-Рубрики

  • (0)

 -Стена

светланада светланада написал 29.03.2012 23:00:07:
милости прошу!

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в светланада

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 11.11.2011
Записей: 685
Комментариев: 203
Написано: 1624


Без заголовка

Вторник, 01 Мая 2012 г. 21:13 + в цитатник
Цитата сообщения красавицу_видеть_хотите Sylvia Karle-Marquet дуэтом с Жан де Лафонтен

1- Sylvia KARLE-MARQUET painter---- (150x139, 10Kb)

Возьмите перо Эзопа, сатиру Лафонтена и Лабрюйера, немного Альфонс Карр, прикосновение Домье, добавьте внешний вид от кисти и красок Sylvia Karle - Marquet, и отпустите все это до мастеров пятнадцатого и восемнадцатого веков. Картины Сильвии возвращают нам юмор критики нашего общества, реальной сатиры, шутки и цвета. Легенды и мораль вкрались в каждую работу и подчеркивают бурлеск ситуации, чтобы понять нелепость наших многих недостатков.
Sylvia Karle - Marquet родилась в 1948 году в Lude (Sarthe).В 1969 году закончила Школу изящных искусств (Ecole des Beaux - Arts) в Анжу.

Бесхвостая Лисица
Le Renard ayant la queue coupee


Преосторожная, прехитрая Лисица,
Цыплят и кур ловить большая мастерица,
На старости своей так сделалась проста,
Что в западню попалась;
Вертелась всячески, туда-сюда металась,
И вырвалась кой-как, но только без хвоста.
Как в лес бесхвостой показаться?
Плутовка вздумала на хитрости подняться.
Взяв важный и степенный вид,
Идет в пещеру, где сбиралися лисицы.
"Подруги и сестрицы!"
Так говорит она. - Какой нам, право, стыд,
Что по сие мы время
Бесхвостая Лисица
Все носим гнусное и тягостное бремя,
Сей хвост, который по земли
За нами тащится в грязи или в пыли.
Какая польза в нем, скажите?
А вред весь от него я доказать могу.
Вы, верно, сами подтвердите,
Что без хвоста быть легче на бегу,
Что часто за хвосты собаки нас ловили;
Но если бы теперь хвосты мы обрубили..."
"Остановись, остановись!"
Одна ей из сестер сказала.
"А что?" - "Пожалуйста, к нам задом обернись".
Кургузая тут замолчала,
Попятилась назад и тотчас убежала.
"Как страшно замуж выходить!"
Невестам всем твердит увядшая девица.
Конечно, что ж ей говорить?
Такая ж и она бесхвостая Лисица.

 

Два Петуха.
Les deux Coqs

Два Петуха согласно, дружно жили;
Явилась Курица - и в бой друзья вступили.
Чего не делает Амур?
Ах! кто истории не знает бедной Трои?
Два Петуха
Уж там не петухи за кур,
За женщину дрались и боги, и герои.
У Петухов бой страшный был:
Летaли перья вверх клочками,
Лилась из гребней кровь ручьями,
И, наконец, один другого победил.
Несчастный со стыдом в густой крапиве скрылся,
А тот победою своею возгордился,
Стрелою на забор взлетел,
Взмахнувши крыльями, запел,
И громкий крик его лишь в воздухе раздался,
То в когти он к Орлу голодному попался,
Лишился с жизнию и славы, и утех.
Без осторожности опасен и успех.

Герцогу Бургундскому
просившему Лафонтена написать басню под
заглавием "Мышь и Кот"


Для Принца юного, кому, во имя Славы,
Перо мое алтарь в рассказах возведет,
Как сочиню я басню для забавы,
Носящую заглавье "Мышь и Кот"
Красавицы ли в ней я дам изображенье,
К которой все сердца влюбленные влечет?
Она же, к мукам их не зная сожаленья,
Играет ими, словно Мышью - Кот.
Фортуну ль изберу стихов моих предметом?
Она друзей своих жестоко предает,
И чаще, чем ее подозревают в этом,
Играет ими, словно Мышью - Кот.
Иль будет выведен ее избранник мною,
Монарх, достигнувши могущества высот?
С сильнейшими из недругов порою
Он забавляется такою же игрою
Как с Мышью - Кот.
Но предисловие я продолжать не смею...
Ведь если избежать я не смогу длиннот,
Принц позабавится над Музою моею,
Как Мышью - Кот.

Кошка, превращенная в женщину
La Chatte metamorphosee en femme


Был в старину такой дурак,
Что в Кошку по уши влюбился;
Не мог он жить без ней никак:
С ней вместе ночью спать ложился,
С одной тарелки с нею ел,
И, наконец, на ней жениться захотел.
Он стал Юпитеру молиться с теплой верой,
Чтоб Кошку для него в девицу превратил.
Юпитер внял мольбе и чудо сотворил:
Девицу красную из Машки-Кошки серой!
Чудак от радости чуть не сошел с ума:
Ласкает милую, целует, обнимает,
Как куклу наряжает.
Без памяти невеста и сама,
Охотно руку дать и сердце обещает.
Жених не стар, пригож, богат еще притом,
Какая разница с котом!
Скорей к венцу. И вот они уж обвенчались;
Все гости разошлись, они одни остались.
Супруг супругу раздевал,
То пальчики у ней, то шейку целовал;
Она сама его, краснея, целовала...
Вдруг вырвалась и побежала...
Куда же?-Под кровать: увидела там мышь.
Природной склонности ничем не истребишь.

Ворона в павлиньих перьях
Le Geai pare des plumes du Paon


Когда не хочешь быть смешон,
Держися звания, в котором ты рожден.
Простолюдин со знатью не роднися;
И если карлой сотворен,
То в великаны не тянися,
А помни свой ты чаще рост.

Утыкавши себе павлиным перьем хвост,
Ворона с Павами пошла гулять спесиво
И думает, что на нее
Родня и прежние приятели ее
Все заглядятся, как на диво;
Что Павам всем она сестра
И что пришла ее пора
Быть украшением Юнонина двора.
Какой же вышел плод ее высокомерья?
Что Павами она ощипана кругом,
И что, бежав от них, едва не кувырком,
Не говоря уж о чужом,
На ней и своего осталось мало перья.
Она было назад к своим; но те совсем
Заклеванной Вороны не узнали,
Ворону вдосталь ощипали,
И кончились ее затеи тем,
Что от Ворон она отстала,
А к Павам не пристала.
Я эту басенку вам былью поясню.
Матрене, дочери купецкой, мысль припала,
Чтоб в знатную войти родню.
Приданого за ней полмиллиона.
Вот выдали Матрену за барона.
Что ж вышло? Новая родня ей колет глаз
Попреком, что она мещанкой родилась,
А старая за то, что к знатным приплелась:
И сделалась моя Матрена
Ни Пава, ни Ворона.

Безумец и Мудрец
Un Fou et un Sage


Безумец раз бросал каменья в Мудреца,
Преследуя его; Мудрец ему на это:
"Мой друг! ты в поте своего лица
Трудился; вот тебе за то монета:
Труд по заслугам должен быть вознагражден.
Взгляни, вот человек проходит, он
Богат безмерно,
И щедро за твои дары воздаст наверно".
К прохожему Глупец направился, спеша
Нанесть ему удар, в надежде барыша;
Но воздаяния дождался он иного:
Прохожий слуг созвал, и те спешат скорей
Избить Глупца и прочь прогнать едва живого.
Таких безумцев видим мы вблизи царей:
Чтоб господина позабавить,
Они на смех поднять готовы вас всегда.
Не стоит трогать их, чтоб замолчать заставить.
Притом же, если вы не в силе, то тогда,
Как вы ни гневайтесь, вам это не поможет;
Направьте их к тому, кто отплатить им может.

 

Метки:  

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку