Просто мені так хочеться. |
Друзья, хочу поведать Вам (кто еще не знает), что я начал изучать украинский язык. Он давно привлекал меня своей напевностью и особой поэтичностью. Читаешь некоторые стихи или слушаешь песни на украинском и поражаешься, как так можно сказать! По-русски так никогда не скажешь, хотя я безумно люблю русский язык и наше литературное наследие. У этого языка какое-то очарование, многие слова пропитаны такой нежностью, что я могу сравнить его лишь с испанским, который, на мой взгляд, тоже является очень приятным и нежным. Мои друзья в реале недоумевают, как я на такое решился и зачем мне это... некоторые смеются, мол делать тебе больше нечего... Я очень признателен моему другу Татьяне(Писанке), которая дала толчок к моему решению изучать українську мову и продолжает наставлять меня. А еще помогает сайт livemocha.com, он чем-то напоминает социальную сеть Facebook, где люди со всему миру изучают различные языки, общаются на языках, корректируют и проверяют друг друга. Все это очень интересно и даже несколько затягивает как любая социальная сеть, делая процесс обучения захватывающим и доставляет удовольствие. (и это не реклама, говорю как сам переживаю все это)
Пока что успехи мои не большие , но со временем, думаю смогу понимать украинскую речь и даже общаться с носителями языка.
А вот вам небольшой кусочек моего очарования, восхитительная баллада на этом языке, думаю даже Scorpions, Bon Jovi и Bryan Adams позавидовали бы, как удачно ребята сделали эту песню. Эти обнаженные строки подобны взмаху крыльев сердца, которое стремится навстречу своей Любви. Признаюсь, сегодня я прослушал ее не менее 100 раз, так она меня затрагивает своей силой и нежностью... и буду слушать еще. Пусть и в Ваши сердца упадет живительная капля тепла, которая скрыта в ней, пусть она отогреет вас и убережет от боли, потерь и всего отрицательного.
Не питай,
Де я був, коли тобі було так солодко,
Де я був, коли тебе таку незайману
Підіймали вище неба
Тільки сам на сам
Хіба не там
Просто мені
Так хочеться
Бути там де і ти
Так хочеться
Жити в тебе в полоні
І бачити
Як тікають від мене сни
В твої долоні
Не питай
Чи бувало так що я не міг заснути сам
Я стояв і лиш дивився як ховає дощ
Все що сказано тобою
Всі твої сліди
Бо так завжди
Просто мені
Так хочеться
Бути там де і ти
Так хочеться
Жити в тебе в полоні
І бачити
Як тікають від мене сни
В твої долоні
А это ее перевод, он, конечно не дословный, а поэтический, но все равно передает в какой-то мере основную мысль.
Не спрашивай,
Где был я, когда было тебе так сладко,
Когда тебя такую невесомую
Возносили выше облаков
Я был с самим собой,
А может и не там.
Просто мне
Так хочется,
Быть там же, где и ты.
Так хочется,
Стать узником твоей души.
И видеть,
Как уплывают мои сны
В твои ладони...
Не спрашивай,
Бывало ли, что я не мог заснуть без тебя.
Я лишь смотрел, как дождь смывает
Всё то, что сказано тобою для меня,
И как твой след в потоке исчезает
Из раза в раз — и как всегда.
Просто мне
Так хочется,
Быть там же, где и ты.
Так хочется,
Стать узником твоей души.
И видеть,
Как уплывают мои сны
В твои ладони...
| Рубрики: | ин. языки |
| Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |