АЛЬБЕРТ ГАРРИС |
К СТОЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ
На фото: Павел Гофман, Эдди Рознер и Луи Маркович
8-го октября я опубликовала статью Ольги Петуховой, посвящённую столетию со дня рождения Альберта Гарриса. Первично, материал был напечатан на http://petrleschenco.ucoz.ru/forum/3-295-1 - сайте, посвящённом жизни и творчеству Петра Константиновича Лещенко. С тех пор на сайте появилось продолжение, написанное нашим польским другом Георгием Сухно. Хочу подчеркнуть, что сегодня не часто встретишь человека, кто, глубоким познанием разнообразнейшей информации и описываемой эпохи, мог бы сравниться с Георгием.
В этой статье мне хочется добавить несколько, интересных на мой взгляд, деталей, имён и музыкальных клипов, имеющих непосредственное отношение к жизни А. Гарриса - человека, с необыкновенной и такой нелёгкой судьбой. Ниже я помещаю материал, опубликованный мной сегодня на сайте Петра Лещенко.
ТИРОЛЬСКАЯ ПЕСЕНКА МОЕГО ДЕТСТВА
Спасибо, Ольга, спасибо, Георгий, за интереснейший материал! Читаю - не начитаюсь!
Просмотрев репертуарный лист Альберта Гарриса, обнаружила песню с названием «Тирольская песня». Если речь идёт об одной и той же песне, то она мне очень знакома! Помню ещё ребёнком, у нас в доме имелась пластиночка, на которой «Тирольская песня» была записана в исполнении Луи Марковича - гитариста оркестра Э. Рознера.
В 1967 году, спев её на конкурсе на место солистки Одесского Джазового Оркестра п/y Евгения Болотинского, я заполучила это заветное место солистки оркестра. Остальное - история.
Может после отьезда братьев Гаррис в Польшу, и запел эту песенку Луи Маркович?
Вот что рассказал о событиях тех дней в своем интервью израильской русскоязычной газете «Калейдоскоп» (10.07.1992) Павел Гофман, скрипач, певец, солист оркестра Э. Рознера.
«В Москве нас ждал сюрприз. Мы увидели фотографию в «Советской культуре» и подпись: «Утесов, Райкин и Рознер подписывают заявление о том, что их коллективы идут в народное ополчение». Это было, по сути, смертным приговором. Как стало ясно потом, большинство ополченцев погибли в страшной мясорубке.
От такой участи нас уберегла чистая случайность. Наш гитарист Маркович разговорился на Красной площади с милиционером. Время было такое: каждый прохожий казался подозрительным. А Маркович был одет очень экстравагантно. Милиционер спросил: «Откуда вы?» — «Из джаз-банда».— «Какая банда?»— не понял милиционер и повел Марковича в отделение. Там тоже ничего не поняли и на всякий случай распорядились: «Мать-перемать! Чтобы в двадцать четыре часа вашего духу в Москве не было!..»
В те трудные дни осени 41-го музыканты действительно оказывались в ополчении. Эти, в большинстве своем, совершенно не приспособленные к войне люди, становились живой преградой рвущимся к почти открытым рубежам Москвы отборным немецким войскам. Вернулись оттуда немногие. В частности, такая трагическая судьба постигла почти весь состав Государственного джаз-оркестра СССР.
Судьба Луи (Лазаря) Марковича во многом повторяет судьбу самого Рознера. Талантливый мальчик из эмигрантской семьи, перебравшейся из Лодзи в Лейпциг, получивший музыкальное образование в Лондоне, Луи уже в 1919 году, в 15-летнем возрасте, одним из первых в Европе играл джаз на гитаре и банджо. С 1922 года в течение девяти лет работал музыкантом джаз-оркестра Лейпцигского радио, после чего еще семь лет в известном «Роланд Дорсей-джазе» (Париж). Дальше — путь, обычный для европейских эмигрантов польского происхождения времен Второй Мировой войны: Варшава — Белосток — СССР.
У Марковича был хороший голос, и он был непременным участником шуточных трио. Поскольку с русским языком у него в то время было совсем плохо, в трио ему поручали только скэт. С юмором у него, впрочем, было все в порядке. К примеру, когда в тексте «И звучали, поверьте, не хуже, чем джаз, мандолина (это пел Благов), гитара (Гофман) и бас (Маркович)», слово «бас», вызывающее определенные ассоциации относительно высоты звука, произносилось дискантом.
