Синяя_птица_Этери,
Толк в том, чтобы у детей были хорошие книжки.
Толк в том, что ты можешь свои сказки перевести и на иврит, и ивритоязычные дети прочитают и это уже будут настоящие сказки, на ступень выше тех книг, что сейчас встречаются на полках книжных лавок.
Толк в том - что детских писателей в Израиле МАЛО!!
Что детей надо воспитывать на качественной высокохудожественной литературе - ты согласна?
Так вот - я считаю, что твои сказки для детей будут интересны!
И их надо печатать!