Какой должен быть текст песни на самом деле:
Под ольхой задремал вестовой молоденький,
Приклонил голову к доброму седлу.
Не буди казака, ваше благородие,
Он во сне видит дом, мамку да ветлу.
Он во сне видит Дон, да лампасы дедовы,
Да братьёв-баловней, оседлавших тын,
Да сестрицу свою, девку дюже вредную,
От которой мальцом удирал в кусты.
А на окне наличники,
Гуляй да пой, станичники,
Черны глаза в окошке том,
Гуляй да пой, казачий Дон.
Не буди, есаул, вестового верного,
Он от смерти тебя спас в лихом бою.
Да ещё сотню раз сбережёт, наверное,
Не буди, атаман, ты судьбу свою.
Полыхнули кусты иван-чаем розовым,
Да со скошенных трав тянется туман.
Задремал под ольхой вестовой на роздыхе,
Не буди своего друга, атаман.
Создаётся впечатление , что действия Лукашенко идентичны всем вышеописанным событиям, а местами просто вытекают из логики тех событий. И что ждёт "батька", от обострившейся в последнее время, своей повстанческой борьбы??!!
Норманн, Молодых на работу САМИ же не принимают..мол опыта нет,того нет и ТП!
я ищу работу..и знаю замашки работодателей....потому не уважаю я систему ....эту рабочую.
Как жаль, что в книге Эглунда нет комментариев (я имею ввиду русский вариант), в библиографии к книге воспоминания Люта есть) В книге Григорьева о Карле об этом эпизоде информации вроде бы нет. В немецкой биографии принца об этом тоже ничего нет (ну это если мой перевод правильный )
Меня смущает именно текст перевода, его дореволюционный стиль, значит все-таки был какой-то исходный документ, но вот только когда Маленькому Принцу было писать ответ? Это если оригинал записки действительно писал Макс, я это к тому, что ведь в руки Петра попала фактически вся документация Карла. Пожалуй, поищу в инете Люта
Возможно, этот эпизод взят из воспоминаний лейтенанта сконских драгун Люта. Как я понял, он оставил описание битвы. Возможно, он же рассказал и о записке. Интересно, Петр узнал когда-нибудь об этом предложении казачьего атамана, или тот в глазах царя так и остался верным союзником?
Спасибо за статью, очень интересно=) Вот только я никак не могу понять откуда Эглунд взял этот отрывок, где (архив или еще что-то) находится полный вариант этой записки и ее оригинал и, кстати говоря, как этот документ (оригинал, не перевод) вообще сохранился? Приведенный Эглундом отрывок из записки Маленького Принца? совершенно нейтральный и на категорический отказ не похож, имхо, конечно. Кстати, Макс был единственным из шведских командиров, действиям которого Карл дал положительную оценку.