(и еще 1 записям на сайте сопоставлена такая метка)
Другие метки пользователя ↓
parle? айды и гои безупречный войон блог блоги богь создал человека или может быть наоборот бошка бошки бяше везде внимание-вынимание вот такие пироги двойной заряд.. дуплет дневник домино если к тебе как к лоху за сбычу мечт иллюзии не случайны истиный ариец как сломать моск кал майя комментарии коротко о главном коррупция - двигатель прогресса лажа любов на стенах городов и даже ихних туалетов майа.. не калом единым метки некоторые ваще улет немнога букф ну так шобэ было откуда это в нас писда рулю полтьмы про всякую хуйню прогиб двояковыпуклый.. до гланд рояль в кустах рулю писда с 8 мрт само- и несамо- разрушения смех дьяволы ангелы стиль сука-блять-любовь туда-не туда - какая разница.. если дразница ум хорошо-а дважды хуже хера в ступе хмм хокку хуй швы реальности - 5
уже постил но мне кажеца это тоже швы реальности - 5 |
Дневник |
а забавно еще в сравнении воспринять например Ока(затрудненное мочеиспускание) и Ок(незатрудненное походу)..
но вообще это немного странные слова - по узкозаточенности вроде как термины , а по семантической насыщености вполне себе тропы
_____
Glaswen (уэльский) — неискренняя улыбка: когда человек улыбается, а ему совсем невесело.
Ilunga (южно-африканское Конго) — человек, который может забыть и простить в первый раз, снисходительно отнестись во второй, но в третий раз, если ты его подставишь, надерет тебе задницу.
Oka (язык ндонга, Нигерия) — затрудненное мочеиспускание, вызванное тем, что объелся лягушек, прежде, чем начался сезон дождей. Mamihlapinatapai (яганский, язык кочевых племен Огненной Земли) — взгляд, которым люди обмениваются и осознают, что оба хотят одного и того же, но никто не решается начать первым.
L’esprit d’escalier (французский) — чувство, которое испытываешь после разговора, когда мог бы сказать многое, а вспомнил или клево сформулировал только сейчас. В общем, когда только после разговора понимаешь, как именно нужно было ответить. Дословно же переводится как «остроумие на лестнице».
Kummerspeck (немецкий) — дословно переводится, как «бекон горя». Вообще же обозначает действие, когда вы начинаете неумеренно есть все подряд, чтобы заглушить свою депрессию.
Kaelling (датский) — видели женщин, которые стоят во дворе (ресторане, парке, супермаркете) и орут, как подорванные, на собственных детей? Ну, датчане называют их именно так.
(Nunchi) (корейский) — искусство быть не Backpfeifengesicht, а человеком тактичным и вежливым, который с уважением выслушает своего собеседника, не станет сморкаться в шторы, и поймет настроение того, кто рядом. Интеллигент — не совсем верное будет определение, потому что к умственным способностям это слово не имеет никакого отношения. Tingo (паскуальский, Океания) — брать взаймы у друга деньги или вещи, пока у того вообще ничего не останется, кроме голых стен.
Koyaanisqatsi (язык индейцев Хопи, США) — «природа, потерявшая баланс и утратившая гармонию» или «стиль жизни, настолько сумасшедший, что это противоречит самой природе». Наилучшее описание жизни современного человека в мегаполисе. Nakakahinayang (тагальский, Филлипины) — чувство сожаления, которое испытываешь от того, что не смог воспользоваться ситуацией, или предоставленными возможностями, потому что побоялся рискнуть, а у кого-то все получилось, как надо.
Sgiomlaireachd (гэльский шотландский) — раздражение, которое вызывают люди, отвлекающие тебя от еды, когда ты чертовски голоден.
(chucpe) (иврит) — шокирующее, циничное и наглое поведение, которое формально неоспоримо. Ну, скажем, как если бы ребенок замочил обоих своих родителей, а теперь просит судью о снисхождении, потому что остался сиротой.
____
Сегодня встретилось ещё одно подобное высказывание, но про японский язык: (http://hot.ee/japan/strannye/jap1.txt) %%% Квинтэссенцией молчаливого взаимопонимания является слово <еросику>. Оно означает примерно следующее: "Вы поняли, что я хочу сделать. Я понял, что вы поняли, что я хочу сделать. А потому я полностью полагаюсь на вас и рассчитываю, что вы сами доведете это дело до конца именно так, как я хотел бы это сделать. И я благодарю вас за то, что вы поняли меня и согласились взять на себя труд выполнить мое желание". И все в четырех слогах! %%%
yyy: Подумаешь, можно и в трёх... "Ваш последний поступок сам по себе не является из ряда вон выходящим, однако поскольку подобное поведение повторяется с достойной сожаления регулярностью, мы вынуждены заявить, что считаем его совершенно неприемлемым. Hам очень хотелось бы надеяться, что эта проблема больше не будет омрачать наши взаимоотношения". Вот что означает на самом деле русское слово "задолбал!"
|
Метки: швы реальности - 5 |
| Страницы: | [1] |