КОМЕДИА ДЕЛЬ АРТЕ - Коломбина, Арлекин, Пьеро, Бригелла, Панталоне и др.
Коммедиа дель Арте (Комедия дель Арте, итал. Commedia dell'Arte, от commedia - «комедия, театр» и l'arte - «ремесло, умение, профессия») - традиционный итальянский уличный театр, называемый также «комедией масок». Зародился в X веке в Венеции, в городских шествиях и карнавалах. В XIV-XV веках в разных городах Италии на уличных подмостках основные роли играли жонглеры и буффоны (шуты). К середине XVI века сложилось название «Коммедиа дель Арте», в котором подчеркивалось новое, профессиональное начало, отличное от любительского, карнавального. Это отличие закреплялось «масками» - постоянными персонажами со своими костюмами, атрибутами и сценическими пассажами (Арлекин, Бригелла, Капитан, Ковьелло, Коломбина, Доктор, Панталоне, Пульчинелла, Пьеро, Скарамуччья, Тарталья). Характер этих масок создавал образы, получившие дальнейшее развитие в театральном искусстве XVII-XVIII вв.
Почему живописцы сирени верны?
Потому, что оттенков на каждого хватит.
Если молоды вы, если вы влюблены -
Вам сирень теплотой розоватою платит.
Если вы аскетичны, суровы чуть-чуть,
Синь холодная веток вас к жизни пробудит.
Если чувства кипят, и волнуется грудь,
Хлопья белой сирени румянец остудят.
Нет скромнее и проще малюток- цветков,
Но, сливаясь в пьянящие, вольные кисти,
Унося от обыденной жизни оков,
Нас влекут за собой в недоступные выси…
Верба, верба, верба, верба зацвела.
Это значит, - верно, что весна пришла.
Это значит - верно, что зиме конец.
Самый, самый первый засвистел скворец.
Засвистел в скворечне: "Ну, теперь я здешний."
Но весне не верьте, слышен ветра свист.
Ветер, ветер, ветер по дорогам вертит
Прошлогодний лист. Все апрелю шутки!
Сельский детский сад утром скинул шубки,
В полдень - снегопад. Но не так уж скверно
Обстоят дела,
Если верба, верба - верба зацвела.