Temari_Kano обратиться по имени
Среда, 05 Октября 2011 г. 19:34 (ссылка)
Вот несколько слов, заимствованных из русского в другие языки:
водка, дача, интеллигенция, матрёшка, перестройка, погром, самовар,степь, царь, нигилист. Не густо...
Многие направления науки, техники, медицины и пр. Но и в этих случаях русский язык не стал источником заимствования для других языков. Например, русские ученые имели непосредственное отношение к идеям усиления пучка света, за что ими была получена Нобелевская премия. Однако результирующий аппарат называется «лазер», аббревиатура английских слов. Первый человек, побывавший в космосе, не стал поводом называть космонавтов по-русски, (звёздолетчики, что ли), так как наши взяли слово на латинской основе.
Есть и ещё слова взятые из русского английскими писателями и учёными в XVI , XIX , XVIII-XIX, но как видно все взятые из русского языка слова являли собой узкую специализацию и несли ограниченное значение закреплённое за опред. периодом русского народа, поэтому использовались лишь в тематической литературе и оочень давно.
Печально