-Фотоальбом

Посмотреть все фотографии серии Яна у няни
Яна у няни
18:48 11.02.2009
Фотографий: 8
Посмотреть все фотографии серии Яне 2 года
Яне 2 года
18:39 11.02.2009
Фотографий: 8
Посмотреть все фотографии серии В гостях у Крула
В гостях у Крула
20:51 16.06.2008
Фотографий: 10

 -Я - фотограф

вам кажется, что вы - плохие родители? )))

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Пулеметчица

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 10.07.2003
Записей: 3987
Комментариев: 34583
Написано: 50123


неделя маньяков

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


ia_iz_Australii   обратиться по имени Суббота, 14 Октября 2006 г. 16:12 (ссылка)
приведенная фраза по-английски не имет смысла
ты что-то перепутала :-)
Ответить С цитатой В цитатник
Deprave   обратиться по имени Суббота, 14 Октября 2006 г. 20:56 (ссылка)
а я видела "адский лифт" - японский, по-моему. там тоже все умерли
Ответить С цитатой В цитатник
А_В_Ель   обратиться по имени Воскресенье, 15 Октября 2006 г. 04:59 (ссылка)
А ты Господин оформитель смотрела? Тоже вполне себе триллер, причем еще советский.
Ответить С цитатой В цитатник
Пулеметчица   обратиться по имени Воскресенье, 15 Октября 2006 г. 17:44 (ссылка)
ia_iz_Australii, по-моему, это ты чего-то не понял... Я не НАСТОЛЬКО плохо знаю язык :)
Я могла ошибиться в грамматике, в построении предложений, но смысл передан верно. Просто надо знать, в какой именно сцене эта фраза произнесена.
Deprave, о, японские ужастики - это вообще отдельная статья ;)
А_В_Ель, а про что там?
Ответить С цитатой В цитатник
ia_iz_Australii   обратиться по имени Воскресенье, 15 Октября 2006 г. 17:55 (ссылка)
ОК
во-первых, первая часть фразы не имеет грамматического смысла, во-вторых
"bubbles" не может перед собой иметь артикль "а", поскольку он неприменим перед множественным числом;
в-третьих ,"bubbles" and "babies" в английском не звучат одинаково; в-четвертых "bubbles" ни в каком жаргоне не означают "грудь", для этого есть много других слов, напр. "tits, boobs" etc
Ответить С цитатой В цитатник
ia_iz_Australii   обратиться по имени Воскресенье, 15 Октября 2006 г. 17:56 (ссылка)
я могу даже допустить , что ты перепутала
"babies" с "boobies" :-)
Ответить С цитатой В цитатник
А_В_Ель   обратиться по имени Понедельник, 16 Октября 2006 г. 01:10 (ссылка)
Ответить С цитатой В цитатник
Пулеметчица   обратиться по имени Понедельник, 16 Октября 2006 г. 13:42 (ссылка)
ia_iz_Australii, я перепутала "bubbles" с "boobs" - допустив, что на жаргоне слово "пузыри" вполне может означать слово "грудь". А уж по поводу детей-то я точно не перепутала. Вечеринка должа была быть "без детей". "No babies" (да, наверное, это было no, а не not, ага). Могла, конечно, и в написании этого слова ошибиться. Мне по-английски проще читать, чем писать :D
Но ты можешь дать мне пару уроков, если уж на то пошло :D
Ответить С цитатой В цитатник
ia_iz_Australii   обратиться по имени Понедельник, 16 Октября 2006 г. 16:44 (ссылка)
QУОТЕ]и]Исходное сообщение Пулеметчица /и]
б]усер=иа_из_Аустралии]/б], я перепутала "бубблес" с "бообс" - допустив, что на жаргоне слово "пузыри" вполне может означать слово "грудь". А уж по поводу детей-то я точно не перепутала. Вечеринка должа была быть "без детей". "Но бабиес" (да, наверное, это было но, а не нот, ага). Могла, конечно, и в написании этого слова ошибиться. Мне по-английски проще читать, чем писать :D
Но ты можешь дать мне пару уроков, если уж на то пошло :D[/QUOTE]

это запросто

когда начнем? :-)

a вот "you said no babies" -вполне осмысленное предложение :-)
Ответить С цитатой В цитатник
Пулеметчица   обратиться по имени Понедельник, 16 Октября 2006 г. 18:10 (ссылка)
ia_iz_Australii, вот сейчас и начнем )))
В каких случаях уместно употреблять not, а в каких - no?
Ответить С цитатой В цитатник
ia_iz_Australii   обратиться по имени Понедельник, 16 Октября 2006 г. 18:20 (ссылка)
слова эти не равнозначны
приблизительное употребление -

"Not" это "не", а "no" это - "нет","никаких"

но границы смыты в переводе (не в употреблении, которое вообщем-то
надо чувствовать через опыт и интуицию)
Ответить С цитатой В цитатник
ia_iz_Australii   обратиться по имени Понедельник, 16 Октября 2006 г. 18:22 (ссылка)
примеры:

I have no babies -

у меня нет детей


I'm not a baby -

я не ребенок
Ответить С цитатой В цитатник
ia_iz_Australii   обратиться по имени Понедельник, 16 Октября 2006 г. 18:24 (ссылка)
"not" обычно является частью отрицательного предложения

"no" стоит отдельно, самостоятельно, не зависит от наличия глагола
Ответить С цитатой В цитатник
ia_iz_Australii   обратиться по имени Понедельник, 16 Октября 2006 г. 18:29 (ссылка)
if you have no objections I shall now retire to my bedroom

for it's past my bedtime

and I'm putting out a sign - "please do not disturbe"

that is till tomorrow :-)
Ответить С цитатой В цитатник
Пулеметчица   обратиться по имени Вторник, 17 Октября 2006 г. 10:14 (ссылка)
Исходное сообщение ia_iz_Australii
"not" обычно является частью отрицательного предложения

"no" стоит отдельно, самостоятельно, не зависит от наличия глагола


Вооот, это уже ближе к истине...
Грамматику надо подтягивать, факт. Но без общения все равно никуда, откуда тут взяться интуиции...
Ответить С цитатой В цитатник
ia_iz_Australii   обратиться по имени Вторник, 17 Октября 2006 г. 17:44 (ссылка)
общаемся, значит :-)
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку