Ф.И. Тютчев
Умом Россию не понять,
Аршином общим не измерить:
У ней особенная стать -
В Россию можно только верить.
<1866>
И.А. Бродский. Теперь всё чаще чувствую усталость |
Я сижу у окна. Вспоминаю юность.
Улыбнусь порою, порой отплюнусь.
Иосиф Бродский

Теперь всё чаще чувствую усталость,
всё реже говорю о ней теперь,
о, помыслов души моей кустарность,
весёлая и тёплая артель.
Каких ты птиц себе изобретаешь,
кому их даришь или продаёшь,
и в современных гнёздах обитаешь,
и современным голосом поёшь?
Вернись, душа, и пёрышко мне вынь!
Пускай о славе радио споёт нам.
Скажи, душа, как выглядела жизнь,
как выглядела с птичьего полёта?
Покуда снег, как из небытия,
кружит по незатейливым карнизам,
рисуй о смерти, улица моя,
а ты, о птица, вскрикивай о жизни.
Вот я иду, а где-то ты летишь,
уже не слыша сетований наших,
вот я живу, а где-то ты кричишь
и крыльями взволнованными машешь...
11 декабря 1960
![]()
P. S. Стихотворение написано в возрасте 20 лет.
Метки: Бродский Поэзия |
Жизнь между двумя стихотворениями |

В рубашке белой и стерильной,
Как марля,
Ты приник к столу.
В глубокой нежности старинной
К тебе –
Я около стою.
Мой милый, снова затеваю
Я древнюю с тобой игру.
Я твои руки задеваю,
Я тебя за руки беру.
А он со мной лукавил много,
Ты глуп был и витиеват.
Ты виноват передо мною.
Передо мной не виноват.
О, будь сохранен от болезней,
Забудь меня, спеши, пиши.
А я тебе всех благ библейских
Желаю в простоте души.
Да, я тебе желаю рая.
Да обоймет тебя жена,
Да будет она рада, рада
Тебе
И навсегда верна.
Да, я тебе желаю ада.
Да обоймет тебя жена,
Жена обманутая, Ада,
Она нежна и ненужна.
Как вас роднит непониманье.
Не в этом дело –
В тишине
К вам снизойдет напоминанье,
Напоминанье обо мне.
<1960–1961>
|
Метки: Ахмадулина Нагибин |
Вот слово - оскудевшее, иссякшее… |
В оный день, когда над миром новым
Бог склонял лицо свое, тогда
Солнце останавливали словом,
Словом разрушали города.
Н.С. Гумилев
Иза Орджоникидзе. Перевод Беллы Ахмадулиной.
Вот слово - оскудевшее, иссякшее…
Вот слово - оскудевшее, иссякшее…
Как старый камень, о который всякое
навастривал точильщик остриё,
так слово притупилось от всего,
на что когда-то искры расточало,
покуда вовсе их не расточило.
Метки: Ахмадулина Переводы |
О.Н. Чюмина. В вечерний час |
О. Н. Чюмина
В вечерний час

Темнело. Каймой серебристой
Спустился над парком туман,
И веяло влагой душистой
С зеленых лугов и полян.
Метки: Чюмина Поэхия Айдаров Живопись |
О.Н. Чюмина. Зимние сны |
Ольга Николаевна Чюмина
(1858 – 1909)
Русская поэтесса и переводчица
Зимние сны

I.
Ночь темна, догорает лампада,
Хлопья снега стучатся в стекло,
Все тропинки соседнего сада
Замело.
Серия сообщений "Испания/культура":
Часть 1 - Волшебные пейзажи Испании в работах фотографа Андерса Бобанака
Часть 2 - Дом Бальо в Барселоне _Гауди
...
Часть 11 - Художник Сантьяго Русиньоль-и-Пратс
Часть 12 - Цветочная тема: Лилово-розовые цикламены
Часть 13 - О.Н. Чюмина. Зимние сны
Часть 14 - Севилья, архитектурная слава Испании
Метки: Чюмина Поэзия |
Черубина де Габриак. Когда выпадает снег |
Черубина де Габриак
Елизавета Ивановна Васильева, урожденная Дмитриева
(1887–1928)
Когда выпадет снег.
«Когда выпадет снег»,- ты сказал и коснулся тревожно
моих губ, заглушив поцелуем слова,
Значит, счастье — не сон. Оно здесь. Оно будет возможно,
Когда выпадет снег. Когда выпадет снег.
Метки: Черубина де Габриак Поэзия Муковнин Живопись |
Зимний день |

Abe Toshiyuk. Watercolor. 2016. 30 x 40 cm.
Метки: Зима Метель |
Черубина де Габриак. Цветы живут в людских сердцах |
***
Черубина де Габриак
Елизавета Ивановна Васильева, урожденная Дмитриева
(1887–1928)
Цветы живут в людских сердцах:
Читаю тайно в их страницах
О ненамеченных границах,
О нерасцветших лепестках.
Метки: Черубина де Габриак Поэзия |
В уме своем я создал мир иной |
В уме своем я создал мир иной
И образов иных существованье;
Я цепью их связал между собой,
Я дал им вид, но не дал им названья.
Вдруг зимних бурь раздался грозный вой –
И рушилось неверное созданье!..
Метки: Лермонтов Поэзия Кончаловский Живопись |
Булат Окуджава. Прощание с новогодней елкой |

Булат Окуджава
Прощание с новогодней елкой
Синяя крона, малиновый ствол,
звяканье шишек зеленых.
Где-то по комнатам ветер прошел:
там поздравляли влюбленных.
Где-то он старые струны задел —
тянется их перекличка…
Вот и январь накатил-налетел,
бешеный как электричка.
Метки: Окуджава Поэзия Зима Елка |