МАНДОЛИНА, ГИТАРА И БАС
Музыка А. Гарриса
Слова Ю. Цейтлина
Каждый вечер, вернувшись с работы,
Трое милых веселых парней,
Разложив в своем садике ноты,
Развлекали родных и друзей.
Позабыв все земные заботы,
И усевшись на травку под вяз,
Вы поверьте, звучали не хуже, чем джаз,
Мандолина, гитара и бас!
Да-да, да-да, как джаз –
Мандолина, гитара и бас!
Слушать их собирались соседки,
Прибегали мальчишки гурьбой,
Даже дворник был гостем нередким,
Со своей многолюдной семьей.
Воробьи облепляли все ветки, -
Сколько мог разместить старый вяз…
Скажем прямо: имели успех среди масс
Мандолина, гитара и бас!
Да-да, успех среди масс,
Мандолина, гитара и бас!
И всегда на балконе с цветами
Было видно головку одну,
Что сверкая во мраке глазами,
Все смотрела с тоской на луну.
И за нею следя вечерами,
Порешил тогда маленький джаз:
«Что ж, соседка влюбилась в кого-то из нас –
В мандолину? Гитару? Иль в бас?!»
В кого, в кого из нас –
В мандолину, гитару иль бас?
И с тех пор для них стало законом:
Каждый день, перед тем, как играть,
Они взгляд поднимали к балкону:
«Без нее разве можно начать?»
И, завидуя каждому тону,
Что летел к ней в тот сказочный час, -
На балкон устремлялись все три пары глаз:
Мандолина, гитара и бас!
Да-да, да-да, шесть глаз –
Мандолина, гитара и бас!
Время шло, а друзья все не знали,
Кто соседкою выбран из них.
Они спорили много, гадали:
«Не могла же влюбиться в троих!?»
Много спорили – мало узнали,
А соседка вдруг скрылась из глаз,
И напрасно к балкону сходились не раз
Мандолина, гитара и бас!
Да-да, да-да, не раз –
Мандолина, гитара и бас!
Дело в том, что соседка любила,
А любила она всей душой,
Краснофлотца соседа Данилу,
Что с похода вернулся домой…
А друзья поклялись до могилы,
Что не сядут уж больше под вяз!
И забытые всеми лежат там сейчас –
Мандолина, гитара и бас!
Да-да, лежат сейчас
Мандолина, гитара и бас…
Наибольший же успех на долю Луи Марковича выпадал, когда он исполнял тирольские песни — йодели. Рулады, которые он выводил, сымитировать никто не мог»
Луи Маркович, ТИРОЛЬСКАЯ ПЕСНЯ
http://www.nestor.minsk.by/jz/articles/1998/06/jz0611.htm
Хочу заметить, что слушая голос Гарриса, не представляю себе Тирольскую песню в его исполнении. В песне, как вы поняли, требуется довольно обширный голосовой диапазон и умение певца - мужчины, опять таки, петь дискантом на довольно высоких нотах.
А вообще, хотелось бы послушать Тирольскую песенку в исполнении Альберта Гарриса, но мне Тирольские напевы знакомы в звучании голоса Луи Марковича. Как вы услышали, вторая половина второго куплета песни исполняется на немецком языке.
Кто не помнит очень популярную в своё время, песенку!
Композитор Эдди Рознер, на слова Н. Лабковского:
АЙ ДА ПАРЕНЬ - ПАРЕНЁК
Этот вариант песни создан во время войны. Играет Государственный джаз-оркестр БССР п/у Эдди Рознера.
Исполняет ПАВЕЛ ГОФМАН
И в заключение, польская версия песни Эдди Рознера на стихи известного польского журналиста, сатирика, писателя, автора многих песен - ЛЮДВИГА ДЖЕРСИ КЕРНА.
На клипе, L.J. Kern указан, как автор слов. Надеюсь, что это именно Людвиг Керн, о котором упомянула выше.
Ludwik Jerzy Kern.
29 декабря, 1920 года - 2 февраля, 2010 года.
CICHA WODA - Тихая Вода.
Майя Розова: http://petrleschenco.ucoz.ru/forum/3-301-1
Рубрики: | Любимые На Все ВременаМузыка, песни и танцы всех жанров и народов |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |