Art DécoКоллекционноАукционное... Roman de Tirtoff/Erté Вся коллекция художника -...
Бес попутал:)))...Занимательное блоггерство для скучающих драконов. Улыбнитесь.... узнали себя? - (0)Бес попутал:)))...Занимательное блоггерство для скучающих драконов. Улыбнитесь.... узнали себя? ...
Русская красавица, Как же хороша! Счастьем улыбается У тебя душа... - (0)Русская красавица, Как же хороша! Счастьем улыбается У тебя душа... ЖанровоПортретноИсторическ...
Без заголовка - (0)самые необходимые ТЕГИ для оформления записей 3164 24.05.2012 *** ТЕГИ ПАЛИТРЫ цв...
Родители мои — земля и небо, И для меня природа — как жена...Lee Geun Thaek |
Родители мои — земля и небо,
И для меня природа — как жена;
Холмы, потоки — мне родные братья;
А ветер и луна — друзья мои.
И нерушимую храню я верность
До смерти государю моему.
(Ким Су Чжан)
Ли Гын Тхэк/Lee Geun Thaek (North Korea, 1949)
ОсеннеЛетнеПейзажное
В корейской поэзии произведения о природе занимают особое место.
Один из жанров корейской поэзии, воспевающий красоту природы - 시조 (сиджо).
Сиджо представляет собой небольшое стихотворение из трёх строк, в каждой из которых 14-16 слогов. При чтении каждая строка интонационно разбивается на 2 части, поэтому при переводе на русский сиджо обычно записываются в 6 строк.
Сиджо исполнялись на разные мелодии, как песни.
Пока я снега ждал, как откровенья неба,
Десятки лет растаяли, как снег.
Но в пламени костра моё пылало тело.
Погас костёр. Меня на свете нет.
И снег пошёл, исполненный печали.
Цикад не стало, птицы замолчали…
(Анатолий Муран, Запоздавший Снег)
НЕБЕСНЫЙ ПЛАЧ
Когда ни туч, ни облачных завес,
И день прозрачностью сверкает –
Вдруг влага падает с небес,
Лицо дождинкой орошает.
И смотришь вверх на яркий ясный свет,
Прищурив от сияния глаза,
И видишь, что грозы-то нет –
Взялась откуда капелька-слеза?
Зачем же плакать, если день блестит,
И люди рады урожаю и удаче?
Но капелька за капелькой летит,
Как будто небо отчего-то плачет…
Мы побежали радугу смотреть,
И дедушка наш вышел вместе с нами,
И замер траурно на солнечном дворе,
И шляпу снял дрожащими руками.
И что-то зная про небесные печали,
Он к небу обратил свой взор незрячий.
И губы его горько прошептали:
Ах, Небо плачет! Это Небо плачет…
(Анатолий Муран, По мотивам корейской поэзии)
Стихи корейских поэтов и произведения корейских писателей, да и вообще восточных, отличаются своей глубиной внутреннего мира. Большую значимость в стихах имеет созерцание, обращение к природе, а также высокие идеалы и в то же время принятие мира. Как и в знаке бесконечного предела, изображенном на флаге, в художественной литературе сочетается несочетаемое. Это единство противоположностей особенно просматривается в современной поэзии. Корейские стихи почти не имеют рифмы ввиду особенностей корейского языка. Но это не мешает передать все чувства и эмоции со всей полнотой и ритмичностью.
Художник Ли Гын Тхэк/Lee Geun Thaek (리근택) родился в 1949 году в провинции Хамгён-Пукто, Северная Корея.
Художественное образование получил в Пхеньянском университете в 1980 году.
C 1980 года работает в творческом объединении "Белый тигр". В 1994 году получил звание "Заслуженный художник".
В 2002 году получил звание «Народный художник.
ЛЕТО
Серия сообщений "СТИХИ МОЕГО БРАТА.":
Часть 1 - Стихи моего брата Анатолия: Станут пусть мечты твои мечтой Ассоль, Так чудесно ждавшей капитана Грея!
Часть 2 - Поздравление от брата Анатолия Львовича.
...
Часть 25 - Ведь лишь Любовь в основе всех Творений, И труд благой с восхода до зари!...
Часть 26 - Искрится иней на ресницах, Снежинки тают на губах, А снег кружится и кружится Над нами сонмом белых птах...
Часть 27 - Родители мои — земля и небо, И для меня природа — как жена...Lee Geun Thaek
Часть 28 - Поздравление от брата..."Чем можно женщин умных удивить?"
Рубрики: | ПЕЙЗАЖНАЯ ЖИВОПИСЬ ВСЕ РАЗДЕЛЫ ЯПОНИЯ КОРЕЯ |
« Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |