-

MEHDI
: 79013 : 0
... ??
: 3817 : 0
Claude Ciari .. ..
: 1029 : 0
--
: 27069 : 0
Paris France Tranzit
: 21263 : 0

 -

 -

   _

 - e-mail

 

 -

 LiveInternet.ru:
: 11.12.2016
: 31635
: 1337
: 36706

:


. 5.

, 09 2017 . 13:37 +
listra55 . 5.

« ». 5.

 

5284814_1ac64cb301062233fa25185b576b84e5e71385992266 (668x380, 445Kb)

 

, :

  • ,

:

  • "to look"
  • :
  • +
  • + ing-
  • "to be able" "can"
  • "heavy"

:

  • " to be"

.

 

Have you got any children? ?
Yes, I’ve got two. , .
Boys or girls? ?
How old are they? ?
My daughter is 6 years old, my son is only 5. () — , () — .
They’re still quite young. !
And you still go to work? ?
There’s a kindergarten and also... there’s my mother. ... .
She comes over when they are ill. , .
She also lends a hand and baby-sits when we are out for the evening. , - ( , ).
Doesn’t she find the kids too much of a burden for her? , — ?
Oh no, she enjoys looking after her grandchildren. () , .
Besides, it makes her feel needed. , , ( ).
I’ve noticed that in your country grannies are more willing to take care of their grandchildren than their British counterparts. (), , .
Some of them even retire when a grandson or a granddaughter is born. , .
And as far as I understand, it’s the rule rather than the exception. , , .
On the whole you may be right. , , .
But grandmothers are also changing with the times. , .
Mother lives with my younger sister. .
It’s not far from our place. ( ).
There’s only one problem: the traffic near her block of flats is very heavy. : .
And there’s neither a zebra crossing nor a subway nearby. , .
You have to go about 500 metres, as far as the cross-roads and the traffic lights, to cross the street. , 500 .
Excuse me, I’ve got a question. , .
What does the word "subway" mean? "subway"?
In British English it means "underpass", in American English — "underground", what you call "the metro" here. " ", — "".
It’s one of the many cases when one and the same word means two different things in British and American English. , .
My sister isn’t married. .
She’s a student. .
She’s studying economics and law. .
She hopes to become a lawyer. .
She is full of ambitious plans. .
In Russia, like in Britain, future lawyers are trained in university law schools. , , ( ).
What about doctors? ? ( ?)
As for doctors, they are usually trained in medical institutes. , ...
Because, as a rule, we have no medical departments at our universities. , , .
Strictly speaking, our institutes are no longer called institutes. , .
Over the last few years most of them have changed their names to colleges, universities or academies. , .
It takes students at least 5 or 6 years to become qualified doctors. , , , 5 6 .
The system of education in Britain keeps changing all the time. .
All these changes often confuse people. ( ).
For example, we used to have polytechnics and universities. , .
But now all polytechnics are calling themselves universities. ( ) .
And what was the difference between them? ?
Both offered a wide range of subjects. , .
However, whereas the universities were always independent, polytechnics were state-controlled. , , .
Besides, polytechnic courses were often more practical and vocational. , , , .
From what I hear, there are both state-owned and private schools in Britain. , , .
Tuition in private schools, including the so-called prep (preparatory) schools, costs a lot of money. , () , .
Nevertheless, many parents are ready to make sacrifices to give their children a good education. , , .
As far as I can judge, it’s fashionable now in Russia to send children to private boarding schools abroad. , - .
But very few families can afford it, of course. , , .
We’re lucky: our acquaintance with England has already started in Moscow. : .
I suppose, I’m very lucky too. ( ), .
Having visited Moscow, I’m beginning to understand your country and its people. , .
You’ve seen a lot. .
Back home, you’ll be able to tell your friends a lot of interesting things about our country. , .

.

— Tell me, Svetlana, have you got any children?

— Oh yes, we’ve got two.

— Boys or girls?

— One of each. A boy and a girl.

— How old are they?

— Serge is 5 years old and Ann is a year older. She’s 6.

— Ah, they’re still young, then.

— Who looks after them while you’re working?

— Well, there’s a kindergarten. And my mother also lends a hand. She comes over to us when the children fall ill, and she babysits when we are out for the evening.

— She doesn’t find the children too much of a burden, then?

