-Цитатник

Принимайте слабительное для народа до 4 марта 2012г. - (1)

Принимайте слабительное для народа до 4 марта 2012г.

Особенности американского правосудия [цитата] - (1)

 В суде в маленьком городке на юге США прокурор вызывает своего первого свидетеля - старенькую ...

Мастер-класс форсированной пробивки [цитата] - (3)

Теперь любое слово, сказанное на каком-нибудь форуме, застревает в рыскающих по сети поисковых машин...

Помни товарищ! - (0)

Помни, товарищ, футбольные поражения приближают день революции.

Сказ о том, как либералы хотели бы возложить вину за развязывание войны на Сталина - (12)

Я получил пространный комментарий от Batch, в котором он, по сути, возлагает вину за Вторую м...

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Любер

 -Подписка по e-mail

 

 -Сообщества

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 23.04.2005
Записей:
Комментариев:
Написано: 51715


Новый Албанский язык

Понедельник, 20 Августа 2007 г. 20:37 + в цитатник
Отвечая на звонок, говорить "Алло", "Да" и "Какого хера!" стало старомодно.
В албанском есть нужное слово: "Внемлю". Если неологизм с перепугу забылся,
можно заменить фразой "Кому я понадобился?", произносимую со МХАТовским
драматизмом.

На нежелательные вопросы, требующие немедленного ответа "Тебя *бет?!", есть
замечательная албанская фраза: "Вам, сударь, какая печаль?".

Целый ряд идиоматических выражений типа: "*б твою мать" и "ну ни*уя себе ты
купила" заменяется фразой: "Больно слышать", произносимой с шекспировским
трагизмом.

В ходе научного спора, аргумент "Я тебе сейчас в табло закатаю!" по
правилам албанской грамматики необходимо заменить фразой: "Голубчик, не
утруждайте себя в поисках профанаций".

Часто мы просим друзей и родных: "Вась, сгоняй кабанчиком за хлебом". Это
неправильно. Просить об одолжении по-албански необходимо так: "Дружище, да
не будет тебе в тягость+" и далее по тексту.

Если после ряда аргументов, необходимо подкрепить свою позицию крепким
словцом, албанский словарь предлагает на выбор несколько вариантов:
"Ну ты, грязный пид*р" переводится дословно - "Ох, и плутоват же ты,
шельма!"
"Х*ила, за базар ответишь!" - "Я недосягаем для ваших дерзновенных
аргументов и дедукций".
"Тормозила ты редкостный" - "Да вы просто рутинер, милейший!"
"Сам понял, что сказал, еб*нашка?" - "Ваши слова, уважаемый, - бурлеск
чистой воды. Равно как и вы - акциденция современности".

Обращение к товарищу во время потасовки: "А не пора ли нам съеб*ться?"
находит отражение в албанской фразе: "Как ты находишь эту буффонаду?"

Расхожие выражения восторга в рассказе о прекрасной половине: "Вот это жопа
(ноги, грудь)!" - переводятся на албанский так: "Лично я экзальтирован её
инвенцией!"
Метки:  

Процитировано 523 раз

Neonicus   обратиться по имени Понедельник, 20 Августа 2007 г. 20:43 (ссылка)
Восхитительно
Ответить С цитатой В цитатник
СебеНаУме   обратиться по имени Понедельник, 20 Августа 2007 г. 20:47 (ссылка)
ахуенна!

ой..

меня восхищает сей труд, о благородный рыцарь блогосферы!
Ответить С цитатой В цитатник
coscienza   обратиться по имени Понедельник, 20 Августа 2007 г. 20:53 (ссылка)
ха! забавно =)
сие творение меня восхитило =)
Ответить С цитатой В цитатник
Just_a_kind_man   обратиться по имени Понедельник, 20 Августа 2007 г. 20:55 (ссылка)
прилестно =) в цитатнег =)
Ответить С цитатой В цитатник
Nickolekande   обратиться по имени Понедельник, 20 Августа 2007 г. 21:43 (ссылка)
Мдась
Ответить С цитатой В цитатник
Чувственная   обратиться по имени Понедельник, 20 Августа 2007 г. 21:48 (ссылка)
изумительно))
Ответить С цитатой В цитатник
Katuha   обратиться по имени Понедельник, 20 Августа 2007 г. 21:50 (ссылка)
я на минуточку представила разговоры на лирушной тусе, и мне стало не по себе! =)))
Хотя это вполне нормально, богат и могуч русский язык!
Ответить С цитатой В цитатник
nasura   обратиться по имени Понедельник, 20 Августа 2007 г. 23:39 (ссылка)
Оч круто!если не против,возьму себе
Ответить С цитатой В цитатник
Любер   обратиться по имени Re: Ответ в Любер; Новый Албанский язык Понедельник, 20 Августа 2007 г. 23:57 (ссылка)
Исходное сообщение nasura: Оч круто!если не против,возьму себе
Бери. Не моё - не жалко )))

LI 7.05.22
Ответить С цитатой В цитатник
Sternschnuppe-1989   обратиться по имени Вторник, 21 Августа 2007 г. 04:34 (ссылка)
гыггы=) классно=)
Ответить С цитатой В цитатник
МАРТЫХА   обратиться по имени Вторник, 21 Августа 2007 г. 06:54 (ссылка)
А кто автор-то, я бы еще его ваяний бессмертных поискала...
Ответить С цитатой В цитатник
Красный_Ададымец   обратиться по имени Вторник, 21 Августа 2007 г. 08:55 (ссылка)
Восхитительно еще и то, что язык сей назван албанским. Как интеллигентно! Ни какой нибудь-там олбанский из бабруйска.
Ответить С цитатой В цитатник
Оптима   обратиться по имени Вторник, 21 Августа 2007 г. 09:32 (ссылка)
Стиль "Даун Хауса"))))):
" посмотрите, парфён семёныч, какой огромной любовью к жизни наполнено каждое слово:"хочу бабу!"
Ответить С цитатой В цитатник
Ровенка   обратиться по имени Вторник, 21 Августа 2007 г. 09:55 (ссылка)
однако ж грустно осознавать, что нормальный русский язык 18-19 века был огульно записан в албанский...
Истинная профанация!
Ответить С цитатой В цитатник
if_just   обратиться по имени Вторник, 21 Августа 2007 г. 10:38 (ссылка)
забавно)
Ответить С цитатой В цитатник
dust_of_the_stars   обратиться по имени Вторник, 21 Августа 2007 г. 11:00 (ссылка)
Ровенка, Согласен.

А так - +1. ))
Ответить С цитатой В цитатник
djuc   обратиться по имени Вторник, 21 Августа 2007 г. 11:07 (ссылка)
восхитительно, сударь, немедля запишу в свой молескин, да да-)
Ответить С цитатой В цитатник
il-e   обратиться по имени Вторник, 21 Августа 2007 г. 11:17 (ссылка)
Новый Албанский язык - акциденция современности.

Акциденция
(от лат. accidentia - случай, случайность), философский термин, означающий случайное, несущественное в противоположность субстанциальному, или существенному.

http://slovari.yandex.ru/dict/bse/article/00001/72...%D0%B5%D0%BD%D1%86%D0%B8%D1%8F
Ответить С цитатой В цитатник
Аалиса   обратиться по имени Вторник, 21 Августа 2007 г. 11:57 (ссылка)
очень жаль что албанский..
Ответить С цитатой В цитатник
MaxDelfin   обратиться по имени Вторник, 21 Августа 2007 г. 12:12 (ссылка)
И ни *рена никакой это не албанский-даже рядом не стояло.Это обычный литературный русский язык
Ответить С цитатой В цитатник
Любер   обратиться по имени Re: Ответ в Любер; Новый Албанский язык Вторник, 21 Августа 2007 г. 12:56 (ссылка)
Исходное сообщение Ровенка: однако ж грустно осознавать, что нормальный русский язык 18-19 века был огульно записан в албанский...

Истинная профанация!
Это стёб уважаемая. Включите улыбку =)

LI 7.05.22
Ответить С цитатой В цитатник
Snow_fell   обратиться по имени Вторник, 21 Августа 2007 г. 14:37 (ссылка)
я в восхищении!
Ответить С цитатой В цитатник
anmak   обратиться по имени Вторник, 21 Августа 2007 г. 14:54 (ссылка)
ой писец! абассалсо от смеха)))
Ответить С цитатой В цитатник
Ровенка   обратиться по имени Вторник, 21 Августа 2007 г. 15:46 (ссылка)
Исходное сообщение Любер
Исходное сообщение Ровенка: однако ж грустно осознавать, что нормальный русский язык 18-19 века был огульно записан в албанский...

Истинная профанация!
Это стёб уважаемая. Включите улыбку =)

LI 7.05.22


Я стесняюсь. У меня брекеты.
Ответить С цитатой В цитатник
Fish_and_Hamster   обратиться по имени Вторник, 21 Августа 2007 г. 16:29 (ссылка)
Зело смешливый тропарь. Ф цитатнег!

Уважаемый MaxDelfin, была у меня знакомая, которая с возмущением заявила однажды, чего ж ты, такая-сякая меня обманула, мотоцикл по-японски будет вовсе не "тояма токанава", а совсем по другому... это так, на случай если ты не пошутил :)))
Ответить С цитатой В цитатник
Шиншиловая   обратиться по имени Вторник, 21 Августа 2007 г. 17:30 (ссылка)
Очаровательно )) Пожалуй утяну к себе :)
Ответить С цитатой В цитатник
-StM_UndeR_CoveR-   обратиться по имени Среда, 22 Августа 2007 г. 01:02 (ссылка)
вся грация вышеупомянутого опуса пронзала меня искренними положительными чувствами до глубины души и я не мог ни отметить виртуозность написания и яркие краски повествования, которые весьма контрастируют на фоне банальной албанской повседневности!
Ответить С цитатой В цитатник
Любер   обратиться по имени Re: Ответ в Любер; Новый Албанский язык Среда, 22 Августа 2007 г. 01:08 (ссылка)
Исходное сообщение -StM_UndeR_CoveR-: вся грация вышеупомянутого опуса пронзала меня искренними положительными чувствами до глубины души и я не мог ни отметить виртуозность написания и яркие краски повествования, которые весьма контрастируют на фоне банальной албанской повседневности!
Браво

LI 7.05.22
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Четверг, 23 Августа 2007 г. 03:25 (ссылка)
Изумительно, сударь! "Всё возвращается" (с). Мода на одежду возвращается, теперь то, что носили в 18 веке - модно, и то как говорили в 18 веке - албанский. Я вот на минутку представила себе такой диалог между каким-нибудь "гопником" и допустим "рэппером":
Г. - Глубокоуважаемый сударь, не составит ли Вам большого труда, опустить свои руки в свои прекрасные, глубокие карманы и поискать там деньги, часы, телефон и другие ценности, а затем извлечь их оттуда, и милосердно отдать мне?
Р. - Простите, сударь, но у меня сегодня была адская нагрузка, не затруднит ли Вас подойти в следующий раз?
Г. - Голубчик, не
утруждайте себя в поисках профанаций. Иначе, мои друзья, такие же великолепные судари как и Вы помогут Вам в этом.
Р. - Простите, сударь, я же объяснил Вам ситуацию.

И далее идёт мордобой, с вытекающими последствиями =))
Бугогагага!!!
кхе-кхе, простите, сударь, не удержалась =)
ха-ха-ха =)
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Понедельник, 27 Августа 2007 г. 03:36 (ссылка)
Это просто праздник какой-то!Уважаемый Любер,нижайше прошу Вас продолжить Ваши лингвистические изыскания.
Ответить С цитатой В цитатник    |    Не показывать комментарий
Комментировать К дневнику Страницы: [1] 2 [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку