-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Зина_Парижева




Испанская сирота

Вторник, 21 Апреля 2020 г. 19:10 + в цитатник

Действующие лица

Беатриса, одна из богатейших и красивейших женщин Толедо; тридцать лет; мать Каталины и жена Афонсу.

Афонсу, полный сорокалетний дворянин, шутник и любитель сплетен; отец Каталины муж Беатрисы.

Каталина, красивая черноглазая шатенка четырнадцати лет; дочь Беатрисы и Афонсу.

А также:

Слуги,

Случайные прохожие,

Званные и незваные гости,

Свидетели,

Излишне любопытные

И прочая живность.

 

Место действия– Толедо, Испания.

Период– 1604 год, XVIIвек; испанское барокко (золотой век).

 

 

Действие первое

В богато обставленную залу ходит дама Беатриса в дорогом мрачном платье, обшитом золотом. Испанская дворянка только что вернулась из кратковременного вояжа в Мадрид.

 

Беатриса

Ох, как же тяжесть сердце мне пронзает –

Не передать!

И утешенье – знаю – мне подарит

Лишь божья благодать!

 

Попугай (в клетке, под покрывалом)

Фи-ить! Фи-ить!

Фи-ить! Фить-фить!

 

Беатриса

Ну что же, в самом деле, я горюю?

Богатой даме жаловаться – грех!

И эту истину простую

Прознать не смогут и вовек…

 

Попугай

Чив-чив! Чив-чив!

 

Беатриса

Да, меланхолия съедает.

Но что же делать я должна?

Ведь я от лекаря узнала:

Ждёт беда.

 

Попугай

Кур-кур. Кур-кур.

 

Беатриса (тихо и ласково; попугаю)

Ох, милый Дон, мой собеседник,

Свою я тайну лишь тебе доверю.

На веки ты – мой исповедник.

И не сочтёшь слова сии за бредни.

(приподнимая покрывало с клетки)

Как юного птенца, храни сию загадку.

Ну что же. Не за чем таить.

Подстерегает смерть твою хозяйку.

«Нарви-ка в полночь аконит…» -

Мне бабка у ворот шептала:

Сказала я:

«Подставьте «о» ко слову «травы»!»,

Высокомерно уходя.

 

Так разъедает изнутри

Меня болезни пустота.

Гибли во времена Чумы

Из-за таких, как я.

 

Попугай

Ар! Ар!

Ар! Ар!

 

Беатриса

Ох, не шуми. Послушай

Мои последние слова…

(хватаясь за сердце и опускаясь на пол)

Ах, нет! Я испускаю душу!

Прощай, мой милый Дон, прощай!

(умирает)

 

Испуганно вбегает Каталина вместе со служанкой.

 

Каталина

О, Господи, помилуй!

Откуда столько шума, криков?!

 

Служанка (указывая на Беатрису)

Взгляните, синьорина!

 

Каталина (прикрывая рот обеими руками; увидев Беатрису, лежащую на полу)

Боже, милый!

 

(обе застыли в ужасе)

 

Вальяжно входит Афонсу.

 

Афонсу

Кто всуе поминает бога?..

И что случилось? Что за шум?

(увидев Беатрису)

Она же истекает кровью!

У нас нет тряпки половой?!

 

Каталина (в слезах бросается к матери)

Как ты противен мне, отец!

Как смеешь ты, теперь вдовец?!

Так фамильярно и несносно

Скрываешь ты своё уродство!

(рвёт на себе волосы; мечется в нерешительности между матерью и отцом)

О! (выдыхая) Как вас ненавижу!

Ужасны вы, ужасна я!

 

Служанка

О, синьорина, тише…

 

Каталина (уходя)

Прошу, оставьте же меня!

 

Афонсу (растерянно)

Дочурка милая моя,

Чего же ты так выступаешь?

Как ни крути, но мы – семья.

Что скажешь,

Маленький мой ландыш?

(обнимает дочь)

 

Каталина (успокаиваясь)

Прости, отец, погорячилась.

Я лишь хотела сообщить,

Как страсть всё сердце охватила…

Вам под венец меня вести!

(прыгает в объятья отца)

 

Афонсу

Прекрасна жизнь!

Но как же смерть

Внезапно ниц

Сместила счастье!

Стремись же сообщить,

Кто твой избранник?

 

Каталина

Дон Карлос Микаэл!

О, папочка, он так чудесен!

Он полюбился мне…

Но как же ты не весел!

 

Афонсу (неуверенно)

Сумей простить меня, дочурка.

Гласа народа строго молвят:

«Ужасней в мире нет порока

Женитьбы на бастарде Дона[1]».

 

Каталина

Ах, так?!

Как глупо верить тем,

Кто дивится за чуждым пиром,

Вдыхая аромат страстей,

И мчится к обладанью миром!

(намеревается уйти)

 

Афонсу

Пойми ж, от скуки речи

Сии произносить не будут.

(обращаясь к прислуге)

Несите траурные свечи!

Поведайте об этом люду!

(служанке, в шоке смотрящей на него)

Чего стоишь?! Зови священника,

Эль Греко и гробовщика!

 

Каталина

Ты думаешь, нам хватит денег

На живописца короля?!

 

Афонсу (Каталине)

Молчи и с матерью прощайся!

Душа её ещё в дворце.

За грех непослушанья кайся!

Я отказал тебе в венце[2]!

(уходит)

 

Каталина в слезах бросается к матери. Слуги разбегаются по делам, связанным с приготовлениями к похоронам, и оставляют Каталину с Беатрисой одних.

Занавес

 

Действие второе

Похороны. Множество родственников, гостей, прислуги и зевак. Каталина стоит ближе всех и - вместе со своей преданной служанкой – неуёмно плачет над могилой матери. Афонсу сидит и засыпает, чуть ли не падая. Эль Греко пишет сие мероприятие, сидя в стороне от толпы.

Священник окончил речь. Все начинают потихоньку расходиться.

Занавес

 

Действие третье

Раннее утро. Солнце только начинает вставать.

Каталина сидит в своей опочивальне, горько рыдая. На её лице – чёрная кружевная фата. Её успокаивает служанка.

Резко входит Афонсу.

Афонсу (нервно)

Я скоро потеряю слух

От этих всхлипов и стенаний!

Откуда, дочка, столько чувств?

Отца ты будишь утром ранним!

 

Каталина и её служанка словно не замечали Афонсу.

 

Афонсу

Эх, глупые вы…э… дамы!

Уж солнце встало! Кончайте горевать!

 

Каталина и служанка не слушают Афонсу.

 

Афонсу (хватаясь за голову и рыча)

От этой ненавистной драмы

В гробу останусь я лежать!

(служанке)

Ты, Изабелла, здесь на что?!

Свою хозяйку успокой!

И мир даруй хозяину!

 

Служанка

Но Дон Афонсу…

 

Афонсу (грубо)

Всё, проваливай!

 

Служанка в слезах убегает и захлопывает дверь.

 

Афонсу (после небольшой паузы)

Каталина, дочь моя,

Умерь свой пыл и свои слёзы.

(присаживаясь на кровать и приобнимая Каталину)

Открой свой взор на злобу дня,

Рассеяв муторные грёзы.

 

Каталина уже не плачет; смотрит в глаза отцу.

 

Афонсу

Открой же душу для веселья,

Для смеха и для болтовни!

Предай смерть матери забвенью!

Продолжи жизнь без суеты!

 

Каталина (вырываясь из объятий)

Как можно?! Как, отец?!

Твоя жена мертва.

Ждёт и тебя конец!

(опускает голову)

Смерть коснётся… и меня[3].

(плачет, прикрыв лицо руками)

 

Афонсу

Ну, милая моя, постой.

(отрывает руки Каталины с её лица)

Твоё прекрасное лицо

Покрыто мрачною фатой.

 

Каталина

О, нет, оставьте…

 

Афонсу

К чему на «Вы»?

(обнимая Каталину и опуская её на постель; шёпотом)

Ты так страстна…

 

Каталина

Нет!

(пытается высвободиться, но Афонсу не пускает её)

Нет! Нет! Пусти, Тарквиний!

 

Афонсу

Ха-ха, а ты Лукреция?

Не трать зря силы,

Моя румяная годеция…

 

Каталина

Ах, Сатана, помилуй!

 

Солнце село. Комната опустилась во мрак.

Занавес

 

Действие четвёртое

Пасмурный день.

Каталина лежит, прикрывшись одеялом, в постели. Афонсу надевает сапоги.

 

Каталина (плача)

Ох, как ужасна жизнь,

Когда ты не живёшь,

И под ногами – зыбь,

А в юном сердце – дрожь!

 

Афонсу

Постой, к чему грустить, любимая?

Ведь ты мой свет, ты – лучик счастья!

Коль зло осуществил – прости меня!

Свершил я всё, что в моей власти.

 

Каталина

Как не поймёшь ты: в этом дело!

Исчадье ада - ты, молчи!

Я не забуду, что ты сделал!

 

Вбегает служанка с птенцами в руках.

 

Служанка

Смотрите-ка, грачи!

 

Грачи

Кар-кар! Кар-кар!

 

Каталина (обходя служанку и направляясь к выходу)

Ах, боже, убери!

 

Афонсу (вставая)

Люблю тебя…

 

Каталина (оборачиваясь)

Умри!

(уходит)

 

Афонсу падает вновь на постель. Служанка в растерянности; смотрит на Афонсу.

Афонсу поднимает взгляд на служанку: его глаза грустны. Он встаёт, подходит к окну и смотрит, как Каталина идёт прочь от замка, пересекая сад. Затем он смотрит на небо, открывает окно и бросает взгляд на служанку.

 

Афонсу (блаженно)

Знаешь, Изабелла, я всегда,

Ещё будучи мальчишкой,

Мечтал парить над светом, как сапсан,

(с грустью смотрит на сад)

Но жизнь печальна… слишком.

(падает из окна)

 

Служанка - в ужасе - не знает, куда ей идти, но, тем не менее, останавливает выбор на сад замка, куда и выбегает.

Занавес

 

21.04.20 г.



[1] Здесь: король (Филипп III).

[2] Здесь: свадьба.

[3] Люди, пережившие потерю близкого, часто задумываются о собственной смерти и о конечности жизни, как таковой.

d1c289c573324434a1ff7dd926679ecf.max-2000x1000 (633x700, 135Kb)
Рубрики:  Поэзия


Понравилось: 1 пользователю

Приключения Эдны в загадочном лесу Сен-Клу

Вторник, 07 Апреля 2020 г. 20:22 + в цитатник

Небольшое вступление: введение в курс дела

Восьмилетняя Эдна была девочкой маленького роста в траурном барочном костюме, а также – что значимо, но не всеобъемлюще – представительницей одного из старейших, но – что неудивительно – обедневших, дворянских родов Албы[1]. Среди предков её матери были аристократы из не менее древних династий Альмани[2] и Норге[3]. Её семья, не угодившая своим поведением более знатным и влиятельным родственникам, не так давно отправилась в изгнание во Францию. К счастью, здесь они нашли пристанище в любезно предоставленных им комнатах во дворце Сен-Клу.

У супругов было семеро детей: трое мальчиков и четверо девочек, из которых лишь один юный герцог и трое будущих в династическом браке жён пережили смутный период младенчества. Буржуазному семейству нравилось проводить утренние и вечерние часы в тихих и вальяжных прогулках по парку, но средней из дочерей – Эдне – этого было недостаточно. Потому барышня раз за разом стремилась отделиться от семейной идиллии и убежать навстречу густому лесу Сен-Клу[4].

И каждый раз очаровательную беглянку ловили на месте преступления. Но однажды ей всё же удалось вырваться из цепких лап прислуги.

 

Лес

Над дворцом Сен-Клу сгустились серо-фиолетовые тучи, когда подол крохотного, словно кукольного, но «достойного простолюдинки» платья нервно зашуршал над выжженной на солнце травой.

- Эскларамунда[5]-Джинна-Нормина-Анна! – поздно спохватилась незадачливая, утомлённая хлопотами служанка, - Эдна!.. Эдна-а! А!

Служанка споткнулась о собственный же наряд и, неудачно попытавшись встать, походя в своей неловкости на черепаху, дама ещё пару раз выкрикнула ненавистное ей имя, после чего перевернулась на спину, обратив прекрасную грудь, обрамлённую в полупрозрачные кружева, к небу, попыталась собраться с мыслями. Мгновение спустя женщина с ужасом спохватилась и с новыми силами отправилась на поиски, думая только о том, как бы об этом не узнали хозяева.

- Эдна! Глупая девчонка, где ты? Эдна! – то и время слышалось из глубины леса.

Позади оставался узкий круг света. Почувствовав, как жадно глушь затягивает в себя всё живое, служанка испуганно побежала к дворцу. Остановившись у входа в лес, девушка обиженно крикнула во мрак:

- Ну и чёрт с тобой, маленькая вредная… мерзавка!

***

Когда шум раздражённых шагов обозлённой прислуги стих, Эдна весело выпрыгнула из-за сине-зелёного кудрявого куста.

- Сама ты глупая, Марта! – насмешливо воскликнула девочка.

Но смех и торжество быстро истощили себя, оставив на дне страх и раскаяние.

- Марта… Марта, ты здесь? Я больше так не буду… Марта, мне страшно… Марта!.. Мама!.. Мама… - Эдна, двигаясь наощупь в Envoûté-Cloud[6], на секунду остановилась, подумав и произнося вслух, - Марта, наверное, позовёт маму… Мне страшно… Я не буду больше шутить; я всё поняла… Слышишь, Марта?!.. Я хочу к маме… Ай!

Она всего лишь споткнулась.

***

Так, перебираясь всё дальше и дальше вглубь лесистого массива чужой страны, Эдна очутилась на небольшой голой поляне, окружённой высокими дубами и лиственницами. Сквозь посиневшие кучевые облака проглядывался тоненький лучик света.

Эдна села на травяной ковёр, расправив полы девичьей сорочки. Она переводила взгляд то на луч, то на небо, на деревья и, наконец, на платье и пухлые ручки.

- Ну сколько ещё я должна ждать?! – Эдна упрямо заперебирала ногами, будто бы в беге, под платьем, - Марта!

Казалось, каждый уголок леса ответил ей эхом. Только Марта не отвечала. Как и все близкие девочки, она была далеко.

- Марта! Марта! – продолжала повторять Эдна.

Это было бессмысленно.

Внезапно в неизвестной досягаемости послышался треск ломающегося дерева. Эдна подскочила и встрепенулась, словно мокрый и грязный пушистый шарик – воробушек.

- Наверное, это они.

Юная дворянка с недоверием села на то же место.

- Так холодно.

Эдна брезгливо поерошила, стремясь пригладить, высокую траву.

- Есть хочется.

Жёсткие прутья вечнозелёной травы не повиновались изнеженным ладоням барышни, тем самым выбесив последнюю.

- Злая, глупая трава!

***

- Где же они? Который час?

На темечко маленькой женщины[7] упала прохладная капля.

- А. Что? Дождь?

Девочка не ошиблась. С постепенным нарастанием затрепещал дождь, превратившись в скором времени морозный ливень.

- Нет!.. Мама!.. Мама, где ты?!

Со стороны до слуха Эдны донеслись стуки, шорохи и различные невнятные звуки. Не выдержав взгромоздившейся на неё стихии, юная леди громко и искренне расплакалась. Дождь сразу, будто ответив ей, полил увереннее и обильнее. Можно подумать, горю девочки внимала сама природа.

***

Эдна не помнила, как и когда кончился невыносимый для неё дождь, но она точно знала, что её собственные слёзы уже перестали течь.

- Я уже слышу, как мама и папа идут вместе с Мартой ко мне… И Луиза с ними… И Геральд, и Анна… Нет, не надо Анну… Она маленькая и злая… Главное, чтобы мама пришла… Она придёт… Мама меня любит… Ма…

 

7.04.20 г.



[1] Шотландия.

[2] Германия.

[3] Норвегия.

[4] На самом деле несуществующий.

[5] Эскларамунда де Фуа.

[6] Вместо Saint-Cloud (saint– святой, envoûté – околдованный). Также: отсылка к Карлу II, королю Испании из династии Габсбургов и имеющему место в истории этой династии инцесту. Рассказ вдохновлён первой женой Карла II, Марией Луизой Орлеанской.

[7] «Маленькие женщины» — роман американской писательницы Луизы Мэй Олкотт.

1аыу (337x384, 36Kb)
Рубрики:  Проза


Понравилось: 1 пользователю

Смерть любви

Суббота, 28 Марта 2020 г. 21:13 + в цитатник

I. У берега Бхагиратхи.

Нежнейшие красоты Индийского царства представлялись своим необыкновением, словно расплывчатый хитрый мираж, лишь акварельная живопись на дряхлом истончившемся полотне. Новый правитель Сирадж уд-Даула вместе с верной свитой и множественным войском спешил на очередное сражение со злостными чужеземцами.

К вечеру, когда солнце опустилось за горизонт и небо печально потускнело, индийский наваб, усталый, решил на мгновение отлучится от сонма людей и прогуляться в одиночестве, будучи окружённым глухотой и прохладой вечнозелёного пушистого леса. Однако, не успев отойти, Сирадж увидел среди теней кустов и ветвей деревьев подозрительное чёрное пятно, цепляющее взгляд. Пятно неустанно двигалось, и Сираджу мерещился в нём британский шпион.

Подумав, Сирадж крикнул, и его голос отозвался навязчивым эхом:

- Кто здесь?!

В ответ пятно нервно засуетилось и принялось на утёк.

Сирадж двинулся вслед:

- Стой! Стой!

От лагеря, разбитого на берегу реки Бхагиратхи остался лишь узенький, крохотный проблеск огня в мрачном тоннеле полупустынных зарослей.

Наконец, погоня пришла к окончанию: государь застал неизвестного врасплох у подножия древнего храма.

- Теперь тебе некуда бежать, - констатировал Сирадж, - Признавайся: ты шпионил за моим войском?

Тёмный силуэт плавно развернулся к навабу, и рассеянный луч луны озарил лицо незнакомца.

- Нет, - уверенно ответил тот.

Сирадж замер в недоумении.

- Отпустите меня! Я никому ничего не скажу! – бросилась в ноги и залепетала, умываясь слезами, прекрасная дева в пёстрых одеждах.

- Кто ты? – не опуская головы, вопрошал Сирадж.

- Мохини… я простая девушка… я не шпионила… я ничего не видела, не слышала… я ничего не знаю, поверьте! – признавалась незнакомка, в то время как град слёз обрамлял её юное невинное лицо.

- Встань, - приказал наваб.

Девушка повиновалась.

- Я Мансур-уль-Мульк Сирадж-уд-Даула Шахкули-хан Мирза Мохаммад Джанг Бахадур, 5-й наваб Бенгалии, Бихара и Ориссы, - величественно и отчётливо молвил мужчина, - И ты говоришь мне, что ничего не знаешь?

Наваб резким движением, протянув вперёд правую руку, схватил лицо девушки, обращая его прямо к серебристому свету, так, что Мохини была вынуждена зажмурить свои чудесные глаза. Сирадж задумчиво рассматривал эти тонкие черты, словно видел в них нечто знакомое и близкое его искушённому сердцу.

- Я верю тебе. Но ответь, встречались ли мы с тобой ранее? – более мягко, без прежней заносчивости, спрашивал Сирадж.

- Нет, - отозвалась Мохини.

- Хм…

Государь неохотно оторвал руку от полюбившегося лица. Над парой нависло молчание.

- Да-а, - неожиданно и с толикой непосредственности и рассеянности в тоне прервал его Сирадж, - Загнала ты меня в глушь, милая Мохини. Но что только не делает женщины с мужчинами, верно? – с лёгкой усмешкой окончил он этот риторический вопрос.

Мохини, неряшливо оглядывающаяся по сторонам, сконфуженно стоя позади, запоздало кивнула.

- А ты не очень разговорчивая, - прокомментировал наваб, добавив с той же радушной усмешкой, - В гареме ты смотрелась бы чужой.

Мохини, стоя, будто античная статуя, вперила взор сверкающих карих глазах на «разгульного» собеседника. Сирадж всё также прогуливался из стороны в сторону, думая, чем себя занять.

- Ну скажи хоть что-нибудь! -  раздражённо произнёс, остановившись, монарх.

Мохини вновь упала на колени, склонив, покрытую чёрным платком, голову, и принялась без устали тараторить с явной мольбой в голосе:

- Простите, уважаемый наваб, Мансур-уль-Мульк Сирадж-уд-Даула Шахкули-хан Мирза Мохаммад Джанг Бахадур, не моя вина в том, что прежняя моя жизнь была грешной, отчего теперь я не смею сделать чего-либо дурного. Я молю прощения у вас и у всех, кому я причинила вред в этой и прошлой жизнях. Простите меня и мою грязную душу. Я простая девушка, которая всю жизнь молит прощения у богов за грехи, совершённые мною по глупости и слабости духа. И вы, любимый и уважаемый государь, извините меня за все мои провинности перед вами и миром…

- Молчи! – гневно остановил девушку Сирадж.

Индианка прервала столь пламенную речь и подняла виноватое и мокрое от слёз лицо, встретившись взглядом с божественным ликом наваба, но, на секунду взглянув в его яркие очи, с новыми стеснением и робостью отвела огонёк своих опечаленных глаз куда-то в темноту ночи, дабы погасить это неутомимое пламя.

- Почему ты не смотришь на меня? – с интересом спросил Сирадж.

Снова молчание. Этот самый ужасный из возможных ответ.

- Почему ты не смотришь на меня? – громче задал он тот же вопрос.

- Почему? – послышался тихий голосок Мохини, - Потому что чистые глаза государя не должны встречаться с очернёнными глазами шудры.

Наваб не был удивлён такому мелочному объяснению.

- Истинный правитель, знающий и любящий свой народ, должен видеть каждого из подчинённых, каким бы он ни был, - строго молвил Сирадж.

- Но…

- Нет, - прервал желавшую возразить крестьянку наваб, - Теперь твоё молчание будет уместно. Встань и будь со мной на равных.

Индианка приподнялась и волнующе посмотрела на монарха. Сирадж крепко и – вместе с тем – нежно обнял неизвестную ему до сего дня простолюдинку, даря ей всё своё тепло и любовь.

- Что вы делаете? – без должных эмоций возмутилась Мохини.

Во мраке ночи она еле услыхала скромный плач:

- Не всё могут короли.

Мохини, сжалившись над обременённым долгом царствования молодым мужчиной, стала ласково гладить Сираджа по жёсткой сухой спине.

- Не проливайте сих слёз, дорогой наваб. Вы любите свою страну, свой народ, а это для него самое главное. Вы лучший из всех, кто только осмеливался править Индией.

- Ты очаровательна, Мохини. Но я уже не лучший. Истинный правитель должен любить каждого из подчинённых одинаково. А я больше всех люблю тебя. Хоть я и увидел тебя этой ночью впервые, мне кажется, будто мы давно знакомы, будто я знаю тебя.

- Возможно, мы были знакомы в прошлой жизни, - проговорила девушка, мечтательно добавив, - Быть может, мы даже были супругами…

Сирадж взял неизвестную за плечи и, отодвинувшись от неё, вновь устремил взор в её лучезарное, живописное лицо.

- Охотно верю в это, - с улыбкой промолвил он, после чего, опоясав сильной мужской рукой талию Мохини, привлёк её к себе.

Луна была еле заметна среди окруживших её тёмно-серых с синевой туч. Слабые волны ритмично касались песчаного берега. Этой ночью был штиль, звери и птицы спрятались подальше от любопытных глаз, а солдаты и жители ближайших деревень спали сегодня удивительно крепко.

***

Лёгкий солнечный свет разбудил пару, лежащую на природном, собранном из примятой травы, ложе. Мохини резво засобиралась, с головы до ног обвивая себя полупрозрачной тканью.

- Мохини, куда ты спешишь? Я неприятен тебе? Побудь со мной, - монотонно говорил Сирадж, стараясь остановить девушку.

- Нет. Мне нужно вернуться к семье, - на ходу отвечала прекрасная индианка.

Мужчина, встрепенувшись, будто крошечная пташка, жёстко возразил:

- Послушай, милая Мохини, я принял решение сделать тебя своей временной женой. Мы заключим мут’а, и наша связь станет законной.

Мохини обернулась. Её лицо не могло скрыть искреннего удивления.

- Нет. Я не буду вашей женой, дорогой государь. Я совершила грех. Я срочно должна пойти в храм, а после вернуться к близким.

- Но разве я не близок тебе? – настаивал наваб.

- О, вы близки! Но вы для меня – божество. Я же имею ввиду моих милых родных: отца, мать, братьев и сестёр… Прошу, оставьте меня. Я знаю, что нужно. Я ухожу.

Сирадж не смел вымолвить более ни слова. Он с болью в сердце отпустил простолюдинку, его несостоявшуюся жену.

 

II. Последствия.

Пробежавшая сквозь отзвуки индийских и британских криков и военных кличей, отголоски выстрелов, шум драк, откровенной борьбы и дезертирства; спасавшаяся от всех и всего на пути к чему-то вечно светлому; вернувшаяся наконец к отчиму дому, Мохини не обнаружила ни у порога, ни непосредственно в доме своей семьи, которую незамедлительно желала видеть. Однако позади ветхого строения её ждала страшная сцена: все её родные, нежно любимые люди, холодные, кровавой шеренгой лежали на пожухшей траве. Мохини, никого и ничего более не замечая, бросилась к посеревшим телам, упала и, истошно воя от полноты горя - пронзительного удара в глубину души - и плача от безысходности трагедии, припала к ним.

***

Только когда на индийскую землю обрушились сумерки, Мохини, совладав с эмоциями, с горечью и чувством отчаяния покинула братскую могилу. Она двинулась прямиком к светлому, поражающему красотой берегу реки Бхагиратхи. Её поступь была мягка, но тверда и уверенна.

Вблизи берега, у самого края земли, Мохинии услышала приближающиеся к ней сзади шаги. С каждой секундой шаги становились всё громче и отчётливее. Мохини, почувствовав, как вода ласкает её аккуратные пальцы и по-египетски сложенные изящные ступни, остановилась, будто бы онемев. Она выпрямила голову и спину, закрыла всегда ясные и разумные глаза.

Внезапно шуршание чьих-то шагов затихло. Тяжёлая крупная рука рухнула на плечо Мохини, так, что девушка чуточку присела и свела брови.

- What are you doing, dear lady? – насмешливоспросилбританскийсолдат, - M? All is right?

- Я вас не понимаю, - словно бы про себя ответила Мохини.

Солдат убрал руку с женского плеча и подошёл ближе к незнакомке, с целью заглянуть в её необычное лицо.

- Oh, so exotic face! Good, - заключилон.

Девушка с яростью посмотрела на фамильярного европейца, толкнула его и, вмиг зарыдав, устремилась вдоль побережья.

На помощь к солдату бросилось трио его сослуживцев.

- Forher! Forher! – вопил неудачливый Казанова, указывая остальным на скрывающуюся молодую индийскую женщину. Вся группа ринулась за ней.

***

Догнав девушку, парни, не долго думая, схватили её. Вместе они направились к британскому лагерю. Солдаты при этом шутили и переговаривались, однако смысла их слов Мохини уловить не могла. От непонимания этих разговоров и – соответственно – ближайшего будущего, ей становилось страшнее: её буквально парализовал испытанный ей ужас. В конце концов, не выдержав свалившегося на неё давления, Мохини сама упала. На этот раз она не просила прощения. Это был обморок.

***

Когда Мохини очнулась, её окружала толпа европейских лиц, со страстью глядящих на её утончённую фигуру. Вскоре незнакомцы – привлекательные и уродливые, стройные и истекающие жиром, смуглые и бледные, умные и откровенно тупые, - стали прикасаться к девичьему телу, физически близясь к нему.

Мохини истерически кричала и вырывалась, но все предпринятые ею попытки оказались тщетны пред ловушкой, в которой она, к несчастью, оказалась.

- Relax, girl. It’safun, faithme, - насмешливо «успокаивал» невольную участницу событий британец, не так давно разговаривающий с индианкой у берега Бхагиратхи.

Капкан захлопнулся неожиданно и прискорбно.

 

III. Конец.

Стояло раннее июльское утро. Солнце стояло у края небосвода, начиная свой суточный путь. Слабо проглядывались скудные лучи. Солдаты сладко спали в разбитом ими лагере, в то время как холодное, будто айсберг на другом конце планеты, безжизненное тело, не выдержавшее испепеляющего огня страсти неутомимых чужестранцев, лежало на бурых скалах, утопающих в умеренных водах индийской реки, а в Муршидабаде шла похоронная процессия роз в мавзолее Аливарди-хана: Сирадж уд-Даула потерпел поражение в битве при Плесси.

 

28.03.20 г.

092N08889_69YQF_5c5258ed-4e36-4e55-be68-433470a509fe (593x700, 115Kb)
Рубрики:  Проза

Особенности феминизма в России

Понедельник, 09 Марта 2020 г. 18:05 + в цитатник

«В России феминизм не нужен» Как это не нужен, если он у нас уже есть? Если заглянуть в конституцию, то можно подумать, что наша страна, самая толерантная из всех. Равные права для женщин были прописаны ещё в первой конституции СССР (не касаемо темы: в социализме, как идеологии, есть разумное зерно, однако, к сожалению, власть извратила его и превратила страну с равноправием в рай тоталитаризма, а впоследствии – в олигархию). Кто-то уже думает, что у нас матриархат. Так вот, товарищи, наша страна – это словно шизофреник: у которого слова расходятся с действиями. В стране у нас множество матерей-одиночек, да и просто женщин, которые всю жизнь тянут на себе не только семью, не только быт, но ещё и работу, карьеру. При этом мужчины – хорошо, если работает, а так может лежать на диване и смотреть телевизор. Тогда уже думаешь: «Хорошо, если не пьёт и не курит». А если и пьёт, и курит, то лучше сразу застрелиться. С чего же всё началось?

После Второй мировой войны женщины осталась с детьми и без мужчин. Они тянули на себе всё. Мужчины, безусловно, также сделали многое для страны, но и женщины им в этом не уступали. Прошло уже столько лет после окончания войны, а ориентиры всё те же. Только боевых действий нет, и потому мужчины живут в своё удовольствие, а женщины всё так же горбатятся.

Как можно при таком условии не быть феминистской или феминистом? У нас уже есть феминизм, у нас уже есть равные права. Но… отношение часто бывает неутешительным для женщин, которым говорят, что «домашняя работа – это не работа», «женщины и так ничего не делают» и всё в таком духе. А женщинам, в свою очередь, приходится выслушивать подобные оскорбления, проявления неуважения к себе и своему труду и – в добавок – работать не покладая рук. Ради кого и чего?

Бороться нужно не за равные права, а за равные обязанности и равное отношение. А так получается, что – в большинстве случаев – за всех стараются одни женщины. Дорогие дамы, признайтесь хотя бы себе, нужно ли вам сложившееся отношение? Нужно ли вам тратить столько сил? Ради кого вы стараетесь?

Поймите, пока мы не изменим нашего отношения к нам, пока мы не станем уважать труд друг друга, мир не станет счастливее.

 

Обращение к противникам феминизма

Вы ненавидите женщин? Или вы считаете, что им не нужны права? Вы думаете, что содержанки – это большая часть женщин? С вами всё хорошо? Может, вам лучше проверится у психиатра? Посмотрите вокруг. Столько работящих, заботящихся о близких в ущерб себе женщин. Вы так слепы. Мне вас жаль. Или вы действительно так глупы? В таком случае, мне нечего вам сказать. К сожалению, это не лечится.

 

9.03.20 г.

tumblr_p2cj5xsVOR1rt640qo1_1280 (604x700, 66Kb)
Рубрики:  Проза


Понравилось: 1 пользователю

Маскарад

Суббота, 29 Февраля 2020 г. 17:09 + в цитатник

Действующие лица

Луиза.

Алессандро, брат Бриджиды.

Бриджида, сестра Алессандро.

Маттиа.

И другие гости праздника.

 

Место действия– Венеция, XVIвек.

 

АКТ I

 

Действие 1

Самое начало Бала-маскарада. Танцы и разговоры. Шумная и весёлая атмосфера. Среди множества гостей – Луиза и Маттиа.

Выходит Бриджида под руку с Алессандро.

Бриджида (обмахиваясь веером).Ох, как же здесь душно! Алессандро, давай вернёмся домой!

Алессандро. А я чувствую себя прекрасно.

Бриджида.Везёт тебе.

Мимо проходит Луиза.

Бриджида (махая Луизе веером).О, Луиза, Луиза! Это же Луиза!

Луиза (замечая Бриджиду).Бриджида, Алессандро! (делает реверанс) Как же я рада вас видеть! Бриджида, как ты меня узнала?

Бриджида.Ты ещё спрашиваешь? Как не узнать твою походку! Ходишь, как уточка.

Луиза (весело смеётся).Это верно! А вы давно пришли?

Алессандро (холодно).Буквально только что.

Луиза (стараясь казаться весёлой).О, Алессандро! На тебя такой чудесный наряд!

Алессандро.Благодарю. Ты тоже хороша.

Луиза наигранно смеётся.

Бриджида. Ну, а где Маттиа? Он уже пришёл?

Луиза. Да, я видела его! Но в такой пёстрой толпе он уже успел затеряться.

Бриджида, обмахиваясь веером, выглядывает из-за чужих спин, стараясь найти взглядом Маттиа.

Бриджида (завидев Маттиа).Маттиа! Маттиа!

Маттиа подходит к Луизе, Бриджиде и Алессандро.

Маттиа. Добрый вечер! (целует руку Луизе, потом – Бриджиде)

Бриджида.Ой, Маттиа, а давай станцуем!

Маттиа. Но…

Бриджида хватает Маттиа за руку и бежит с ним в толпу.

Луиза (радостно). Алессандро, пойдём к ним!

Алессандро (холодно).Да, я подумал о том же.

Луиза берёт за руку Алессандро, и они медленно входят в толпу танцующих.

 

Действие 2

Гуляния. Середина маскарада. Алессандро, Бриджида, Маттиа и Луиза устало сидят на диванчике.

Алессандро. Слушай, Маттиа. Мы так давно не виделись. А ты даже не рассказал, как у тебя жизнь.

Маттиа. О, это не особо интересно…

Бриджида. Да, Маттиа, расскажи скорей!

Луиза. Ой, да кому это интересно? (обращаясь к Алессандро) Лучше ты, Алессандро, расскажи.

Алессандро (холодно).У меня всё также.

Луиза. Ну-у, так не бывает.

Маттиа. По правде говоря, я не очень хотел бы рассказывать о себе. Лучше ты, Луиза, расскажи.

Луиза (смущённо прикрывая рот веером).Ой, что вы, нет. (махает рукой)

Пауза.

Бриджида.Ну, раз никто ничего не хочет рассказывать, то я скажу…

Алессандро. Слушай, сестра, не надо.

Бриджида (обиженно).Ох, и что?! Теперь будет здесь сидеть, молчать, как дураки?! (уходит)

Пауза.

Алессандро. Надо, наверное, привести её.

Луиза. Да, а я пойду с тобой! Правда, как-то неловко вышло…

Маттиа. О, Луиза, это не важно… Я пойду с вами.

Все уходят.

Занавес

 

Действие 3

У выхода сидит заплаканная Бриджида.

Входят Алессандро, Луиза и Маттиа.

Алессандро. Слушай, Бриджида, не обижайся. Мы были слишком резкими друг с другом…

Бриджида. Я не обижаюсь… Просто я… я хотела сказать… (резко встаёт) Я люблю тебя, Маттиа (бросается в объятия Маттиа).

Маттиа.Но… прости, Бриджида, я не люблю тебя…

Бриджида (истошно).О! (падает в ноги Маттиа и начинает рыдать)

Маттиа подходит к Луизе.

Маттиа (садясь на колено).Луиза, я люблю только тебя. Ты так прекрасна и так добра…

Луиза. Постой.

Маттиа. Да, милая.

Луиза. Ты всегда был добр со мной, но… я люблю Алессандро.

Луиза подходит к Алессандро, сжимая руки у груди.

Алессандро. Стой, Луиза. Наши чувства не взаимны.

Луиза.Как?!

Алессандро.Прости. Мне неловко, что так вышло, но я…

Луиза.Нет! Нет, ничего не говори больше! Я… Нет… (дрожа, садится на диванчик)

Пауза. Алессандро стоит посреди опечаленных товарищей.

Луиза. Ну скажи, скажи. Кого же ты любишь?!

Алессандро. Я лучше промолчу.

Луиза. Виолу, Марию, Изабеллу… Кого?!

Алессандро.Я не хочу говорить.

Луиза. А, я поняла! (исходя на истерику) Ты любишь свою сестру! (вставая и указывая пальцем на Бриджиду)

Бриджида (сквозь слёзы).Але, это правда?

Короткая пауза.

Алессандро. Нет. Нет, Луиза, что ты говоришь? Я люблю Бриджиду только как сестру, но не больше.

Бриджида вздыхает с облегчением, но тут же принимается рыдать заново.

Луиза (гневно, залитая слезами).Кого же?!

Алессандро. Я не могу сказать.

Луиза.Неужели…

Алессандро. Что?

Луиза.Неужели это… Маттиа?!

Алессандро молчит, опустив голову. Луиза медленно садится на диванчик и вновь принимается тихо плакать.

Маттиа тихо плачет. Алессандро наклоняется и садится на одно колено к нему.

Маттиа (крича Алессандро).Ты мне больше не друг!

Алессандро с равнодушным видом встаёт так, будто ничего не произошло. Смотрит перед собой, в пустоту.

Занавес

 

Действие 4

Конец маскарада. Праздник окончен.

Здание (дворец) проведения праздника. Все по очереди выходят. Сначала – Маттиа. С печальным видом он садится в карету и уезжает. Следом – Луиза. Её встречает радостно, но Луиза не в силах ответить ему тем же. Они садятся в карету и уезжают в противоположную сторону.

Под конец выходят Алессандро и Бриджида. Оба не смотрят друг на друга, но, останавливаясь у кареты, Алессандро что-то шепчет Бриджиде и уходит в сторону, куда уезжала карета Маттиа. Бриджида же садится в свою карету и уезжает.

Огоньки во дворце затухает. Здание погружается во мрак.

Занавес

 

29.02.20 г.

маскарад (488x655, 92Kb)
Рубрики:  Проза

Цыганская свадьба

Суббота, 29 Февраля 2020 г. 17:04 + в цитатник

Действующие лица

Джофранка.

Её мать.

Её отец.

Её младшая сестра.

Её будущий муж Фонсо.

Её будущая свекровь.

И будущий свёкор.

И другая многочисленная толпа братьев, сестёр, бабушек и дедушек и так далее.

 

Место действия- не имеет времени и места.

 

АКТ I

 

Действие 1

Мать и Джофранка. Мать делает дочери причёску.

Мать. Вот, уже пятнадцать лет. А я в двенадцать замуж выходила, а ты? Ой-ой-ой. Совсем в девках засиделась. Даже в семейном бизнесе не участвуешь. Где это видано? О-о-ой.

Джофранка.Мама, перестань.

Мать. Ну, ничего. Выйдешь замуж…

Джофранка. Я не хочу замуж.

Мать (удивлённо).Как это не хочешь? А внуки? Я хочу внуков. К тому же, тебе уже пора работать.

Джофранка.Я хочу учиться.

Мать. Вот ещё! Зачем тебе эта учёба? Будешь работать – будут деньги. Вот и весь смысл. А учёба эта зачем? В ней смысл какой?

Джофранка.Хочу узнать больше, чем вижу.

Мать. Тьфу! Вот дурочка!

Пауза.

Мать.Вот выйдешь замуж…

Джофранка.Мама!

Мать (разводит руками). Да что? (заново принимается за причёску дочери) Смотри, какие волосы кудрявые… вороные! А какие тяжёлые! Не у каждой цыганки такие роскошные волосы!

Входит отец.

Отец.Что вы тут с волосами возитесь? Скоро жених прибудет.

Джофранка. Отец!

Отец.Что, дочь?

Джофранка. Я не хочу замуж!

Отец. Ну и дура! Всё равно же выйдешь!

Мать. Вот и я о том же!

Отец. Собирайтесь скорее.

Уходит.

Вбегает одна из множественных сестёр Джофранки.

Сестра. Ой, какая ты красивая!

Мать.Вот и я о том же!

Джофранка. Но…

Сестра (взяв с кровати свадебное платье Джофранки).И платье-то какое!

Джофранка. Раз нравится – сама и выходи!

Сестра. А я и не против! Это ты только брыкаешься.

Мать. Вот, Джофранка! Послушай сестру!

Джофранка. Мама!

Мать. Тьфу!

Сестра. Мам, а можно мне примерить?

Мать.Нет!

Сестра.Ну мам!

Мать. Нет! Наступит твоя свадьба – примеришь.

Сестра. Хорошо.

Мать. А пока помоги мне с причёской. У Джофранки волосы красивые, только непослушные очень.

Сестра.Все в хозяйку! (встаёт подле матери)

Отец (из соседней комнаты).Жених приехал!

Занавес

 

Действие 2

Свёкор, свекровь и Фонсо подъезжают на автомобиле к дому невесты.

Свёкор (весело).Ну что, сын, рад тому, что женишься?

Свекровь. Ты ещё спрашиваешь! Конечно, рад. Разве не видно по нему?

Фонсо. Я не хочу жениться.

Свекровь.Ишь, что вздумал!

Свёкор. О-о-о, с чего не рад-то?

Фонсо. Не рад потому, что не хочу. Зачем мне жена? Мне и так хорошо.

Свёкор. А будет лучше!

Фонсо. Не уверен.

Свекровь. Ты, сынок, не переживай. Я твою жёнушку будущую видела. Красивая, умная. Думаю, много денег принесёт!

Фонсо. Тогда мы с ней точно не сдружимся.

Свекровь. Да разве это важно?!

Свёкор. Ой, мать, не обращай внимания. Он ещё молодой и глупый.

Фонсо (обиженно).Как вам угодно!

Свёкор. О-о-о. Как смеешь на отца и мать родных голос повышать?

Свекровь. Ничего, Джофранка его перевоспитает.

Фонсо.Что ещё за Джофранка?

Свекровь. Жена твоя.

Фонсо (расстроенно).Жена, жена. Оставьте меня все!

Свёкор. Вот дурак наш сын! Не понимает своего счастья!

Пауза.

Свекровь. О, а вот и, кажется, домик невесты! Смотри, Фонсо, какой богатый!

Свёкор.Точно! А вот и тесть твой нам машет!

Фонсо равнодушно смотрит в окно.

Свекровь. Фонсо!

Свёкор (свекрови).Оставь ты его. Всё равно дураком останется.

Свекровь. Тьфу на вас!

Свёкор. На меня-то за что?

Свекровь.За то, что на родного сына кой-чё положил.

Свёкор. Ой, баба, ну ты и дура! Как можешь про меня так говорить?

Свекровь.Я про тебя всё знаю. Только ты меня всё равно дурой считаешь!

Свёкор.Вот семейка! И жена – дура, и сын (глядит на Фонсо)… И сын – неизвестно чё. Тьфу!

Пауза. Машина останавливается.

Свёкор. Ну, идём!

Выходит свёкор, за ним – свекровь.

Свекровь (Фонсо). Идём, Фонсо. Перед смертью не надышишься, как русские говорят!

Фонсо устало вздыхает и выходит из машины последним.

Занавес

 

Действие 3

Свадьба. Огромная толпа цыган. Все поют и танцуют. Родители невесты собирают с гостей деньги и украшения. Только Джофранка и Фонсо не веселы. Они стоят в центре, рядом друг с другом, однако смотрят куда-то в пустоту; отрешённо.

Сестра. Джофранка! Джофранка!

Джофранка. Чего тебе?

Сестра. Ты почему не радуешься?

Джофранка. А ты как думаешь?

Сестра. Я думаю, что ты дурочка! Смотри, какой у тебя жених! (смотрит на Фонсо) Да вы просто созданы друг для друга! (ехидно) Он такой же грустный, как ты! Такой же дурак!

Фонсо.Уйди, мелкая дрянь!

Сестра. Как грубо! (уходит)

Пауза. Джофранка неловко смотрит на Фонсо.

Джофранка (Фонсо).Спасибо, что прогнал её. Я так устала от всего этого, и от неё тоже.

Фонсо.Понимаю тебя.

Джофранка. А тебя Фонсо зовут?

Фонсо.Да. А тебя – Джофранка?

Джофранка. Да.

Пауза. Сзади молодожёнов – шумное празднество.

Джофранка.Ты ведь не любишь меня?

Фонсо. Я тебя ещё не знаю.

Джофранка.И я тебя.

Фонсо. Но у нас будет много времени.

Джофранка.Да, ты прав.

Пауза.

Джофранка. Знаешь, а ты мне уже нравишься.

Фонсо. Ты мне тоже.

Джофранка (улыбаясь).Правда? Я так рада!

Пауза.

Фонсо нерешительно берёт руку Джофранки, смотрит ей в глаза и – неожиданно – целует.

Все замечают поцелуй молодых; начинают весело кричать и аплодировать. Песни и танцы становятся громче и обильнее.

Фонсо и Джофранка нежно смотрят друг на друга.

Занавес

 

29.02.20 г.

цыганская свадьба (539x700, 155Kb)
Рубрики:  Проза

Черти

Суббота, 29 Февраля 2020 г. 16:42 + в цитатник

Действующие лица

Девушка с русыми волосами.

Девушка с рыжими волосами.

Девушка с чёрными волосами.

Девушки (вместе).

Парень с русыми волосами.

Парень с рыжими волосами.

Парень с чёрными волосами.

Парни (вместе).

Бабушка.

Дедушка.

Чёрт 2.

Чёрт 4.

Чёрт 6.

Чёрт 8.

Чёрт 10.

Сосед.

А также остальная толпа, которая не принимала участия в действиях в силу своего сонного или неадекватного состояния.

 

Место действия– небольшое село на юге Российской империи, XVIIIвек (современное представление).

 

АКТ I

 

Действие 1

Вечер. Праздничное застолье. Толпа односельчан сидит по лавкам. Три весёлые и красивые девушки. Рядом – трое парней. Пара пожилых мужчин и женщин, алкоголиков и один безучастный человек с отрешённым видом. Также в домике присутствует несколько собак и кошек.

Девушки (вместе).О-ой, где-ж мой су-ужанный, где люби-именький? Где лю-юбовь твоя? Где, мой ми-иленьйи?

Парни (вместе).А здесь я, здесь!

Все смеются.

Парень с русыми волосами (вставая).А давайте выпьем за любовь?!

Девушка с русыми волосами (смеясь). Да, Ваня, выпьем, ты только не вставай.

Парень с рыжими волосами.Да он всегда встаёт. Ты ж разве не знаешь?

Девушка с рыжими волосами (смеясь).А как же? Машка-то знает (слегка толкает под руку подружку).

 

Действие 2

Парень с чёрными волосами (нетерпеливо).Ну, выпьем!

Все чокаются.

Девушка с чёрными волосами (выпив). Да, именно с таким звуком они и чокались!

Бабушка. О-о, Лизка. Постыдилась бы! Такая молодая, а уже… О-ой (махает рукой).

Парень с русыми волосами. Ну, между пятой и шестой перерывчик небольшой!

Дедушка. Да, надо выпить.

Все чокаются.

 

Действие 3

Девушка с русыми волосами начинает громко смеяться.

Девушка с рыжими волосами. Маш, ты чего?

Парень с русыми волосами. Да она всегда так делает, когда ей хорошо.

Все смеются.

 

Действие 4

Бабушка. Ох, что за молодёжь?

Дедушка. Да мы что ли другими были?

Бабушка (подумав).И правда. (пауза) Ну нет. Всё же не такими.

Дедушка смеётся. Бабушка начинает смеяться, смотря на него.

Дедушка. Ну, давайте выпьем за здоровье молодых!

Бабушка. Прекрасный тост!

Все чокаются.

 

Действие 5

Девушка с русыми волосами и парень с чёрными волосами перешёптываются.

Девушка с рыжими волосами. Ой, чё-то голубки раскурлыкались! Гляньте-ка на них!

Парень с рыжими волосами. А-ты то завидуешь.

Парень с русыми волосами. Ой, ты ещё не знаешь! Это ей надо завидывать!

Парень с рыжими волосами. Ну нет. Не в моём вкусе.

Все смеются, кроме девушки с рыжими волосами.

Девушка с рыжими волосами (вставая).Как ты, дурак, смеешь меня оценивать?! Я по-твоему кто? Девка гулящая что ли?

Парень с рыжими волосами. А по-твоему ты кто? Царица? Ха!

Девушка с русыми волосами и парень с чёрными волосами уходят, смеясь.

Девушка с рыжими волосами. Да как ты? (берёт одну из множества пустых бутылок со стола и замахивается ей)

Встаёт парень с русыми волосами и хватает девушку с рыжими волосами за руку.

Девушка с рыжими волосами. О-отпусти!

Парень с рыжими волосами. Наша царевна, кажется, перебрала!

Никто не смеётся.

Девушка с рыжими (срываясь).Да и чёрт с тобой! (стремительно уходит)

Все в недоумении смотрят на зрителя.

Занавес

 

АКТ II

 

Действие 1

У входа в домик. Крыльцо. Девушка с рыжими волосами сидит и плачет, закрыв лицо руками.

Из ниоткуда появляются черти.

Чёрт 2. Ой, сидит какая красавица, плачет.

Чёрт 4. Да, така-а-ая красивая. Только глянь!

Чёрт 6.А мужа-то нет. Какая печаль!

Чёрт 8. Точно! Как это, молодой девке – и без мужа!

Чёрт 10.А эти дураки её недостойны!

Чёрт 2. Да она просто строптивая!

Чёрт 4. Ты понял, что сказал?

Девушка с рыжими волосами. А-а-а-а-а! Замолчите! Замолчите!

Дверь дома открывается. Выглядывает парень с русыми волосами.

Парень с русыми волосами. Ты чего кричишь? Совсем с ума сошла?

Девушка с рыжими волосами. Кто? Я? Да как ты?

Парень с русыми волосами. Всё, кончай уже…

Девушка с рыжими волосами. Это тебе Акулина говорила? (смеётся)

Парень с русыми волосами (с холоднокровным лицом).Хватит – говорю. Заходи, не мёрзни.

Девушка с рыжими волосами послушно заходит в дом. Дверь закрывается.

Занавес

 

Действие 2

Парень с чёрными волосами и девушка с русыми волосами стоят у дерева позади дома.

Парень с чёрными волосами. Ну, давай! Маша, ты же знаешь: я одну тебя люблю!

Девушка с русыми волосами (теребя косу).Нет, нет!

Парень с чёрными волосами. Ну, Маш!

Пауза. Глухие звуки ночи.

Парень с чёрными волосами. Ну и чёрт с тобой! (уходит)

Девушка с русыми волосами. Алёша!

Парень с чёрными волосами останавливается.

Парень с чёрными волосами. Что ещё?

Девушка с русыми волосами (неожиданно робко).Я тебя очень, очень люблю.

Парень с чёрными волосами прыскает и уходит.

Девушка с русыми волосами бежит за ним.

Занавес

 

Действие 3

Входят парень с русыми волосами и девушка с рыжими волосами.

Парень с рыжими волосами. О! Явилась!

Девушка с чёрными волосами. О-о-ой явилась ты ко мне, ми-и-илая вдовушка!

Парень с русыми волосами. Хватит!

Девушка с чёрными волосами (обиженно). Зануда!

Парень с рыжими волосами. Да, Вань, ты чего такой серьёзный?

Девушка с чёрными волосами (весело толкая под руку парня с рыжими волосами).Эт его подружку Алёшка увёл, вот он ходит хмурый, как туча.

Парень с рыжими волосами и девушка с чёрными волосами смеются.

Парень с русыми волосами (присаживаясь).Надоели!

Парочка начинает смеяться пуще прежнего.

Парень с русыми волосами хватает бутылку, которую не так давно держала в руке девушка с рыжими волосами, и замахивается на пару.

Девушка с рыжими волосами хватает обеими руками руку парня с русыми волосами.

Девушка с рыжими волосами. Стой! Стой!

Парень с русыми волосами (успокаиваясь). Да, ты права (опускает руку).

Девушка с чёрными волосами (смеясь).Я же говорила: у него кишка тонка!

Парень с русыми волосами вновь хватает бутылку, но сразу же её ставит.

Входит сосед.

Сосед.Вы не ждали, а я пришёл! О, это что это у нас?! (близясь к столу) Это я удачно зашёл! Давайте-ка выпьем! (потирает ладони)

Девушка с чёрными волосами. О, Серафим Игнатьич! Давайте!

Все садятся за стол.

Занавес

 

АКТ III

 

Действие 1

Девушка с русыми волосами (бежит).Алё-ё-ёша! Алё-ё-ёша!

Парень с чёрными волосами (выходя из-за зарослей).Ладно. Здесь я. Что?

Девушка с русыми волосами. Ты меня не любишь?

Парень с чёрными волосами. Люблю.

Девушка с русыми волосами. Тогда почему бежишь?

Парень с чёрными волосами (грустно).Потому что ты меня не любишь.

Девушка с русыми волосами (обиженно).Я тебя люблю!

Парень с чёрными волосами. Не видно.

Девушка с русыми волосами. Я тебя правду говорю! Верь мне! Если б не любила, не бежала бы так долго.

Парень с чёрными волосами (ободрённо).И правда.

Девушка с русыми волосами (улыбаясь).Тогда всё хорошо?

Парень с чёрными волосами (улыбаясь).Хорошо.

Парень с чёрными волосами и девушка с русыми волосами берут друг друга под руки. Парочка уходит вместе.

Занавес

 

Действие 2

Парень с рыжими волосами. А потом я ему говорю…

Девушка с чёрными волосами (смеясь и придерживая парня с рыжими волосами за руку). Да ты это уже третий раз рассказываешь!

Парень с русыми волосами и девушка с рыжими волосами устало смотрят на парочку напротив них.

Вдруг открывается дверь. Входят парень с чёрными волосами и девушка с русыми волосами.

Девушка с русыми волосами. Мы хотим сделать заявление!

Бабушка. Господи, боже мой, что ещё?

Парень с чёрными волосами. Мы решили пожениться!

Дедушка.О, за это надо выпить! (направляется к столу)

Все снова собираются за столом.

Дедушка (вставая).Чтоб урожая всегда было вдоволь! И чтоб скот был податлив, а щи – вкусными!

Бабушка. Старику лишь бы пожрать!

Дедушки. Не бубни, Глаша!

Бабушка. Тьфу, ты. (махает рукой)

Дедушка. Ну!

Все чокаются.

Встаёт парень с русыми волосами.

Парень с русыми волосами. А я… мы тоже хотим сделать заявление (смотрит на девушку с рыжими волосами).

Девушка с рыжими волосами испуганно смотрит на парня с русыми волосами.

Парень с русыми волосами. Мы с Браниславой хотим… тоже хотим пожениться.

Дедушка.О-о-о, ну вот это праздник! Это я понимаю! Выпьем!

Парень с рыжими волосами. Стоп-стоп-стоп. Это что же? Все женятся, а мы? Мы тоже тогда… это… ну… женимся, в общем. Да? (девушке с чёрными волосами)

Девушка с чёрными волосами (мечтательно). Да, Стёпа.

Бабушка. Господи, что за…

Дедушка (делая жест ладонью вниз). Спокойно! Спокойно. Не бубни. Ну, (всем) выпьем за счастье молодых!

Бабушка. Ой, выпьем, раз уж так.

Все чокаются.

Парочки целуются.

Бабушка (сводя ладони, будто в молитве).Что за срам! Ой-ой-ой!

Дедушка (весело).Да что ты, Глаша, в самом деле?

Бабушка (указывая на девушек и парней).Ну ты только взгляни.

Дедушка. О, да сколько можно? (целует бабушку)

Все кроме дедушки и бабушки смеются и пьют.

Пожилая пара разъединяется. Пауза. Тишина.

Бабушка (кокетливо; улыбаясь).Ну, может, я и не права была.

Все смеются.

Дедушка (громко).За любовь!

Все чокаются и обнимаются со своими парами.

Занавес

 

28 и 29 февраля 2020 г.

черти (507x700, 217Kb)
Рубрики:  Проза

Боже, какая трагедия!

Суббота, 29 Февраля 2020 г. 16:25 + в цитатник

Действующие лица

Женщина.

Мужчина.

Полицейский.

Неизвестный.

Девушка.

Павел.

 

Место действия– 1990-е годы; Петрозаводск.

 

АКТ I

 

Действие 1

Пустынная улица. Столб посреди тротуара. Объявление на столбе гласит: «Внимание! Разыскивается опасный преступник! Убедительная просьба быть бдительными! Основные приметы: тёмные волосы, нос с горбинкой, серые глаза, тонкие губы. Рост низкий. Телосложение худощавое. Одет был в чёрное пальто и шляпу. Если вы видели мужчину с похожими приметами, срочно сообщите в полицейский участок!»

Справа от объявления выходит пожилая женщина. Останавливается и читает его.

Женщина. …срочно сообщите в полицейский участок.» (пауза; задумчиво) Хм… (с ужасом) Ах! Нет! Нет! Павел?! Нет!

Слева выходит мужчина. С недопониманием смотрит на женщину.

Мужчина (вопрошающе).Что вы кричите?! Что вы рыдаете?!

Женщина (плачет, сидя на асфальтированной дороге).Сыночка мой! Бедне-е-еньки! Обвиняют его, моего золотого!

Мужчина. В чём его обвиняют?

Женщина. В уби-и-ийствах!

Мужчина. А он их совершал?

Женщина. Конечно, нет!

Мужчина (сомневаясь). Откуда вы знаете?

Женщина. Я своего миленького Павлушу спрашивала, спрашивала. Он сказал, что не он это. Не он! Ну не может это он быть, не може-е-ет.

Мужчина. Но как вы можете знать? Ведь…

Женщина. Не-е-ет! Вы не знаете моего Павлушу! Он такой милый мальчик! Нет, он не мог, не мо-о-ог.

Женщина всхлипывает. Мужчина плюёт, махает рукой и уходит.

Занавес

 

Действие 2

Мужчина заходит в полицейский участок.

Мужчина.Здравствуйте. Я хочу сделать заявление. Я знаю, кто совершил те ужасные преступления.

Полицейский. Мы тоже.

Мужчина (удивлённо).Как?!

Полицейский. Вас таких немало приходит… Ну, говорите, что хотели.

Мужчина (смутясь).Э-э. ну, я, если честно, не совсем уверен… Я встретил женщину, и она… в общем, она рыдала, потому что человек, которого вы ищите, очень похож на её сына. Я только знаю, что его зовут Павел…

Полицейский.Имя гражданки?

Мужчина. Ну, я не спрашивал…

Полицейский.Ваша информация вряд ли поможет делу.

Мужчина.Но я всего лишь хотел помочь…

Полицейский. Ваша помощь в данном случае не имеет под собой основания и разумного зерна. Можете быть свободны.

Мужчина. Простите. (уходит)

Занавес

 

Действие 3

Тёмная аллея, по которой шагает девушка. Из-за угла появляется неизвестный; идёт следом.

Девушка останавливается. Неизвестный хватает женщину со спины, зажимая ей рот.

Девушка.Б-б-м-б.

Неизвестный (шёпотом).Заткнись.

Неизвестный достаёт нож. Девушка начинает бормотать взволнованнее: громче и быстрее. Неизвестный перерезает горло жертве и бросает её, забрав сумочку.

Занавес

 

Действие 4

Утро. В маленькую, простую и типичную для девяностых годов двадцатого века, комнату входит женщина. Достаёт газету и садится в широкое потрёпанное кресло.

Женщина (внезапно). Ох, боже мой, боже! (сыну) Павлуша! Павлуша, иди ко мне!

Входит Павел.

Павел (сонно).Что?

Женщина. Павлуша, где ты вчера вечером был?

Павел (подозрительно).На работе. Мам, ты же знаешь. Что, опять убийство?

Женщина (срываясь на плач).Да, Павлуша. Да.

Павел (успокаивая мать).Мам, я тебе уже сто раз говорил: это не я.

Женщина (плачет).Я знаю, Павлуша, знаю.

Павел. Ну вот и всё.

Занавес

 

АКТ II

 

Действие 1

Пустынная улица. Столб посреди тротуара. Объявление на столбе гласит: «Внимание! Разыскивается опасный преступник! Убедительная просьба быть бдительными! Основные приметы: тёмные волосы, нос с горбинкой, серые глаза, тонкие губы. Рост низкий. Телосложение худощавое. Одет был в чёрное пальто и шляпу. Если вы видели мужчину с похожими приметами, срочно сообщите в полицейский участок!»

Справа от объявления выходит пожилая женщина. Останавливается и читает его.

Женщина. …срочно сообщите в полицейский участок.» (пауза) Павлу-у-уша! (садится на тротуар)

Слева, навстречу женщине выходит мужчина.

Мужчина. Доброе утро! Вы снова плачете?

Женщина. Да-а-а.

Мужчина. Не переживайте. Говорят, того упыря уже поймали.

Женщина (будто встрепенувшись).Да?!

Мужчина (просто).Да.

Женщина (вставая и складывая руки, будто в мольбе). О, как же? Как же... О, я так счастлива! Павлуша! Мой миленький! А… (обращаясь к мужчине) Кто этот злодей?

Мужчина.Так это… сын ваш!

Женщина (вновь садясь на тротуар).Не-е-ет. Как так? Где я его проглядела? Ка-а-ак?

Мужчина (успокаивающе).Ну не переживайте вы так. Всё наладится.

Женщина. Не нала-а-адится.

Мужчина. Может, это не он.

Женщина не отвечает. Горько плачет.

Мужчина, не дождавшись ответа, плюёт, махает рукой и уходит.

Занавес

 

Действие 2

Мужчина спокойно идёт по улице. Внезапно на него набрасывается наряд полиции.

Мужчина (тревожно).Что… что происходит? Вы кто? Что я сделал?! Отпустите!

Полицейский. Молчи, ублюдок!

Мужчина. Что?!

Занавес

 

Действие 3

Поздний вечер. В маленькую, простую и типичную для девяностых годов двадцатого века, комнату входит женщина. Достаёт газету и садится в широкое потрёпанное кресло.

Женщина (радостно).Павлуша! Павлуша!

Входит Павел.

Павел (сонно). Ну что, мама? Опять про меня прочитала? (смеясь)

Женщина.Ха! А как же?! Поймали его!

Павел.Да? Ох, наконец-то можно вздохнуть свободно.

Женщина, улыбаясь, подходит к сыну, обнимает и целует его. Павел вырывается из объятий.

Павел (уходя).Мам, я пойду.

Женщина (взволнованно). Куда?

Павел. Курить.

Павел уходит.

Женщина садится в кресло, вздыхает и продолжает читать газету.

Объявление в газете: «Сегодня, 29 февраля 1992 года, был задержан преступник, совершивший за последние месяцы серию из шести убийств. Подозреваемый находится в СИЗО, ожидая своего приговора. Сотрудники полиции в очередной раз напоминают: «Берегите себя, не доверяйте незнакомым людям и не выходите на улицу в тёмное время суток».»

Занавес

 

28.02.20 г.

боже какая трагедия (456x531, 67Kb)
Рубрики:  Проза

Дедикация удовольствию

Суббота, 29 Февраля 2020 г. 16:02 + в цитатник

Жить сегодняшним днём. Возможно ли это и нужно ли? Ты, твоё сознание, можешь жить «сегодняшним» днём, но у твоего организма с большей вероятностью будет «завтра». Если «сегодня» ты пьёшь до одурения и развлекаешься, то «завтра» тебя ждёт неизбежное похмелье. Если ты человека, отдающий отчёт своим действиям, если ты взрослый и дееспособный, а самое главное – разумный, то ты в любом случае будешь жить «завтра».

Будущее наступает каждую секунду. Смысл тратить эту секунду на мнимое удовольствие? «Мнимое» потому, что оно вернётся с той же долей страдания. Высшее же удовольствие (а потому истинное) заключается в духовном возвышении, в созерцании и созидания мира. Гедонизм в идеале должен представлять именно это времяпрепровождение, а не «пьянки и гулянки». Человек, получающий удовольствие от лицезрения природы, - гедонист. Человек, получающий удовольствие от нахождения в тишине наедине с самим собой, - человек, достигший высшей степени духовного просветления, насколько она может быть достижима человеком. Этой личности интересно уже от того, что он мыслит, и он уже рад тому, что живёт.

Древнегреческие философы, насколько мне известно, стремились именно к этому. Это были просвещённый люди, имеющие вес в обществе. Ведь они были не только философами, но и политиками. Из женщин же своей образованностью могли похвастаться гетеры. И, опять же, их услуги не ограничивались лишь занятием любовью. Отнюдь, они могли поддержать любую беседу, а потому не зря имели немало привилегий, а также уважение со стороны сильных мира сего. Это ли ни забывают современные последователи?

Извращение понятия гедонизма служит плохую шутку с людьми, не видящими глубины вещей. Гедонист может быть и законченным эгоцентристом, а может и альтруистом, без остатка отдающим себя другим. И в первом, и во втором случае жизнь для гедониста завершается печально, с той лишь разницей, что в первом эго-гедонист сам приходит к развязке рано, получив в отместку за полученное удовольствие мучительные страдания и смерть, и в течение жизни принеся не меньшие страдания окружающим, а во втором – соц-гедонист кончает жизнь с приходом истощения, морального и физического, когда жизненные силы полностью иссякнут. Однако жизнь соц-гедониста не будет бессмысленна в глазах его и общества, потому что, по крайней мере, он будет понимать, пребывая на смертном одре, что деятельность его принесла радость и пользу окружающим. Эго-гедонист же сам не раз перед смертью будет задумываться о смысле собственного бытия, и неутешительный результат его деяний не принесёт и толики гордости, вызывая тем самым в сознании эгоцентриста неприятные чувства и приводя того же субъекта к депрессивному состоянию. Моральная боль от осознания последствий своего выбора, обиды на себя и физическая – как итог, месть организма за издевательство над ним, приведут к медленной смерти.

Стоит ли искать удовольствие? Очевидно, нет. Оно создано природой не для того, чтобы ждать, а для того, чтобы его испытывать и дать испытать его другим. И, следуя из всего вышеупомянутого, к плачевному завершению приведёт постановка целью стремление получить удовольствие, момент его ощущения и оно само, как идеология. Таким образом произойдёт сдвиг мотива на цель (как пример – судьба Альберта Фиша). Но это уже совершенно иная история, выходящая за рамки одного лишь гедонизма и раскрытия сущности процесса, психологии ощущения.

3663325_original (369x506, 50Kb)
Рубрики:  Проза

Больница Лос-Либертад

Пятница, 21 Февраля 2020 г. 11:48 + в цитатник

Больница Лос-Либертад берёт своё начало 26 февраля 1929 года в городе Петрозаводск. Её основателем являлся испанский врач-психотерапевт и психоаналитик, последователь Фрейда, Армандо Рануччо Лопес.

 

Ключ. Врата. Цветы.

Раз, два… Замри!

Ясный свет во тьме

Приятный в тишине.

 

Решётка. Окно.

Три, четыре… сто.

Пять, двенадцать, восемь.

Знаем, но не просим.

 

Звенья. Свод.

Птицы и лёд.

Ступени. Место

Никому не известно.

 

Рождение, молодость.

Дождь, пар и скорость[1].

Старость и смерть.

Восемнадцать лет.

 

В больнице

 

Действующие лица

Пациент 1, юная девушка (двадцать лет).

Пациент 2, женщина средних лет (тридцать пять).

Пациент 3, женщина шестидесяти лет.

Пациент 4, женщина семидесяти лет.

Пациент 5, девушка восемнадцати лет.

Медсестра 1.

Медсестра 2.

Медсестра 3.

Врач.

Дежурный врач.

Секретарь.

Женщина.

Повариха.

 

Место действия– больница Лос-Либертад, XXIвек.

 

АКТ I

 

Сцена первая

На «скорой» привозят пациента 1. Она ожидает приёма.

Наконец, пациента 1 зовут в кабинет. Пациент 1 неуверенно заходит в узкое и длинное помещение; садится на кушетку. За столом, полном бумаг, сидят секретарь и дежурный врач.

Пауза.

Дежурный врач. Ложитесь. Только головой в ту (указывает на дальний от него край кушетки) сторону.

Дежурный врач садится на кушетку и трогает живот пациента 1.

Дежурный врач. Здесь больно?

Пациент 1. Да.

Дежурный врач. А здесь?

Пациент 1. Да.

Дежурный врач. Здесь?

Пациент 1. Да, но не так сильно.

Дежурный врач. А тут?

Пациент 1. Да.

Дежурный врач удаляется прямиком к столу. Пациент 1 продолжает лежать на кушетке.

Пауза.

Дежурный врач (секретарю).Так, добавьте Ивановой к хроническим заболеваниям гастрит.

Секретарь. Да, а то она уже полчаса ожидает.

Пауза.

Секретарь (посмотрев поверх очков на пациента 1). А это у нас кто?

Дежурный врач. Сурова (кладёт секретарю паспорт и медицинский полис пациента 1).

Тем временем, на принтере что-то печатается, а пациент 1 лежит, словно покойник: бледный цвет лица, глаза закрыты.

Секретарь набирает текст на компьютер. Затем, подходя к пациентке с документом.

Секретарь. Не, ну вы встаньте. Простите, выглядите, как труп.

Пациент 1 улыбается мученической улыбкой; неуклюже приподнимается.

Секретарь. Так. Где моя ручка?

Пациент 1 берёт ручку, лежащую ранее у её ног.

Секретарь. А! Вот она! (пауза) Подпишите здесь (указывает на строки в документе)… здесь… и здесь.

Пациент 1 расписывается.

Секретарь. Хорошо (отходит к столу и садится в кресло).

Пациент 1 сидит. Перед её лбом – стена.

Секретарь. Вы либо лягте, либо сядьте. Вон кресло (указывает на кресло). А-то у нас тут была одна женщина, которая так сидела, качалась. А потом лбом о стенку ударилась. Шишка вскочила.

Пациент 1 послушно, с безучастным видом садится в кресло.

Звонит телефон. Секретарь берёт трубку.

Секретарь. Нет… Нет, почему?..

Дежурный врач. А Дарья Ефимова – это кто?

Секретарь. …А… Что?..

Дежурный врач (повторяет имя).

Секретарь (в трубку). …Это вы к нам приходите, а не мы к вам…

Пациент 1 (будто встрепенувшись).А, это моя мама.

Секретарь (в трубку). …Ну как хотите… Это меня не касается…

Дежурный врач (недоумённо). А…

Секретарь (в трубку). …Да, такое бывает…И что?.. Я вам уже всё сказала… Да... До свидания. (кладёт трубку)

Пауза. Слышен лишь звук клавиш.

Дежурный врач. Когда заболели?

Пациент 1. В пять утра.

Дежурный врач (записывает). В пять утра сегодня?

Пациент 1. Да, проснулась от резкой боли в животе…

Дежурный врач. Резкой боли?..

Пациент 1. Да, резкой, режущей боли... Потом попила воды. Полежала, снова пошла, попила воды и приняла обезболивающее…

Дежурный врач. Какое обезболивающее?

Пациент 1. «Нуллумдолор»[2]… Вот. Потом была рвота одиннадцать раз и понос – шесть.

Всё это время врач внимательно слушает и записывает слова девушки.

Дежурный врач. Что ели вчера?

Пациент 1. Суп, голубец, чесночную булку, баранку, коржик, кашу, йогурты…

Пауза.

Дежурный врач. Хронические заболевания есть?

Пациент 1. Остеохондроз, сколиоз IIстепени, холецистит.

Дежурный врач (записывает). Остеохондроз…

Пациент 1. Сколиоз второй степени.

Дежурный врач. ...И?

Пациент 1. Холецистит.

Пауза.

Дежурный врач(секретарю). Верните карточку.

Секретарь. Да знаю я. У меня не восемь рук.

Пауза.

Секретарь выходит с документами в коридор. Вскоре возвращается, но уже без них. Садится. Врач печатает.

Пауза. Секретарь и врач занимаются «своими делами».

Секретарь (пациенту 1).Держите (отдаёт документы – паспорт и полис пациента 1).

Пауза. Принтер распечатывает документы.

Секретарь (пациенту 1). В коридоре ваша мама сидит; ждёт.

Пауза.

Секретарь. Ладно, надо уже её отправить (пациенту 1) Идёмте.

Пациент 1 встаёт, забирает свои вещи (документы, сумку, шапку, платок и пальто) и идёт за секретарём.

Занавес

 

Сцена вторая

День 1. Палата, вдоль правой стены которой расположилось четыре кровати. Рядом с каждым – тумба. По левой – три двери и стол с табуреткой. На одной из дверей надпись «Курить запрещено!». У короткой стены – окно, завешанное розовой шторой. Белые плиточные стены. Высокий потолок. В стене у входа – маленькое отверстие для еды.

На первой постели от окна лежит пациент 4, на третьей и четвёртой – пациенты 3 и 2, соответственно.

Входят пациент 1 и полная женщина.

Полная женщина расстилает вторую от окна постель. Пациент 1 стоит поодаль, смотря в пустоту.

Женщина (окончив дело; пациенту 1; тараторит).Ложитесь. Из палат выходить запрещено. Свидания запрещены. Передачи по будням с пять до семи, по выходным и праздникам – с одиннадцати до часу. Баночки с анализами относить на коричневый стол в конце коридора. Мочу принимают завтра в семь часов. Здесь ванная (показывает на одну из дверей). Здесь туалет (другая дверь). Если слишком быстро, могу потом второй раз повторить. Отдыхайте. (уходит)

Пауза.

Медсестра 1 приносит капельницу и ставят её пациенту 1.

Уходит.

Пациент 1 лежит.

Пациент 3 (подходит к капельнице и смотрит на неё).Ну, закончилось? (отходит и ложиться в постель)

Потом пациенту 1 становится холодно, и она просит других пациенток позвать медсестру.

Пациент 3. Сестра!

Пауза.

Пациент 3 встаёт и неуклюже уходит. Вскоре возвращается с медсестрой 1.

Медсестра 1. Ну, что звали?

Пациент 1 (слабым голосом).Мне холодно.

Медсестра 1. Я бы вас погрела, только у меня времени нет.

Пациент 1. Мне очень холодно.

Медсестра 1. И что?

Пациент 1. Уберите, пожалуйста, капельницу.

Медсестра 1(недовольно). Но мы не должны этого делать. (вытыкает иглу) Не, ну, как хотите. У нас здесь добровольное лечение. Не хотите лечиться – пишите отказ…

Пациент 1.Напишу.

Медсестра 1.Держите десять – пятнадцать минут. (уносит капельницу)

Пациент 1 дрожит и зажимает руку.

Пауза.

Пациент 1, продолжая зажимать руку, идёт за одеждой, лежащей на подоконнике. Надевает пальто и ложится в постель.

Пациент 3 хохочет.

Пациент 3. Ох, актриса!

Пациент 1 достаёт варежки и надевает их.

Пациент 3. Да, варежки! Ещё шапку надо!

Пациент 1 лежит, свернувшись в позе эмбриона, под одеялом.

Пациент 4. Её морозит, наверное.

Пауза. Входит женщина.

Женщина. Сурова!

Пациент 1. Это я!

Женщина протягивает девушке пакет и уходит. Пациент 1 берёт его, достаёт оттуда тёплые вещи – носки, штаны и свитер – и надевает их.

Все внимательно наблюдают за пациентом 1.

Пациент 4.У вас т-температура поднимется… Вы так себе нагреете.

Пауза.

Приходит медсестра 1 и мерит у всех температуру с помощью прибора.

Медсестра 1 (поочерёдно подходя к каждой).36,5… 35,8… 38,4. Будем сейчас снижать… 36,2. (уходит)

Пауза.

Возвращается медсестра 1.

Медсестра 1 (подходя к пациенту 1). Поворачивайтесь. (ставит укол)

Пациент 1 начинает плакать от боли.

Медсестра 1. Быстро снимайте с себя всё это! Конечно, так никакие уколы не помогут, если будете столько насдёвывать. Снимайте, я вам говорю. Сколько ни коли, ничего не поможет. (уходит)

Пациент 1 неуёмно плачет и пытается стянуть одежду под одеялом.

Пациент 2. Да она ещё в начале замёрзла.

Пациент 3. Не плачь. Всё нормально будет.

Пациент 4. Конечно, я же ей говорила не н-надевать!

Пациент 2. Мне тоже первый день было больно. Завтра лучше станет.

Занавес

 

Сцена третья

День 2. Вечер. Пациент 1, пациент 2 и пациент 4 лежат в кровати.

Пациент 3 (входит).Ох, как же на нас экономят, как экономят! Совсем мы никому не нужны! Что за туалет?! (садится на кровать) Ни сесть, ни присесть! Хорошо, если полметра будет. (ложится)

Пациент 4. Да уж. И н-не говорите.

Пациент 1 сидит, смотря перед собой. Пациент 2 что-то смотрит в мобильном телефоне.

Пациент 3 (бурно жестикулируя и смотря на других пациенток). Вот, Германия! Германия – это да! Цивилизованная страна! И, значит, входишь и унитаз сам смывает, и одноразовую… эту… салфеточку положить можно. А тут? Тут что? Ни сесть, ни присесть! (пауза) В Германии у них всё одноразовое. Вот, зять рассказывает. И простыни, и одеяло – всё одноразовое! Ничего не стирают.

Медсестра 2 (резко вламываясь со шприцами и маленьким подносом).Так, зайчики, кому здесь укольчики надо ставить? (подходит к пациенту 3)

Пациент 3. Ох, болючий?

Медсестра 2 (как бы сюсюкаясь).Да, зайчик, прости. И Пономарёвой тоже укольчик поставим.

Пациент 2.Мне?

Медсестра 2.У тебя живот болит?

Пациент 2.Да.

Медсестра 2 (подготавливаясь). Ну вот... Зай, ну прости. Сама на себе проверяла. Очень болючий. (пауза) Ну (пациенту 2), зайчик, поворачивайся.

Занавес

 

Сцена четвёртая

День 3. Все четверо лежат в кроватях.

Пациент 3. Ну, сегодня выходной. Обхода, аверное, уже не будет.

Повариха (выглядывая из-за двери). Обед! Несите кружечки!

Пациент 4. О, а вот и обед. Угу.

Все встают, берут с тумб кружки и уходят.

Возвращаются с кружками и тарелками; садятся, каждый – на свою койку, достают ложки и принимаются за еду.

Звонит телефон. Телефон берёт пациент 3.

Пациент 3 (в трубку).…Ой, да… А Мишка как? Не болеет? В школу ходит?.. Молодец. А Юленька моя как?.. Тошнит?.. Бедная кошечка. По мне скучает… Ну ладно. Давай. Завтра созвонимся. (кладёт телефон)

Пациент 1 уносит тарелку.

Пациент 4. М-да… К-кормят здесь…

Пациент 3. Да! Вон, даже серого хлеба не дают. Один белый! Это. Я вот домой только серый цельнозёрный беру, «Столичный». А здесь? Что это за хлеб? Белый!

Пациент 4 (беря в руки мобильный телефон). Да, да. Правильно говорите.

Звонит телефон. Телефон поднимает пациент 2.

Пациент 4 уносит тарелку.

Пациент 2 (в трубку).Да не, не знаю… Может быть…

Пациент 4 (смотря в телефон).Вот, женщина пишет, как избавиться от болей. Значит, заваривать настой шалфея и подорожника…

Пациент 2. …Да, с мужем отравилась. В соседней палате лежит… Да меня в понедельник выпишут…

Пациент 4. …«Поможет от болей в суставах, мышцах, головных болей, болей в животе и пояснице, горле и при мочекаменной болезни…

Пациент 2. …Принеси воду… Так всё есть… Ну ладно, пока.

Пациент 4. …А также следует принимать два раза в день -  утром и вечером – от бессонницы и геморроя. Даже коту моему помог…»

Пациент 3. Ну прям лекарство от всех болезней!

Пациент 3 уносит тарелку. За ней – пациент 2.

Пациент 3 (возвращаясь).Нет, что это? Как кормят?! Я если б мужу такую лапшу сварила, он бы мне кастрюлю на голову надел! Ха-ха! (садится на постель)

Занавес

 

Сцена пятая

День 4. Вечер. Все лежат, кроме пациента 3, которая сидит. Пациент 2 и пациент 4 смотрят что-то в телефонах.

Входит женщина.

Женщина (с пакетом).Сурова.

Пациент 1.Это я!

Женщина. Это вам (протягивает пакет).

Пациент 1. Да, хорошо (берёт пакет).

Женщина. Сейчас ещё принесу.

Пациент 1. Да?

Женщина уходит и сразу же возвращается с двумя пакетами.

Пациент 1.Спасибо (берёт пакеты).

Женщина улыбается и уходит.

Пациент 3. Ничего тебе натащили. Ха-ха.

Пациент 2. Подумайте, вам ведь это всё потом увозить.

Пациент 1. Да, я знаю.

Входит медсестра 3, подходит к пациенту 2.

Медсестра 3. Фамилия?

Пациент 2.Пономарёва.

Медсестра 3. Стул был?

Пациент 2. Да.

Медсестра 3 (измеряет температуру). 35,7, нормально. (подходит к пациенту 3)

Медсестра 3. Фамилия?

Пациент 3. Меркадамова.

Медсестра 3. Стул был?

Пациент 3. Нет.

Медсестра 3 (измеряет температуру). 36,2.

Медсестра 3 (подходя к пациенту 1).Фамилия?

Пациент 1. Сурова.

Медсестра 3. Стул был?

Пациент 1. Нет

Медсестра 3 (измеряет температуру). 36,8. У вас уже третий день нет стула. Скоро нужно будет клизмочку ставить.

Пациент 1. Не надо. У меня запоры и неделю, и полторы бывают.

Медсестра 3 (подходит к пациенту 4). Ну, это не нормально. В норме каждый день должен быть, а лучше – два раза в день. (пациенту 4) Фамилия?

Пациент 4.Вишневская.

Медсестра 3. Стул был?

Пациент 4. Да, два раза.

Медсестра 3 (измеряет температуру). Отлично, пятёрка. 35,4… Ну, всего хорошего девочки, выздоравливайте. (собирается идти)

Пациент 1. А можно мне обезболивающее?

Медсестра 3. Конечно.

Пациент 1. А воды?

Медсестра 3. Конечно, нальём.

Пациент 1 берёт пустую двухлитровую бутылку и уходит вслед за медсестрой.

Занавес

 

Сцена шестая

День 5. Все лежат. Входит врач с большой папкой.

Врач. Так, Пономарёва, вы выписку забрали?

Пациент 2. Да.

Врач (смотря в бумаги). Ну хорошо. Результат ваш будет готов в пятницу, но вы уже можете идти.

Пациент 2. Хорошо.

Врач (подходя к пациенту 3).У вас что? Как себя чувствуете?

Пациент 3. Ой, вчера после этой процедуры так плохо было. Сейчас нормально. Только желчь из меня сегодня всё выходила. Просто комком (показывает руками) желчи. А там ещё такой туалет! Ни сесть, ни…

Врач (перебивая).Тонометр у вас, я вижу, свой. Сколько на нём давление измерили?

Пациент 3.Сто сорок семь на семьдесят два.

Врач. Это для вас нормально?

Пациент 3. Нормально.

Врач. Значит, в четверг вас выписывают. В пятницу переведут в гастроэнтерологическое отделение, потому как у вас колоноскопия показала колит и эррозии в кишечнике.

Пациент 3. Ой, да. А мне можно будет домой приехать? Помыться, в порядок себя привести?

Врач.Да, конечно. (пауза) И кровь сегодня на анализ возьмут.

Пациент 3. Хорошо.

Врач (подходя к пациенту 4).У вас, Елизавета Васильевна, остался один анализ. Вы сдали его сегодня?

Пациент 4. Да, у-утром.

Врач. Если ничего не покажет, скоро вас выпишут.

Пациент 4.М-м, ага.

Врач (садится и трогает живот пациента 4).Больно.

Пациент 4. Да, немного.

Врач (встаёт и подходит к пациенту 1).У вас, Сурова, посев ещё не готов. Завтра, если готов будет, скажу… А так ничего, никаких анализов больше нет. Только, может, мочу нужно будет пересдать, потому что у вас в прошлом белок был. Хотя это могло быть вследствие интоксикации. (садится на кровать и измеряет пациенту 1 давление; пауза) Сто десять на шестьдесят. Нормальное. (встаёт; всем) Ладно, девочки, выздоравливайте. Если остались вопросы… (направляется к выходу)

Пациент 1 (врачу).А когда меня выпишут?!

Врач. Завтра скажу.

Пациент 1 (удручённо).Ладно.

Врач уходит.

Занавес

 

Сцена седьмая

День 6. Трое «палатовцев» лежат по койкам. Входит женщина с девушкой. Девушка ложиться на свободную постель. Женщина уходит.

Пациент 4.О, н-новенькая.

Пациент 3. Да.

Пациент 1 внимательно изучает незнакомку.

Звонит телефон.

Пациент 5 берёт телефон.

Пациент 5. Алло, да… В больницу загремела… Теперь твоя очередь носить мне книги и крекеры… А-ха, да… Это, передай Данилу, что я заболела... Пока.

Пациент 3 берёт журнал, садится и начинает разгадывать кроссворды. Пациент 4 следует её примеру с разницей лишь в том, что гадает сканворды.

Пациент 1 читает электронную книгу через Интернет на телефоне.

Пауза.

Пациент 3. Не, ну вот как? Такие молодые люди… За здоровьем не следят, ходят… это, зимой с голыми ногами. Мы же в Сибири! Мы же не в Европе!

Пациент 4. Да, они там думают, что у нас вообще… медведи ручные ходят.

Пациент 5. Да, на поводках. Ха-ха.

Пациент 3.Здесь как надо. Если женщина, то сапожки… А вообще надо шубу, – в Сибири-то – валенки! Всё, чтобы тепло было. А тут! Мода эта не для нас. Нет, не для нас.

Пациент 4. Да.

Пациент один резко переходить из положения лёжа в положение сидя на кровати, достаёт из тумбочки таблетки и запивает их.

Пациент 4. А, вы забыли?.. А-а-а.

Занавес

 

Сцена восьмая

День 7. Ясное солнце проглядывается сквозь розовые шторы. За окном – снег и качающиеся от ветра ветки деревьев. Доносится радостный, встречающий новый день, лепет синиц.

Пациент 1 собиралась и сидит на табуретке за столом. У её ног лежит три пакета. Пациент 1 смотрит в пустоту. Пациент 4 и пациент 5 лежат. Из них: пациент 5 – головой от зрителя. Пациент 3 сидит.

Входит врач.

Врач. Так, ну что? Сурова, вижу, собрались?

Пациент 1. Да.

Врач. Тогда пойдёмте.

Пациент 1 послушно встаёт.

Пациент 1 (улыбаясь).До свидания. Выздоравливайте (уходит).

Занавес

 

18.02.20 г.



[1] «Дождь, пар и скорость» - картина Уильяма Тёрнера.

[2] Nullum dolore.

VDQ7GMAjhnk (2) (579x700, 81Kb)
Рубрики:  Поэзия
Проза


Понравилось: 1 пользователю

Поиск сообщений в Зина_Парижева
Страницы: 10 9 8 [7] 6 5 ..
.. 1 Календарь