-Рубрики

 -неизвестно

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в ЕнотЪ-потаскунЪ

 -Подписка по e-mail

 

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 1) О_Самом_Интересном

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 30.10.2012
Записей:
Комментариев:
Написано: 343


"В селе Пизделяеве...": Обсценная лексика в русской топо- и гидронимике XVII - начала XVIII вв.

Воскресенье, 04 Ноября 2012 г. 15:32 + в цитатник
В наше время обсценная, "неприличная" лексика, или так называемый мат, является едва ли не обязательной составляющей любого языка и наречия мира и культуры, в т. ч. и русского "великого и могучего" и нашей культуры. Если, конечно, такую лексику вообще можно причислять к явлениям культуры.
Русский мат, являясь производным от всего того, что находится "ниже пояса", тем не менее, заметно выделяется из общего ряда, прежде всего, своей экспрессивностью, которую, кстати, можно сравнить, разве что с экспрессивностью некоторых среднеазиатских и арабских языков. Однако вопреки широко распространённому мнению, к монголо-татарскому нашествию наш мат имеет весьма опосредованное отношение и к наследию этого нашествия можно причислить не более двух - трёх "матерных" слов. В остальном - это наше, сугубо русское народное явление, насчитывающее уже не одно столетие и давно уже ставшее в некотором роде национальным достоянием, прочно укоренившееся не только в нашей повседневной речи, но и в народном фольклоре, в частушках и сказках.
К числу наиболее известных исследователей срамословия в русском народном фольклоре относится Александр Николаевич Афанасьев (1826 - 1871), выпускник Московского университета, историк, выдающийся собиратель народных сказок, исследователь духовной культуры славянских народов. Именно ему принадлежит честь открытия этого явления в русском фольклоре, это он собрал целый цикл русских народных сказок, получивший впоследствии название "Русских заветных сказок". К слову сказать, одну из этих сказок, "Лиса и заяц", правда, в несколько "облегчённом виде" воспроизвёл в своём кинофильме "Александр Невский" 1938 г. советский кинорежиссёр С.М. Эйзенштейн. (В 1941 г., уже после начала Великой Отечественной войны, вернувшись на широкий экран, фильм этот имел ещё более оглушительный успех, чем тремя годами ранее, вдохновляя советских людей образами великих предков).
Не гнушался обсценной лексики и великий Пушкин, а уж имя его предшественника, поэта Ивана Семёновича Баркова (1732 - 1768) стало в этом смысле и вовсе "притчей во языцех".
Разумеется, во многом благодаря своей экспрессивности и очевидной выразительности, русский мат не мог не послужить основой для целого ряда топо- и гидронимов, отмечаемых, главным образом, в центральных губерниях допетровской Руси в XVII и в начале XVIII вв.
Надо думать, что тем самым, разного рода производными от слов, составляющих табуированную лексику, описывались какие-то не самые приятные отличительные особенности той или иной местности, реки или водоёма (например, "на речке на Пиздюрке вверх по Мудовке" и проч.), а зачастую и того или иного населённого пункта (деревня Ебехово, село Пизделяево и т д.), в такой местности находящегося, и что таким образом присваивались они, конечно, не шутки ради. Попутно заметим также, что в это же (и даже ещё более ранее) и последующее время исследователями фиксируются и личные имена, имеющие самое непосредственное отношение к обсценной лексике и дающие определённое представление о русской антропонимике позднего средневековья и нового времени.
Так, выдающийся русский филолог Николай Михайлович Тупиков (1869 - 1900), автор "Словаря древнерусских личных собственных имён" упоминает в числе таких имён имена Пердло (Данилко Пердло, крестьянин, 1495 г.), Пердун (Стешко Пердун, крестьянин, 1495 г.; Сенька Пердун, ростовский сиделец, 1657 г.) и т. д.

Источник: http://holy-russia.ru/mat.html
Рубрики:  История Отечества
Метки:  
Понравилось: 1 пользователю

Alex_Weisman   обратиться по имени Понедельник, 20 Июня 2016 г. 17:44 (ссылка)
На мой взгляд, главные матерные слова на буквы "Х" и "П" происходят с языков Мордвы, точнее с мокшанского и эрзянского, а именно от слов произносимых на разных диалектах, как ГУЙ -ЗМЕЙ или КУЙ -ЗМЕЙ и ПИЗА -Норка, Нора или Гнездо, Дупло ! Логически получается всё правильно, Змей "стремится" в Норку или Гнездо! Да, невольно и связь есть определённая с тем же змеем-искусителем. Например, на мокшанском много гнёзд или много норок звучит как "лама ПИЗЫДА", где лама-много. Матерное слово на букву "П" даже сейчас по звуку что-то среднее между ПИЗА -норка, гнездо и собственно женский орган между ног, звучащий как ПАДА. Кстати забавно, но пенис на языки мордвы переводится как ПАПА ! Не говорю, что факт, но уж очень похоже на то, недавно например американскую комедию с названием "Старая добрая оргия" смотрел, так там голый парень разбегаясь в бассейн, кричал: "Расступитесь, человек со Змеем бежит !". Кстати, может и случайно, но сперматозоиды тоже змеевидной формы, маленькие змеи или змееныши с языков мордвы звучат как Куйнят или Гуйнят, а змееныш звучит как Куйня или Гуйня, невольно созвучно со словом Х-ня. Как напоминание, мордва из неславянских народов самый близкий территориально к столице России - Москве. https://www.youtube.com/watch?v=wWa_9BbDyiM ; https://www.youtube.com/watch?v=h1M4gcm-gt8 ; https://www.youtube.com/watch?v=UlGIpg_8Sh0
Ответить С цитатой В цитатник
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку