-Рубрики

 -Цитатник

Наши кумиры - (0)

Наши кумиры. Забытые кумиры. Вадим Козин. Наши кумиры. Вадим Козин — певец ушедшей э...

Методика «ремонта» обмена веществ. Как вылечить себя раз и навсегда - Татьяна Литвинова / Аудиокнига - (1)

Методика «ремонта» обмена веществ. Как вылечить себя раз и навсегда - Татьяна Литвинова / Аудиокнига...

Комитас - (0)

Комитас   Певец, народом ты вскормлен, воспринял песню от него ты, ...

Р.Г. СТИХИ ПО СРЕДАМ - (0)

Р.Г. СТИХИ ПО СРЕДАМ   На душе непростая работа ...

Спецоперация иллюминатов-асфальтирование поверхности Земли - (0)

Спецоперация иллюминатов-асфальтирование поверхности Земли Все живые существа на Земле, в...

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Курами

 -Подписка по e-mail

 

 -Сообщества

Участник сообществ (Всего в списке: 5) Неизвестная_Планета Старая_тетрадь Искусство_звука Комфортариум Только_для_женщин
Читатель сообществ (Всего в списке: 1) О_Самом_Интересном



 

 1313595972_0a180dbae0d413a964dda0ad53f005bb (600x50, 37Kb)

 

«...не каждому дано


писать навзрыд»

* * *
Слышащий - да услышит.
Видящий - да узрит.
Пишущий - да напишет.
Глаголящий - повторит.
Всяк за свое ответит.
Каждому - свой черёд.
Слово, если не светит,
Запечатает рот.
Пуля - она не дура,
А провиденья рука.
Да здравствует диктатура
Русского языка!


"Проложите, проложите хоть тоннель по дну реки..."

Пятница, 25 Января 2013 г. 09:20 + в цитатник



Рубрики:  видео

Метки:  

Понравилось: 2 пользователям

Выбери маску

Среда, 16 Января 2013 г. 09:12 + в цитатник
Рубрики:  тест

Метки:  

Понравилось: 2 пользователям

Мёд не сахар

Вторник, 08 Января 2013 г. 17:08 + в цитатник

 

Ну надо же.  Что я только что узнала? Ужас!!! Я употребляю ЯД!!! Своими ручками,  подсыпанный самой себе.  Самолично. А все дело в чём? Объявила войну сахару, перешла на мёд. Думаю, вот теперь напитаюсь витаминчиками, да микроэлементами. Сама его не очень люблю, можно сказать, не люблю. Но вот в чаёчек, да,да. и в кофеёчек, везде его сувала. Люблю сладенькое, а не сладенькое не люблю. И сижу себе, здоровенькая, полная щастя. Пью, и из чашечки, и из блюдечка, наслаждаюся природным даром. Медком. Вот то-то же и оно, что даром. Сижу сегодня, ну как всегда, я всегда сижу, когда не лежу, или не стою. Гляжу тв. Говорили мне, не смотреть этот зомби-ящик, ну получилося. Не виноватая я, у меня от компа была рекламная пауза, и тут слышу, гутарят "Мед ни в коем случае нельзя растворять в горячей воде". Иначе все. Кранты. Отрава еще та. Одних канцерогенов чёртова дюжина. Я чуть не поперхнулась, благо, что только дюжину глоточков сделала. Еще бы один и все. Как в фильме было бы "Брюки превращаются... Брюки превращаются...В элегантные шорты". Но я ведь не брюки. Я же Курами.  Ой, а во что бы я превратилася?  Загадка)))))) Ну пока я буду думать, вы знайте и на ус мотайте. Мед, не сахар. С горячим не употребляйте. Только в чистом виде, али еще с теплой водицей. И усё. Никаких баловствов. Никаких кипяточков!!! Я вас предупредила. За последствия канцерогенные ответственности не несу. Получите и распишитесь. Свободны!!!)))) Усё. Век живи, век учись... А дальше на своё усмотрение. Пофантазируйте...))))

 

Рубрики:  просто так

Метки:  


Процитировано 1 раз
Понравилось: 4 пользователям

Театр "Мимикрия"

Воскресенье, 06 Января 2013 г. 20:48 + в цитатник



Рубрики:  видео

Метки:  

Понравилось: 2 пользователям

Чардаш... и все о нём

Воскресенье, 06 Января 2013 г. 18:51 + в цитатник

 

Слушала бы и слушала!!! 
 
 

«Когда цыган заводит чардаш, то душа сто раз за минуту раскрывается и закрывается от щемящего, непередаваемого чувства! Что-то мистическое есть в этой музыке, в этих движениях.»

 

 

Чардаш. Монти


 

  

 

 

 

 

 

 

 


Чардаш

 

«Венгерский чардаш, кто не слышал и не видел это действо, тот многое потерял. Звуки скрипки, то певучие и ласковые, то пронзительные и резкие, то печальные. Чардаш надо узнать изнутри, хотя бы раз станцевать его, чтобы влюбиться в него окончательно!» - пишет Ирина Рырчанская о венгерском танце. 

Чардаш – что это такое?

Появившись в Венгрии, чардаш был распространён цыганскими музыкальными ансамблями по Венгрии и близким странам: Воеводина, Словакия, Словения, Хорватия, Трансильвания и Моравия. О происхождении танца существуют различные мнения. По одному мнению, его происхождение может быть связано с венгерским музыкальным стилем вербункошем (от слова вербовка), распространённом в венгерской армии в XVIII веке. По мнению других, чардаш появился из танца гайдуков. Отличительным признаком чардаша является значительная вариация его темпа. Танец, начинаясь с медленного лиричного вступления танца по кругу, завершается в крайне быстром, стремительном ритме парного танца. Существуют также и другие вариации темпа, музыкальный размер 2/4 или 4/4. Чардаш танцуют мужчины и женщины. Женщины облачены в традиционные широкие юбки, обычно красного цвета, которые во время кружения приобретают характерную форму.

К тематике чардаша обращались в своём творчестве и классические. Давай посмотрим наиболее известные примеры, то есть наиболее известные чардаши мира!


Монти Чардаш - его все знают

Монти Чардаш

Витторио Монти итальянский скрипач и композитор, известный в свое время (1868-1922) преподаватель игры на скрипке и мандолине. Монти Чардаш, написанный для скрипки или мандолины с фортепьяно (оркестром) – самое известное из его произведений – исполняется оркестрами и различными по составу инструментальными ансамблями, а также соло чуть ли не на всех известных музыкальных инструментах: скрипка, саксофон, форте-пьяно, аккордеон, балалайка, разумеется, на гитаре (как семиструнной, так и шестиструнной) и множестве других. 

Йоганнес Брамс: V. венгерский танец

На рубеже столетий венгерские танцы стали очень популярными в Германии. Почти в всех буржоазных семях играли их, и из них родились даже оранжировки для оркестра. Из композиторов IXX. века Брамс знал больше всех современную венгерскую музику. Его друг, Еде Ремени, известный венгерский скрипач обратил его внимание на венгерские песни и чардаши. Они и в месте играли чардаши, когда Брамс аккомпанировал Ремени на рояле. Брамс издал 21 венгерских танцов, из этих наиболее известный V. танец, который чардаш.


Чардаш из балета Лебединое озеро

Чардаш из балета Лебединое озеро

Пётр Ильич Чайковский считается одним из величайших композиторов в истории музыки. Автор более 80 произведений, в том числе десяти опер и трёх балетов. Один из этих Лебединое озеро. Чардаш заевляется во втором акте балета, на кнажецкой бале, где между прочим гостят и венгры.

 

 


Чардаш из оперетты Летучая Мышь

Чардаш из оперетты Летучая Мышь

Летучую Мышь писал Иоганн Штраус австрийский композитор, дирижёр и скрипач, признанный «король вальса», автор многочисленных танцевальных произведений и нескольких популярных оперетт. В оперетта баронесса изобрашающая из себя венгерской графини поет чардаш чтобы доказать свою личность.

 

 Ференц Лист: Чардаш макабр (Чардаш смерти)

Лист в начале популярной чардаш-мелодии «Горит избушка» осознал пару начала «Танец Смерти». Из этого озорения радилась уникальная фортепьянная пьеса, которую он называл «Чардашом макабром». Эта пьеса один из наиболее известных поздних музыкальных произведений композитора. На ее характерны бесконечные повторении, пустое звучание и загробная атмосфера. Этот чардаш является потрясающим, именно на рояле Листа, который раньше стал известным как источник удовольствий. В ней развертывается сарказм и демонизм композитора.

 

 

 

  http://nashavengriya.ru/culture/story/30

Рубрики:  музыка
познавательно



Процитировано 1 раз
Понравилось: 1 пользователю

По смоленской дороге...

Среда, 02 Января 2013 г. 19:13 + в цитатник

 

 

Из интервью, которое Булат Окуджава дал зимой 1993 года  
 
 
 
 
Я заметил, что вы, в отличие от большинства своих сверстников, никогда не жалуетесь на здоровье. Эта тема вообще отсутствует в ваших разговорах.
 
Не жалуюсь… Наверное, потому, что я всегда поступаю вопреки толпе. Это у меня с детства. Я не бегу туда, куда все бегут. И опаздываю, может быть, и жалею об этом, но ничего с собой поделать не могу. Все жалуются на своё здоровье, а мне не хочется жаловаться.  
 
Вы равнодушны к своему здоровью?
 
Нет, конечно. Чем старше становлюсь, тем серьёзнее об этом думаю. И стараюсь по мере сил как-то подольше протянуть… Но я фаталист. Живу по формуле Лопе де Вега: «Пусть всё течёт само собой, а там посмотрим, что случится».  
 
Что такое возраст?
 
 
Чёрт его знает. Память ухудшается, фантазия слабее. Всё удручает.
 
Вы соблюдали заповеди?
 
Я грешил, как и большинство. Был на войне. Стрелял, куда все стреляли. По приказу. Но это неважно, что по приказу. Важно, что стрелял. Может быть, и убил кого-нибудь…
 
 
 
 
 Булат Окуджава
 
 
 
 
По Смоленской дороге — леса, леса, леса.
По Смоленской дороге — столбы, столбы, столбы.
Над дорогой Смоленскою, как твои глаза, —
Две вечерних звезды, голубых моих судьбы.
 
По Смоленской дороге — метель в лицо, в лицо.
Всё нас из дому гонят дела, дела, дела.
Может, будь понадёжнее рук твоих кольцо —
Покороче б, наверно, дорога мне легла.
 
По Смоленской дороге — леса, леса, леса.
По Смоленской дороге — столбы гудят, гудят.
На дорогу Смоленскую, как твои глаза,
Две холодных звезды голубых глядят, глядят.
 
Булат Окуджава, 1960 год
 
 
 
 
Как признался сам Окуджава, песня «По Смоленской дороге» — едва ли не единственная его песня, мелодия которой появилась раньше текста: «Ехал я в самом деле по Смоленской дороге, зимой в машине вместе с поэтом Юрием Левитанским. Ехали мы в командировку от «Литературной газеты», была с нами гитара, и вот у меня сначала появилась музыка, а потом стихи»… Слушаем песню в авторском исполнении:
 

 

 


 

 

 

Если вы заметили, Окуджава здесь немного отклонился от того текста, который приведён выше и который имеется во всех его сборниках. Автору, конечно, виднее, что в его стихах важно, а что — второстепенно. Зато ни один из других исполнителей песни «По Смоленской дороге» — а ведь сколько их было! — не позволяет себе подобных вольностей и твёрдо знает: если в первом куплете звёзды лишь «вечерние», то в последнем они — уже «холодные»…
 
Само стихотворение «По Смоленской дороге» Окуджава посвятил молоденькой Жанне Болотовой (ей тогда не исполнилось ещё и двадцати лет). Это не единственное посвящённое ей стихотворение. В том же 1960 году Окуджава посвятил Жанне Болотовой ещё несколько стихов, среди которых есть как очень известные его стихи-песни («Дежурный по апрелю», «Старый пиджак»), так и малоизвестные. Стихотворение «Маленькая женщина» не стало популярной песней, но вот чем-то оно, на мой взляд, похоже на «Смоленскую дорогу». Чем же? Таким же повторением слов в конце многих строк? Или же просто — настроением?..
 
 
 
Маленькая женщина стоит у окна,
Маленькая женщина — одна, одна.
Там — белая зима, там — чёрные дома.
Кого она ждёт — не знает сама…
 
Никто не спешит к ней — никто, никто.
Книжки бы читать ей — всё не то, не то…
Смотрит в окна она — молчит, молчит,
В хрупкое окно она молча кричит…
 
 
 
В чём обаяние «Смоленской дороги»? Почему эта песня была и остаётся любимой у людей самых разных поколений? И о чём в ней, собственно говоря, поётся?.. О зимней дороге? О вечной нашей спешке? О неразделённой любви?.. Да кто ж его знает… Её поют и Елена Камбурова, и Борис Гребенщиков, и Жанна Бичевская, и многие другие профессиональные исполнители, и каждый пытается придать ей что-то своё, сделать её чуть-чуть другой — быть может, более сложной, чем она есть на самом деле…
 
Её обаяние — не в её сложности, а в её ослепительной простоте. И нет в ней ни неуместного трагизма, ни неизбывной печали, ни каких-то скрытых подтекстов. Просто дорога, просто звёзды — и просто жизнь. Трудная вблизи и счастливая издали. Смешная и грустная. Такая уж, какая она есть…
 
Мне хочется, чтобы вы послушали «Смоленскую дорогу» в исполнении замечательной польской певицы Славы Пшибыльской, близкой подруги куда более известной у нас Анны Герман. Она записала эту песню — вместе с другими песнями Окуджавы — для своего винилового диска под названием «Związek przyjacielski» («Союз друзей»), который был выпущен в Польше в далёком уже 1979 году. Как это ни странно, но её вроде бы «не наше» исполнение (скачать) является одним из самых бережных исполнений этой «нашей» песни. На гитаре аккомпанирует известный польский композитор, бард и гитарист-виртуоз Роман Земянский (Roman Ziemiański):
 
 

 


 

 

Впрочем, почему же «странно»? Так уж получилось, что именно в Польше песни и стихи Окуджавы давно стали словно бы своими, а имена Булата Окуджавы и Агнешки Осецкой в сознании многих поляков неразрывны. Ещё в 1966 году, во время их первой встречи, появилась идея перевести лучшие песни Окуджавы на польский язык и записать их силами молодых польских артистов. Успех превзошёл все самые смелые ожидания и привёл к необычайной популярности Окуджавы среди польских слушателей.
 
Вот тот текст, который поёт Слава Пшибыльска.
 
 
 Слава Пшибыльска
 
 
 
«Na Smoleńskiej drodze»: Wzdłuż tej drogi na Smoleńsk tak gęsty stoi las.
Wzdłuż tej drogi na Smoleńsk — tak długi słupów sznur.
Nad tą drogą na Smoleńsk dwóch gwiazd się sączy blask,
Jak twe oczy dalekich, wieczornych gwiazd zza chmur.
 
Na tej drodze na Smoleńsk zacina wicher w twarz.
Czemu ciepły rzuciłem swój kąt? Ach, któż to wie?
Może nigdy daleki nie skusiłby mnie marsz,
Gdyby szyję oplotły choć raz mi ręce dwie…
 
Wzdłuż tej drogi na Smoleńsk — milczący pusty las.
Wzdłuż tej drogi na Smoleńsk — samotnych słupów sznur.
Nad tą drogą na Smoleńsk dwóch gwiazd się sączy blask,
Jak twe oczy dalekich i zimnych gwiazd zza chmur.
 
Перевод с русского — Ziemowit Fedecki
 
 
Перевод Земовита Федецкого очень точно соответствует стихотворению Окуджавы (даже «вечерние» звёзды здесь в первом куплете, а «холодные» — в последнем). Слава Пшибыльска точна даже в мелочах: она чуть изменяет второй куплет, так чтобы фраза «будь понадёжнее рук твоих кольцо» не звучала из уст женщины, — на это, между прочим, не обращают внимания ни Елена Камбурова, ни Жанна Бичевская…
 
Переделкино, зима 1993 года (продолжение интервью):
 
Вы допускаете, что могли бы ещё влюбиться?
 
Сегодня? Нет. (Смеётся.)
 
В ваших стихах всё острее и пронзительнее звучит тема прощания, всё чаще возникает образ огня, сжигающего жизнь.
 
Да… Этот огонь из фронтовых лет.  
 
А когда страх смерти сильнее — в юности, на войне или теперь?
 
(После долгого молчания.) Теперь. В старости умирать страшнее, чем на войне. На войне этого можно избежать.
 
Я не ожидал такого ответа. Разве в юности умирать не больнее?
 
Да, но теперь больше оснований. Вот-вот, она уже близко, можно её разглядеть. Но ужасней всего, конечно, вольтеровское: «Умирать не страшно, страшно не жить». В юности этого ощущения не было совершенно. Тем более на фронте. Там иное отношение к смерти. Она проще и нагляднее. 
 
Как вы чувствуете себя?
 
Прекрасно. «Пусть всё течет само собой…»
 
Три года спустя после этого разговора Булата Окуджавы не стало. Да и Слава Пшибыльска — она теперь совсем уже не та девочка, которую мы видим на старом снимке. Ей уже очень немало лет, в 2001 году она закончила свою многолетнюю творческую карьеру, но…
 
Но вот смотрю на афиши: март 2009 года, Центр культуры и искусства в Калише. Слава Пшибыльска выступает с песнями Окуджавы, даёт несколько концертов. И небольшая такая приписка:
 
 
«Билетов, к сожалению, уже три недели как нет»…
 
 
 
 
 
 
 
Валентин Антонов, декабрь 2009 года
 
 
 
 

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

С Новым Годом!!! Любимый город!!!

Вторник, 01 Января 2013 г. 01:26 + в цитатник




Метки:  

Понравилось: 2 пользователям

С Новым Годом!!!

Понедельник, 31 Декабря 2012 г. 10:18 + в цитатник

Всех своих друзей, знакомых и незнакомых мне людей, хочу поздравить с наступающим Новым Годом!!!

Пожелать простого человеческого счастья. Здоровья. Крепких отношений в семье. Любви! Взаимопонимания! И мирного неба над головой.  

Включайте музыку и веселитесь друзья!!! Алмазов Владимир - Новогодняя


Метки:  

Понравилось: 2 пользователям

Ой)) Что будет? Что будет?))))

Воскресенье, 30 Декабря 2012 г. 12:26 + в цитатник


Метки:  

Понравилось: 2 пользователям

Поиск сообщений в Курами
Страницы: 166 ... 11 10 [9] 8 7 ..
.. 1 Календарь