-Фотоальбом

Фотоальбом закрыт для неавторизованных и пользователей из черного списка. Зарегистрироваться!

 -Видео

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Иванна

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 04.12.2004
Записей: 385
Комментариев: 1575
Написано: 3494





The Persuaders (1971)

Понедельник, 29 Июля 2013 г. 13:09 + в цитатник
А хороший был сериал.
Рубрики:  Британская коммуналка
История кино

История одного перевода.

Суббота, 27 Июля 2013 г. 20:49 + в цитатник
Никогда. Никогда не беритесь переводить книгу, если плохо знаете язык. Да-да, от слова "плохо". Как обычно у меня бывает, началось все по-принципу - "если я чего решил, то...". И я радостно нырнула в омут под названием Ford Madox Ford. Parade's End.
Отсутствие русского перевода аж с 1928 года и невозможность этот самый единственный перевод найти весьма огорчили мою чувствительную натуру. А прочитать книгу очень хотелось. В итоге, английский вариант книги поселился на моем компьютере в папочке с текущими делами, а в голове созрел коварный план улучшить свой английский язык, читая и переводя "Конец Парада".
Сразу отмечу, что не напрасно при просмотре мини-сериала, возникали ассоциации с такими русскими классиками как Толстой и Достоевский, ой, не напрасно. В чем я сразу же убедилась на первом абзаце. Эти бесконечные предложения и "изысканные" описания всего вокруг в итоге сведут меня сума. И не знаю, смогу ли я усовершенствовать свой английский, но словесную изобретательность точно. Ну, или просто сойду сума, где-то по пути к 99 странице.

Пример первого абзаца:

Двое молодых мужчин – они принадлежали к классу государственных служащих – сидели в хорошо обставленном вагоне. Кожаные ремни окон были девственно чисты; зеркала под новыми багажными полками безупречны, словно отражали очень немногое; алая и желтая выпуклая обивка в своих пышных, выверенных кривых была изысканна, в мелких оттисках изображений дракона, в кельнских геометрических узорах. Купе, пахнущее свежим восхитительным лаком; поезд шел так гладко - размышлял Тидженс - как британские облигации и ценные бумаги*.

Вот тут я как-то не уверенна, но кажется там все-таки сравнение.

Таким вот образом могут выкаблучиваться мои тараканы.
Продолжение следует...
Рубрики:  Хобби

КамберХроника

Суббота, 27 Июля 2013 г. 18:11 + в цитатник
ТОП-ГИР на русском языке. Сезон 20. (БК в 3 серии)

http://seasonvar.ru/serial-7237-Top_Gir-20-season.html
Рубрики:  Интересные ссылки
Бенедикт Камбербэтч

***

Суббота, 27 Июля 2013 г. 17:43 + в цитатник
"Бенедикт слишком странный, чтобы играть реальных людей. Его странные внешние характеристики слишком отвлекают. Он выглядит как нечто среднее между ДжаДжа Бинкс и муравьедом".

\Неизвестный читатель британской прессы\
Рубрики:  Бенедикт Камбербэтч

Британская коммуналка

Суббота, 27 Июля 2013 г. 13:42 + в цитатник
Джей Джей Филд и Бенедикт Камбербэтч

"Третья звезда" (2010)


"Путешествие на край Земли" (2005)
Рубрики:  Бенедикт Камбербэтч
Британская коммуналка

***

Пятница, 26 Июля 2013 г. 11:07 + в цитатник
Что ты сделал не так?
Ты подумай чуть-чуть
Может вспомнишь о том,
Что ты сделал не так.
Посмотри на звезду,
Посмотри на меня,
Что ты вспомнишь о том,
Что ты сделал не так?
Выше голову, друг...
Помолчи, посмотри,
Ты стоишь на земле,
Словно скованный с ней.
Вспомни дальний привет,
Вспомни песни припев.
Спой о том, как рассвет
Просыпаясь дрожит
Ты постой, не спеши,
Помолчи обо мне
Уходя не забуд
В доме выключить свет
Город тих и красив
Ночь объяла его
Ты стоишь и молчишь
Вспоминая о том,
Что ты сделал не так?

\1986-1990\
Рубрики:  Стихийное

***

Пятница, 26 Июля 2013 г. 10:34 + в цитатник
Зима, зима за окном.
Холодно, хочется спать.
Я мечтаю только об одном,
Что скоро лето может настать

Снежинка, как маленький гном,
Кружится, ни лечь, ни встать.
Я и мой дом -
Все белым бело....

Как мне жить без тебя...