— Well, she says she doesn’t. She loves her grandchildren very much, and, besides, she says it makes her feel needed.

— In Russia grandmothers often spend a lot of time with their grandchildren, don’t they?

— I think that’s still true. Some grandmothers even retire to look after their grandchildren. The kids sometimes spend more time with their granny than with their mother. But grannies are changing, along with the times.

— Does your mother live with you?

— No, she lives with my sister, my younger sister. Their block of flats is not very far from ours. There’s only one problem: the traffic in our area is very heavy. And there’s no zebra crossing, so she has to walk five or six hundred metres to the nearest... oh, what... you call it... the thingummy... it’s a kind of underground passage...

— Oh, the underpass. Or it’s sometimes called a subway.

— That’s it, the underpass. Anyway, it’s difficult for my mother to avoid the traffic.

— Poor lady. And does your sister have children?

— Oh no, she isn’t married. She’s only 19. She’s a University student. She’s studying economics and law and she hopes to become a lawyer and start her own business. She’s full of plans and ambitions.

— And are your children staying with your sister now?

— Yes, my mother and my sister are both looking after Serge and Ann.

— Excuse me, Judy. I’ve got a question. In Britain they train medical students in universities, don’t they? Some universities have got medical schools.

— That’s right. Our future doctors have 5 or 6 years’ training in a university medical school and in a hospital. Then they spend another year working in a hospital before they are qualified.

— It sounds very similar to what we have here except than in Russia there are practically no university medical schools. We’ve got separate specialised medical institutes as well as financial, textile, teacher training institutes and so on.

— Well strictly speaking we should really say we used to have educational establishments of higher learning called institutes. But most of them have recently changed their names and are now called academies, universities or colleges. It’s all very confusing.

— Oh yes indeed. We have the same problems in Britain too. They keep changing the system of education. For example we used to have polytechnics and universities until all polytechnics were renamed and started calling themselves universities.

— From what I hear, apart from centralised, state-controlled education, you now have private schools in Russia as well.

— Yes, that’s right. Like in Britain, there are now state-owned and private schools and kindergartens. But not many parents can afford to send their children to a private school.

— That’s true, in Britain private schools also cost a lot of money. But many parents are ready to make sacrifices in order to send their child to a good school.

— Why do they do that? Do they really give a better education, private schools?

— They most certainly do. With very few exceptions the quality of education in private schools is much higher than in the state-owned ones.

— I’m not sure we can say the same thing about our private schools. They don’t have the same long standing traditions as in Britain.

— Well, you may be right. As far as I can judge, those who can afford to send their children to a private school try to send them to a good boarding school in Britain, France or Germany.

— That’s true, it’s very fashionable nowadays.

.

Asking and answering questions
:
May I ask you a question? ?
I'd like to ask you a question. () .
I've got a question. .
I've got a question too. .
I've got another question. .
, , :
That's a good question. .
That's an interesting question. .
That's a difficult question. .
I'll try to answer your question. .
It's difficult to say... ...
It depends on... ...
, , :
I'm afraid I can't answer your question. , .
I'd rather not say. .
I'd rather not answer this question.  
If you forget a word... ...
, " ... ... ..." .. :
What do you call it... , ...
The thingamy... ...
he thingumebob...  
It's a kind of... - ...
It's a sort of... - ...

.

Besides... ...
What do you call it... ...
...the thingummy... ...
It's kind of... - ...
...anyway... ... ( ...)
Poor lady. !
oor thing.  
Excuse me, I've got a question. , .
...except that... , ... ( , ...)
I suppose so. , . (, .)
This means... , ...
I've noticed that... , ...
As far as I understand... ...
...as a rule... ... ...
owever... ...
whereas... ... ...
As for... ...
As for me... ...
Strictly speaking... ...
From what I hear... ...
Nevertheless... ...
As far as I can judge... ...
Like here... ...
Unlike here... ...

 

http://beginenglish.ru/download/audio/EverydayEnglish/2_01.mp3

http://beginenglish.ru/download/audio/EverydayEnglish/2_02.mp3

http://beginenglish.ru/download/audio/EverydayEnglish/2_03.mp3

 

 

Quelle der Zitate: http://begin-english.ru/

Bild: http://windushka.jivejournal.com/


:  

: [1] []
 

:
: 

: ( )

:

  URL