Лещенко Петр Константинович
По профессии артист.
1898 года рождения, уроженец села Исаево,
бывшей Херсонской губернии
(ныне Одесской области),
русский, гражданин Румынской Народной республики. Образование среднее, владеет русским,
украинским, румынским, французским и немецким языками.
В марте 1951 года арестован
румынскими органами Госбезопасности.
Умер в тюрьме 16 июля 1954
Лещенко родился 3 июля 1898 года в селе Исаево Херсонской губернии (ныне Одесской области Украины). Мать родила его вне брака. Назвала его Петром и дала свое отчество. До 1906 года воспитывался в своей семье, затем пел в солдатском церковном хоре. Позже регент хора Коган определил Петра Лещенко в Кишиневское 7 народное приходское училище. К 1915 году получил общее и музыкальное образование.
В 1915 году в связи с переменой голоса в хоре петь не мог и решил пойти на
фронт.
Устроился вольноопределяющимся в 7 Донской казачий полк. Служил там до ноября 1916 года.
Оттуда был направлен в пехотную школу прапорщиков в город Киев.
В марте 1917 окончил ее. Через 40 дней запасной полк в Одессе был отправлен на румынский фронт и зачислен в 55 пехотный Подольский полк 14 пехотной дивизии на должность командира взвода.
В августе 1917 года был тяжело ранен на территории Румынии и отправлен в госпиталь,
сначала в полевой, затем в Кишинев.
После выхода из госпиталя жил у своих родственников.
До 1919 года работал токарем у одного частника,
затем служил псаломщиком в церкви,
подрегентом церковного хора.
Кроме того участвовал в вокальном квартете и пел в Кишиневской опере,
директором которой была некая Белоусова.
С осени 1919 года в составе танцевальной группы «Елизаров»
четыре месяца выступал в Бухаресте в театре «Алягамбра»,
затем с ними же весь 1920 год - в кинотеатрах Бухареста.
До 1925 года, как танцор и певец в составе различных артистических групп,
гастролирует по Румынии.
В феврале 1926 года в Париже Лещенко случайно
встретил знакомого по Бухаресту Якова Вороновского. Тот предложил Лещенко свое место танцора в ресторане «Норманди».
Здесь он знакомится с Жени Закитт из Риги,
латышкой, по профессии артисткой.
Поляки-музыканты, ранее работавшие в ресторане в Черновцах,
приглашают Петра Лещенко и Закитт поехать с ними на гастроли.
Май 1926 года до августа 1928 года семейный дуэт совершил гастрольную поездку.
Переезд в Кишинев и до зимы 1929 года выступают в ресторане «Лондонский».
В январе 1931 года родился сын – Игорь (Икки) Лещенко
В это время состоялось знакомство певца с композитором Оскаром Строком создателем танго, романсов, фокстротов и песен. Лещенко исполнил и записал песни композитора:
«Черные глаза», «Синюю рапсодию», «Скажите почему» и другие танго и романсы.
Работал и с другими композиторами, в частности с Марком Марьяновским —
автором «Татьяны», «Миранды», «Насти-ягодки».
В 1933 году Лещенко с семьей решил обосноваться на постоянное жительство
в Бухаресте .
В октябре 1941 года Лещенко получил извещение из 16 пехотного полка,
к которому был приписан. Но под разными предлогами Лещенко старается от службы уклониться
и продолжает концертную деятельность. Лишь по третьему вызову Лещенко прибыл в полк в Фалтичени.
Здесь его судили офицерским судом, предупредили, что надо являться по вызовам и отпустили.
19 мая 1942 года он выехал в оккупированную румынскими войсками Одессу,
остановился в гостинице «Бристоль».
В Одессе 5, 7 и 9 июня Лещенко провел сольные концерты.
На одной из своих репетиций он знакомится с девятнадцатилетней Верой Белоусовой,
студенткой Одесской консерватории, музыкантом, певицей.
Делает Белоусовой предложение и уезжает в Бухарест,
чтобы оформить развод с Закитт.
Скандалы, разборки с бывшей женой завершились получением
очередных извещений из 16 пехотного полка.
Лещенко удалось добиться получения документа о мобилизации для работы на месте,
таким образом, временно избежать отправки в действующую армию.
Но в феврале 1943 года он получил распоряжение сдать этот документ
и немедленно явиться в 16 пехотный полк для продолжения воинской службы.
Лещенко удается устроиться в военную артистическую группу 6 дивизии.
До июня 1943 года выступает в румынских воинских частях.
В октябре 1943 года новое распоряжение от румынского командования:
отправить Лещенко на фронт в Крым. Где до середины марта 1944 года он был при штабе,
а потом заведующим офицерской столовой. Затем получает отпуск,
но вместо Бухареста приезжает в Одессу.
Узнает, что семью Белоусовых должны отправить в Германию.
Петр Лещенко увозит свою будущую жену, ее маму и двух братьев в Бухарест.
В мае 1944 года Лещенко развелся с Жени Закитт
и зарегистрировал свой брак с Верой Белоусовой.
В сентябре 1944, после освобождения Бухареста Красной армией,
Лещенко давал концерты в госпиталях, воинских гарнизонах, офицерских клубах для советских солдат.
Он исполнял сочиненные им патриотические песенки о русских девушках —
«Наташа», «Надя-Надечка», пел «Темную ночь» Никиты Богословского, популярные русские песни.
С ним выступала и Вера Лещенко.
26 марта 1951 Петр Лещенко был арестован органами госбезопасности Румынии
в антракте после первого отделения концерта.
Вслед за этим в июле 1952 последовал арест его супруги Веры Белоусовой,
которая обвинялась в измене Родине.
5 августа 1952 Белоусова была приговорена к смертной казни,
которую заменили 25 годами лишения свободы,
в 1953 освобождена за отсутствием состава преступления.
Лещенко умер в румынской тюремной больнице 16 июля 1954 года.
Материалы по делу Лещенко до сих пор закрыты. Вдове Петра Лещенко
удалось получить из Румынии единственную информацию:
(ЛЕЩЕНКО, ПЁТР. АРТИСТ. ЗАКЛЮЧЁННЫЙ. УМЕР ВО ВРЕМЯ ПРЕБЫВАНИЯ В ТЮРЬМЕ ТЫРГУ ОКНА).
УДИВИТЕЛЬНАЯ ИСТОРИЯ ПЕСНИ
"У САМОВАРА".
Любители старых песен помнят эту бесхитростную песенку. В её задорной мелодии слышны ритмы одесских улиц. Многие в России не знают, что родилась эта песня на польской земле. Была она популярна во всех странах мира, куда попадали пластинки Петра Лещенко. Записал он эту песню на пластинки в студии венского филиала фирмы "Columbia" в 1933 году. В репертуаре Петра Лещенко имеется несколько польских песен, но "У самовара" - песня особенная, песня с удивительной судьбой.
Написана она была на мелодию, которую сочинила в конце двадцатых годов одарённая, но не получившая музыкального образования и не знающая даже нотной записи девушка, варшавянка Фаина Квятковская (1914-1991) (её настоящее имя - Фeйга Йофе). Родилась она 23 декабря 1914 годa в Ялте в еврейской семье. Семья её перебралась в Польшу во время гражданской войны, спасаясь от террора большевиков.
Песня "У самовара" была композиторским дебютом девушки. В 1929 г. случайно услышал эту мелодию и написал к ней текст польский поэт-песенник, директор варшавского театра-ревю "Морское око" Анджей Власт и сразу же включил её в программу своего театра. Вот как передана история рождения песни "У самовара", записанная Василием Выхристенко со слов её автора, жительницы Ленинграда Фаины Марковны Квятковской:
"Тридцатые годы, тихий вечер в Варшаве, в доме собрались гости и 16-летняя дочь хозяина наигрывает шутливую песенку. К концу вечера к великому удовольствию родителей все гости уже распевали на польский манер:
"У самовара я и моя Маша, а на дворе совсем уже темно..." В доме Квятковских в этот вечер был гостем директор одного из варшавских театров и песню 16-летней Фаины он взял для спектакля. Популярность песни росла. Вот так рождаются легенды.
На самом деле, всё было более обыденно, песня с приведенным русским текстом появилась гораздо позже. Действительно, Анджей Власт зашёл в дом Квятковских на чашку чая, но не было там "распевающих гостей." Фаина на своём детском пианино исполнила для гостя несколько собственных произведений. Мелодия одного фокстрота, который Фаина назвала "Море", Власту очень понравилась, вскоре он написал к ней польский текст и включил новую песню, назвав её "У самовара", в программу своего театра.
Декорацией для этой песни служил установленный на сцене огромный макет самовара, исполняли песню солисты театра "Морское око" Зуля Погожельская и Тадеуш Ольша. В многих источниках встречается информация о том, что песня "У самовара" была создана в 1931 году. Но это не так, по свидетельству польского филофониста Томаша Лерского фирма "Parlophon" в Варшаве записала эту песню на пластинку в 1929 году, а польская фирма "Syrena Electro" - в 1931 году. На этикетках пластинок песня "Pod samovarem" была названа "русским фокстротом" и получила дополнительное, указанное в скобках название - "Новые Бублички". Пластинки с новой песней быстро разошлись по всей стране. Слабый текст Анджея Власта не помешал песне приобрести огромную популярность.
Это заслуга замечательной музыки Фанны Гордон. Такой псевдоним приняла Фаина Квятковская.
Её текст явно не соответствовал живой, западающей в сердце мелодии. Судите сами, вот польский вариант и мой, почти дословный перевод этой песни:
Снова май тот сам,
Каштаны буйно расцветают.
Наплевать мне там!
Одно лишь знаю, об одном мечтаю.
У самовара сидит моя Маша,
Скажу ей "да", она мне "нет" твердит.
Как в самоваре, так кипит страсть наша,
Она ругается на чём свет стоит.
После поцелуй горячий
Она подарит мне вприкуску к чаю.
У самовара сидит моя Маша,
Как сладкий чай, она влечёт меня.
Пришли, забрали нам
Гардины, шубу, стол и раскладушку.
Наплевать мне там,
Я об одном лишь помню, моя душка.
У самовара сидит моя Маша...
Даже с таким слабым текстом песня сразу же стала шлягером, звучала в каждой семье, у которой был патефон, звучала на эстрадах по всей стране. Когда представители фирмы "Polydor Records" обратились к Фаине Квятковской с предложением записать песню для российской эмиграции в Прибалтике, Фаина согласилась и сама написала русский текст песни, имеющий мало общего с текстом Власта. В песне осталось всего две строфы:
У самовара я и моя Маша,
А на дворе совсем уже темно.
Как в самоваре, так кипит страсть наша,
Смеется хитро месяц нам в окно.
Маша чай мне наливает,
А взор её так много обещает.
У самовара я и моя Маша,
Вприкуску чай пить будем до утра.
Первым исполнителем, записавшим на пластинки русский вариант песни, был польский певец из Риги Арпалин Нумма. Запись песни "У самовара" в сопровождении оркестра Пауля Годвина была произведена фирмой "Polydor" в 1932-м или 1933-м году.
Пётр Лещенко, записывая эту песню на пластинки, добавил к песне две строфы:
Ночка снежная,
А у меня на сердце лето.
Жёнка нежная,
Пускай завидуют мне это!
Думы мои одне:
Побыть скорее с ней наедине.
Тёмна ночка покроет всё,
Не выдаст нас, и будет точка.
Изменилась ещё одна строка, вместо "Смеётся хитро месяц..." появилась строка "И месяц смотрит ласково в окно".
Только благодаря записи на пластинке Петра Лещенко песня в скором времени стала известна во всём мире. Включил эту песню в свой репертуар Леонид Утёсов, когда пластинка из Риги попала ему в руки. Песню "У самовара" он записал на московской фабрике грампластинок в феврале 1934 г., в СССР она приобрела огромную популярность и быстро, как говорят, "пошла в народ", появлялись её новые варианты.
Вот, например, один из них:
У самовара я и моя Маша.
Как хорошо нам быть с тобой вдвоем!
И пироги, и гречневая каша!
Сегодня вдосталь мы чайку попьем.
Евреи, придавая песне свой национальный колорит, пели: "У самовара я и мой Абраша..." или "У самовара кантор, я и Сара". Прекрасная мелодия Фанны Гордон прижилась в разных странах.
Но судьба этой песни в СССР - тема слишком обширная. В СССР партийные чиновники испугались быстро растущей популярности этой песни среди широких масс. С конца 1934 г., несмотря на то, что исполнитель песни Утёсов считался придворным певцом кремлёвских палатинов, песня подвергается гонениям, как квинтэссенция буржуазной декаденции. Писатели Ильф и Петров, выполняя заказ партийных идеологов, написали злобный фельетон "У самовара я и моя Маша". Главрепертком запретил исполнять эту песню в концертах на эстрадах страны и изъял из продажи все оставшиеся утёсовские пластинки с её записями.
Леонид Утёсов возобновил довоенную запись песни "У самовара", выпуская её на долгоиграющей пластинке уже после войны, в 1975 г. На этикетке пластинки появилось новое имя автора песни: Василий Лебедев-Кумач (вместо Фанны Гордон, живущей в Ленинграде репатриантки из Польши, музыканта, композитора и писательницы Феофании Марковны Квятковской). Известно, что Лебедев-Кумач посвятил свой поэтический талант службe партийной идеологии, чего в последние годы жизни очень стыдился. Но обвинять его в плагиате несправедливо, послевоенная пластинка Утёсова была выпущена уже много лет после смерти поэта-песенника. А на московской пластинке 1934 года имени Лебедева-Кумача, как автора песни, не было.
У каждой песни своя судьба. Судьба песни "У самовара" удивительна. Песня эта, как и песня "Синий платочек" является символом общности наших славянских культур. Родившаяся почти 80 лет назад, oнa остаётся вечно юной.