\1986-1990\
Рубрики:  Стихийное

Порванные струны

Пятница, 26 Июля 2013 г. 00:06 + в цитатник
Жил в песчаном городе на утесе молодой скрипач. Звали его Санти. Больше всего на свете любил Санти свою скрипку. Часами мог стоять он над утесом безумного Ансельма и играть. И было пение его инструмента таким нежным и глубоким, что солнце не торопилось к закату, словно хотело еще и еще насладиться звуками, летящими в небо.
Часами стоял Санти на утесе, но не так много времени было у него, ведь играл он в городском оркестре, маленьком, как и сам городок. Ветер ли нес песок, заметая похоронную процессию, солнце ли сияло в глазах молодоженов - везде можно было услышать Санти и его скрипку, среди нестройной игры оркестрика.
Старый хозяин оркестра не скупился на работу. Ведь люди всегда умирают, люди всегда рождаются и всегда соединяют свои руки в брачном обете. Много работы было у Санти, мало времени для себя и утеса Ансельма, потому как даже если никто не умирал, никто не рождался, отправлял хозяин оркестра своих музыкантов по песчаным улицам играть незамысловатые песенки, что так нравились многим жителям городка. И играл Санти так же, как на утесе Ансельма - глубоко, нежно и останавливал ветер пением скрипки, и люди не могли пройти мимо, не заслушавшись.
Вереница песчаных улиц, поток процессий, лица сменяющие друг друга - все это поглощало Санти. Не видел ничего впереди он, кроме них - вечных, постоянно в круговороте скучных однообразных дней. И казалось ему среди отрешенных лиц людей, занятых только своим горем или своей радостью, что больше нет смысла в его игре на утесе, что никому нет дела до того, как и что играет его скрипка, а раз так, то кому она нужна в этом мире? Так думал Санти, так был слеп Санти. И по ночам, когда спали остальные музыканты и сам хозяин оркестра, молодой скрипач поднимался, выходил под звездное небо, и пока никто не мог застигнуть его, подрезал струны на той, что была ему как сестра, на той, что дарила полет на утесе Ансельма.
Наутро все видели - скрипка Санти испорчена, случайно рвались струны, и часто-часто приходилось ему чинить инструмент. На это уходило время, а не на процессии, свадьбы и улицы, занесенные песком. Каждую ночь и каждый день все повторялось вновь. Санти подрезал струны, расстраивал тонкую настройку скрипки, чтобы на утро остаться дома и не играть в оркестре.
Об игре на утесе Ансельма он уже не вспоминал. Скрипка была испорчена, да и не желал Санти сам останавливать ветер и закат. Ведь он думал, что никому не нужны в этом мире ни его игра, ни он сам. А старый хозяин оркестра довольствовался даже фальшивым пением скрипки и все равно стал отправлять Санти на улицу. И кто-то продолжал слушать незамысловатые куплеты на улицах, кто-то проходил мимо, а кто-то прятал глаза полные боли и слез, потому что всегда слышал в нестройной игре оркестра только один голос - голос скрипки Санти.
В тягость стала Санти его скрипка, хотел он покончить со всем раз и навсегда, и однажды ночью он пошел на утес и разбил о камень свою скрипку. Жалобно простонали струны, переломилась дека. Все как было сломанное оставил Санти возле камня и ушел. Бурная радость и счастье охватили его. «Свободен, свободен, свободен!» - бились слова в висках. Но только на минуту, только на миг родилось счастье освобождения в сердце Санти, потому как не знал он того, что знает даже зеленый росток, пробивающий дорогу к солнцу - что все в этом мире рождено для своего дела. А дело Санти - скрипка, поющая о любви Господа к миру.
И пары шагов не прошел молодой бывший скрипач, как голос сердца спросил с Санти за дело его. «Что ты сделал? Разве можно убить часть себя и быть счастливым? Разве можно отрубить себе руку и не истечь кровью? Разве можно отсечь часть души и не излиться болью?». И тут же он ощутил, как обгоняет его пустота, как заползает и леденит сердце мрак. Рукам не хватало смычка и скрипки, душе не хватало ее певучего голоса. Обратно бегом вернулся Санти, упал на песок - возле камня не было и следа от разбитой скрипки.
С этого дня не выходил больше скрипач на улицу. Молча, он сидел в низкой мазанке, ветер бил в стены и заносил порог песком. Приходил хозяин оркестра, приносил новые скрипки, но ни одна из них не пела в руках молодого скрипача. Любой инструмент был мертв у того, кто разбил свою скрипку о камень утеса безумного Ансельма.
Старый хозяин оркестра не стал терпеть бесполезного бывшего скрипача и прогнал с бранью прочь. И побрел Санти по городку, тонул в песке, задыхался в поднявшемся ветре. Без глаз добрался до утеса. Пустота просилась слезами. Руки искали скрипку.
На коленях простоял он до рассвета на утесе, ветер стих и теплым дыханием сушил слезы на щеках Санти. Огненный шар солнца выползал из-за спины скрипача, лучи рассеивали сумрак на плато под утесом Ансельма. Легкое прикосновение и Санти, вздрогнув, оборачивается к тем, кто появился за его поникшей спиной. Их было немного, но всех Санти знал когда-то. Он видел их глаза в толпе на улицах городка, он узнавал их на чужых крестинах и свадьбах. Он не знал, но они искали только его на пыльных улицах города.
Чьи-то руки протянули обломки скрипки. Сердце Санти остановилось, так, что ему пришлось сделать глубокий вздох, чтобы не задохнуться. Дрожа, он взял то, что разбил когда-то. Бережно и нежно он стал собирать скрипку, по частям, по кусочкам соединял сломанное и растоптанное. Те, кто стоял рядом помогали ему, кто, чем мог. И к закату Санти поднялся на ноги. Солнце касалось и обжигало плато внизу. Первые звуки несмело полетели к темнеющему небу, разрастались, обретали силу ветра, сияние звезд, слабость и упорство первого весеннего ростка. Скрипка пела в руках молодого музыканта. Люди на утесе смотрели, как багровеет закат и как постепенно появляется огромная белая луна. Где-то сбоку, где-то далеко и так близко. И глаза их наполнялись светом и любовью. Скрипка пела, как пело сердце Санти, того, кто потерял и нашел, кто упал и поднялся, кто не знал, но понял, кто родился ради этого мира.

\2008\
Рубрики:  Прозаическое/Притчи

Айре и Саруман. Альбом "Эпик" (2013)

Четверг, 25 Июля 2013 г. 21:02 + в цитатник


"Эпик" (2013) – второй альбом фэнтези-тематики в рамках проекта "Айре и Саруман". Альбом создан по мотивам произведений наиболее известных писателей: Джорджа Мартина ("Песнь Льда и Пламени"), Робин Хобб ("Сага о Видящих","Сага о Живых кораблях"), несколько песен продолжают тематику Дж. Р. Р. Толкина.

http://sarumanrecords.ru/epic.html

Список композиций

1. Верити
2. Парагон
3. Вечность
4. Два дракона
5. Санса
6. Валар Моргулис
7. Баллада о Джоне Сноу
8. Ночной волк
9. Несса
10. Золотой Шут

Прекрасный альбом. Доступен в свободном скачивании.
Рубрики:  Интересные ссылки

КамберХроника

Четверг, 25 Июля 2013 г. 19:15 + в цитатник
Интервью на японском телевидении http://www.youtube.com/watch?v=Fc-LA_la9h8&feature=youtu.be

Благодарность от БК для поклонников http://cumberbatchweb.tumblr.com/post/56414428300/...sage-from-benedict-cumberbatch

Перевод http://cumberbatchrus.tumblr.com/post/56416028968


Дорогие фанаты.

Спасибо вам от всего сердца за ваши пожертвования по самой замечательной причине. Я не могу выразить, как глубоко я тронут вашей щедростью и самым потрясающим результатом того, что вы мои фанаты. Я не мог бы просить о лучшем подарке от лучших фанатов.

Хотя я получил их сотни! И сотни и сотни! Открытки, рисунки, еду, одежду, чашки, фанарты, сумки и сотни и сотни изумительных писем и посланий любви и наилучших пожеланий на день рождения. Ваши видео на YouTube и послания в Твиттере, которые дошли до меня, также невероятно трогательные. Я таааак признателен всем людям, которые подарили мне эти подарки и открытки и послания.

И это может быть нахально после всех этих усилий и щедрости… но мог бы я высказать просьбу? Не могли бы вы время и энергию, деньги и усилия, что вы вкладываете в подарки, открытки и послания для меня вложить, сделав нечто хорошее для кого-то еще? Разумеется, я черпаю вдохновение от фанатов, которые пожертвовали средства для Myeloma UK. Но это не должны быть обязательно деньги, возможно немного вашего времени или просто жест доброты… в любом случае, если это заставляет меня звучать неблагодарными за все, что вы мне подарили, пожалуйста, простите мою грубость. Я просто думаю, если огромное количество людей, которые направляют любовь в мою сторону, сделали бы это для людей, которые нуждаются в ней гораздо сильнее меня, это было бы замечательное чувство для нас всех в мой день рождения.

У меня был такой чудесный день и уик-энд, чтобы отпраздновать невероятный год и с огромный волнением по поводу того, что готовит будущее. Много, много благодарностей где бы вы ни были в мире. Я надеюсь, что у вас всех тоже замечательный год.

Со всей моей любовью

Бенедикт

Х
Рубрики:  Интересные ссылки
Бенедикт Камбербэтч


Поиск сообщений в Иванна
Страницы: 38 ... 30 29 [28] 27 26 ..
.. 1 Календарь