыкальных фраз, а затем снова исчезала. Однако, как согласятся многие присутствовавшие, больше всего впечатлило именно присутствие. В простом белом шелковом платье с кобальтово-синим плащом до пола, закрепленным на левом плече, переходящим через шею спереди и развевающимся сзади при движении, Каллас одним своим присутствием сумела вызвать в воображении сценический образ. Часовая программа под аплодисменты растянулась чуть больше чем на два – непрерывная череда оваций. В конце программы теплым, мягким голосом Каллас объявила арию «O mio babbino caro» из оперы Пуччини «Джанни Скикки» на бис к своему «публичному каро». Тем не менее, говоря о лондонской публике честно и с более реалистичной точки зрения, она сказала Роберту Сазерленду несколько дней спустя: «Они любят меня больше, чем я заслуживала… Они любят то, чем я была, а не то, что я есть» |
|
Кажется, про Фрэнка Синатру известно все. Про его рокочущий голос, про его песни, про его любовь к Аве Гарднер. Его «My Way» стал хитом на все времена, гимном мужской доблести и славы. А «New York, New York» - гимном великого города. Куда менее известно, что если у кого-то из его друзей и даже просто знакомых случался серьезный облом, он всегда оказывался рядом. Человек-стена. Человек-крепость.
|
|
Цитата сообщения --Лина
Наум Сагаловский.
ТЫ ВИДИШЬ...
Ты видишь - я плачу, спроси - почему? Отвечу - неведомо мне самому, такая у жизни страница. Я плачу, когда ударяют в набат, и скрипки рыдают, и трубы трубят, и музыка в сердце струится, я плачу по рано ушедшей жене, по звёздам, которые светят не мне, не знаю небесных орбит их, над песней, над книгой, над горькой судьбой застенчивых мальчиков, рвущихся в бой, и девочек, злобой убитых. Как тяжко живётся на этой земле, как тяжко копаться в словесной золе, стихов извлекая останки, в живые цветы обращать семена, а рядом безумная длится война и в душу врываются танки, но хочется, хочется, хоть иногда, чтоб нам принесло, как в былые года, стремительной жизни торнадо надежду на радость, надежду на смех, на голос любви, усмиряющий всех, а большего нам и не надо. * * *
|
|
Сталь на иллирийском Оцел То есть мы видим приставку С и корень Цел в слове С-Таль. Где Таль в древности звучало,как Цел Вот где русская этимология слова. Также при обратном чтении корня Тал мы находим слово Лат. Латы. Сталь использовалась при изготовлении Лат и Панциря |
|
Официально окончательной этимологии не установлено.Вот что пишется Происходит от тюркского (предположительно). Однако кюэр., тар. kütürmä (так подгоняют лошадей) или тат. kütärmä satuvy «ремесло бродячего торговца», казахск. kötörmö — то же — не могут считаться несомненным первоисточником, как и тур. götürmä — сущ. от göturmäk «поднимать, взваливать на кого-л. что-л.». Но нам известно как русское Кутерьма заимствовано в латынь Caterva по латински множество,толпа. Котье по самоедски много. Кэтю по монгольски много Кэтюрмекей по монгольски-чрезмерно . От русского Кутерьма . Слово русское и именно поэтому до сих пор не удавалось обьяснить его средствами чужеземных языков. Кутерьма происходит от русского Котитися,то есть котиться. Катиться В древности произносилось Котерьмя. Окончание -МА вполне русское,как например,в словах ТюрьМа-от русского Терем яма дома дума зима, кама, кума ,лама ,мама ,рама, сума ,тема тьма ,уйма ,чума . От слова Окотитися произошло слово Скот,поскольку именно домашний скот давал приплод через "барануха окотилась, Отсюда и слово КОТ |
|
28 лет назад, 25 июля 1996 года умер Микаэл Леонович Таривердиев . Похоронен на Армянском кладбище Москвы.
В авторском исполнении - Микаэл Таривердиев. *
|
|
![]() После моей публикации по слову бусый посыпалось множество индивидуальных попыток как то обозначить свое понимание этой тани.безуспешно. поэтому привожу здесь вторую статью о цвете Бус и ткани Бязь. В первую очередь надо отталкиваться от первичного значения этого слова Зябь.прочтите зеркально. Строение ткани Бязи напоминает строение Зяби на воде и песках Синонимы: фланель, бумазея, байка Из неё шьют рабочую и домашнюю одежду. Ткань подходит для создания униформы медицинских работников. Комплекты получаются дышащие, удобные и долго не теряют презентабельный вид. Также из бязи шьют ночные рубашки, халаты и пижамы. Популярен и домашний текстиль из этой ткани: покрывала, шторы и скатерти получаются прочными. Ещё одно применение бязи – в качестве подклада Бязь (тюрк. böz — хлопчатобумажная ткань, холст, бязь, или араб. [bäzz]) — хлопчатобумажная плотная ткань полотняного переплетения, бумажный холст, бурметь Этимология слова официально подается неправильно . тур. (араб.) bäzz, азерб. bäz;монг. bös, На самом деле слово Бязь происходит из забытого русского Бус. На латыни биссус (“морской шелк”,тонкие хлопковые или хлопчатобумажные вещи, шелк, из Древней Греции βύσσος (bússos, “очень тонкая желтоватого льна и белье соткано из его”), на иврит בּוּץ (búts), Арамейский בּוּצָא (būṣā). Вужга (язык мари)-1. рыхлый; неплотный, рассыпчатый 2. пушистый, пышный; очень мягкий, лёгкий Какой цвет Бязи? Бусый. Бязь и Бусый переплетены по смыслу. Совершенно очевидно,что французское слово Бежевый происходит из заимствованного русского Бусый. Цвет беж (фр. beige), бежевый — светло-коричневый, с кремовым (желтоватым) или сероватым оттенком, вариант цвета шерсти. Относится к семейству нейтральных цветов, которые представляют собой оттенки, лишённые цвета и отсутствующие на цветовом круге. Само по себе слово "бусый" – устаревшее. Это слово ушло из обихода вместе со старинной техникой перемалывания, перетирания зерна каменными жерновами. Бусом именовали ту пыль, которая оставалась после перетирания ржи. Эта пыль смешивалась с каменной пылью, которая в небольших количествах отделалась от самих жерновов. Смотрим на цвет жерновов и на рожь, а также на цвет пыли после перетирания. Тут и правда неопределенный цвет получается, он не чисто серый, а с примесью охристых, коричневатых, желтоватых, песочных, бурых оттенков. Но окраска зёрен разных сортов ржи разная, она может быть белесой, зеленоватой, серой, жёлтой, тёмно-коричневой. Всходы ржи имеют коричневато-фиолетовую окраску, которая обусловлена наличием пигментов антоцианов (с греческого – синий, лазоревый). Так что и ржано-каменная пыль могла иметь разные оттенки. Кроме того, бусом раньше называли туман, пар и мелкий дождик. То есть мельчайшую водную взвесь в воздухе. Вероятно, к цвету слово прикрепилось уже когда стало использоваться для обозначения мучной пыли. |
|
греч. oasis с коптск. vahe — жить и sa — пить]. официальная трактовка совершенно неудовлетворительна и до сих пор загадка не решена На самом дела расшифровка слова Оазис совершенно просто -ВОДА. Аувс (авестийс-вода На древнерусском звука В вначале не было. Он произносился,как ОУ. Вода,как Оуда,ода Аб (санскр-вода ). В древности произносилось и Ба или Ва . Это женское текучее и обволакивающее начало Об.Слово Оазис вошло в арабский со времен русского царства в Южной Аравии в Йемене. Но почему тогда ВАсис? На авестийском и ведическом языке вода звучало Аувс Васу-ведические божества огня и воды |
|
Лондон, Англия. Скульптура от Federico Clapis |
Метки: скульптура |
«- У вас не танцы, это сплошная эротика. Балет в таком виде выпускать нельзя. Это чуждый нам, коммунистам, путь в искусстве…»
«Я двадцать пять лет танцевала всё тот же старый репертуар. «Лебединое озеро» я танцевала более семисот раз. Это прекрасный балет, великая музыка Чайковского. Но для исполнителя это всё одно и то же — старая классика. Мне надоело, захотелось чего-то нового… Постановка балета «Кармен» была кубинская, его ставил по моей просьбе кубинец Альберто Алонсо, всё в новой смелой манере, все сцены и все движения отличны от классических балетов. Кубинцы хотя считаются коммунистами, но они были ближе в прогрессивному миру и не такие ханжи, как советские бюрократы! Я создала образ Кармен таким, каким его описал французский писатель Проспер Мериме в середине XIX века.
|
|
Слово Черный ,Чарный произошло от русского Мрачий,Мрачный ,прочитанного справа налево. То есть Мурый. Африка это Маврика русов. У жителей Нидерландов есть интересная традиция - если им нужно обозвать немца неприятным словом , то они называют немцев словом "моф" ( mof ) . А страну Германию называют "Мофрика" . В русском мироощущении это будет МАВР - Маврика. Причём , данный термин исторически применяется не столько по отношению ко всей Германии , сколько по отношению к северо-западной части страны , где расположена болотистая равнина Нижней Саксонии . А также "Мофрикой" издавна называют северную часть самих Нидерландов ( Фризию ) . Этот регион на побережье Северного Моря ( как Фризия в Нидерландах , так и Нижняя Саксония в Германии ) до сих пор является одним из малонаселённых регионов Европы , с плохими болотистыми почвами и нездоровым климатом. Маврика произошло от русского слова Мурый. Известно,что корневой слог Мур означает пасМУРность,темный цвет,чернь. Но вот что означает слово Мурава с тем же корнем,остается загадкой,поскольку его значение потеряно в глубине веков ,ведь даже единицы только помнят,что существовала Ассирийская Русь. В древних записях Ассирийской Руси мы встречаем имя ассирийского царя Мосесимордак. Корень Мор . Мурава . Корень Мур указывает на яркую зелень и свежесть растения,в переносном смысле юношескую бодрость Первый слог имени царя Мосеси-множащий. Второй слог остался только в болгарском языке МОР-мурава-зеленая,молодая трава Третий слог Дак-ДОЖДЬ . То есть множащий в дожде растительность и здесь слог МУР означает обилие растений в государстве . МУР означает здравие,бодрость духа,крепость силы телесной народа больше деталей на эту тему в статье-Муравление . Мурмос по гречески муравей . От русского Мурмач . Суть в том,что это русское слово было заимствовано греками. Греки взяли у пелазгов это слово,а не наоборот. Мовр по русски угольная пыль,щебень из земли,которым присыпают костер . Мур полнее звучит как Хмур,то есть хмурый,мрачный,черный. Хмовры это искры,падающие на крыши во время пожара. Пелазги выговаривали его ,как Мурм,с юсом. А Мурмач говорили про муравейник от сходства их с черными кучами после костра или пожара . То есть везде просматривается качество черноты. Муругий по русски есть темнорыжий с черными полосами. Замурзиться по русски-запачкаться зачерно .Отсюда этимология слова Мурзилка. Всегда изумлялся,откуда у поляков слово Мужин,означающее негра . Теперь знаю,что это древнерусское название Арапа,Муржин. Негр,то есть по древнерусски Мурин- черный. мурза́ "тат. князь, наследный старейшина, по русским законам не имеющий особых привилегий". Тоже имеет этимологическое обьяснение,поскольку слово русского происхождения |
|
Сегодня у нас в гостях именинница – очаровательная французская певица Мирей Матье
22 июля 1946 года родилась Мирей Матье
|
|