-Я - фотограф

Финская Лапландия - часть II - Оулу

Последний наш оленьОулуТорговая площадь ОулуЗакан над Ботническим заливом

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Марья_СПб

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 25.01.2010
Записей:
Комментариев:
Написано: 297


Норвежская весна (часть вторая)

Вторник, 08 Июня 2010 г. 14:02 + в цитатник

     Если говорить честно, то ехать в ночном поезде было трудно – сон сопровождался частыми просыпаниями. Кроме того, было уже довольно светло и было видно, что делается за окном. А там такие виды со снегами и скалами! Хорошо, что на обратном пути мы поедем дневным поездом. Будет время все это лицезреть при дневном свете. 

     Мы двигаемся в сторону Бергена, но наша цель в этот раз остановка с названием Арна. Здесь в пол седьмого утра нас встречает наш норвежский друг Ларс. Нас везут по красивому вантовому мосту на один из самых крупных островов Норвегии Остерой, где расположилось полторы коммуны и где нам предстоит жить в течении 5 дней. Вот уже и дом показался. Дом снаружи очень скромный. Мои друзья очень гордятся, что ему уже более 100 лет.
 
Уютная гостиная
 
 
     Дом поразил огромной гостиной. Она была очень уютной, и там было много рукотворных вещей – кресло качалка, светильники, домотканые коврики. Это комната самая главная в норвежском доме. Остальные комнаты очень маленькие. Норвежцы там только спят. Нам сказали, что мы будем спать в библиотеке. Сколько же у них книг!
 
Как много они читают!
 
 
     Заставлены все стены до потолка. Здесь нашлось много чего интересного. Много книг о истории Норвегии, о национальных церквях. Была здесь и русская классика и даже какая-то книга на норвежском (!) языке о свитерах республики Коми. Много чего интересного. Мы кинули наши вещи, нас ждет завтрак.
 
Норвежский завтрак
 
 
     Традиционный завтрак в Норвегии отличается от нашего (по крайней мере, моего). Здесь очень много рыбы, мяса. Может быть и селедка с солеными огурцами и полное отсутствие какой-нибудь сдобы. Максимум кусок хлеба с вареньем. Тут на запах кофе спустился сверху Йонас. У нас был подарок и ему. Мало того, что он много раз сказал «Спасибо», но еще и полез обниматься. Было несколько странно увидеть это в «эмоционально холодной норвежской семье» (как мы традиционно думаем о скандинавах).
 
     Нам сказали, что сегодня нам покажут просто остров, на котором мы живем. Но перед этим мы должны сделать одно дело. Мои норвежские друзья в прошлом году подсели на наш квас. Я передавала им в Норвегию его с любой оказией (я дружу с профессиональными гидами и втравила их в эту авантюру тоже). Когда мои друзья были в Питере, они тоже пили квас каждый день, хотя это был октябрь и было совсем не жарко. Ларс просил привезти ему в качестве подарка из России квас, но я летаю без багажа, а жидкости, как известно, невозможно пронести в самолет. Я металась по Питеру в поисках концентрата кваса. Трудно было понять в каких магазинах это вообще можно найти. За день до отъезда я все-таки его нашла. Итак, получится 36 литров кваса. Отлично! Мы пытаемся изготовить первую порцию кваса – три литра воды, дрожжи, солод, сахар и все это оставляем в теплом месте. Все, к осмотру острова  готовы.
 
 Старая мельница
 
 
     Первым делом нас везут в этнографический музей. Здесь сохранились старые дома, мельницы. Самый старый дом из 1540 года. При входе в музей нас ждало разочарование. Музей открывался только 1.июня. Но тут показался смотритель музея. Узнав, что мы из России он радостно решил показать нам все домики, да и внутрь домов зайти разрешил.
 
Что там внутри?
 
 
      Музей стоял на горе, неторопливо текла река, первые цветы радовали глаз. Тут выяснилось, что по-норвежски плуг тоже плуг, а птица дрозд тоже дрозд. Как много общего у нас! Кто бы мог подумать. Из того, что запомнилось, было сито, которое так долго использовалось, что остались вмятины от больших пальцев рук. Нам сказали, что ему лет 400. Как знать?
 
Неужели не понятно?
 
 
 Анна нам рассказала, что смотритель и его жена имеют награду от норвежского короля за сохранение народных традиций. Да, норвеги умеют хранить свое прошлое. В лесочке нашли какой-то красивый цветок. Анна сказала, что это орхидея. Наверно, это так.
 
Дикая орхидея
 
 
После этого нас повезли в горы. Дорога как всегда петляла, и мы оказались у начала старой конной дороги, которая имеет 13 крутых виражей и спускается к фьорду.
 

 
 
Посидев на скамейке на самом краю обрыва и съев норвежскую клубнику, мы решили с Ларсом отправиться вниз, а мама с Анной поехали вниз на машине.
 
На краю
 
 
 Идти по виражам было прикольно, но лошадям, наверное, было очень трудно. Жаль их.
 
Старая конная дорога
 
 
     Достаточно быстро мы оказались внизу, далее дорога шла между полей и домов. На полях беззаботно паслись овцы, а дома утопали в рододендронах. Через полчаса мы опять были вместе, и нам было решено показать место для купания. Мы подъехали к какой-то воде. Это оказался вовсе не фьорд, а озеро. Красивое. Только совсем не жарко.
 
Озеро внутри острова
 
 
     Ограничились только посиделками на берегу и питьем теплого кофе из термоса. Отправляемся в сторону дома. По дороге нам показывают дом «норвежского Паганини» Оля Буля. Но говорят, что это частная территория и идти туда нельзя. Завтра мы будем иметь возможность увидеть его особняк. Вот мы уже и дома. Смотрим, как дела с квасом. Он так активно бродит, что чуть не взорвался в наших руках. Норвежцы говорят, что квас опасен также как зонтик (с ними в Питере был большой конфуз, где они чуть не разнесли пол магазина императорского фарфорового завода). Все смеемся.
 
     Вот уже и 6 вечера – традиционное время обеда в Норвегии. Нам подают какое-то загадочное мясо с пряностями. Вкусно. Пытаюсь узнать рецепт. Анна как-то задумывается и говорит, что это «кропоткинская еда». Т.е. если у еды нет четкого рецепта, есть доля импровизации, то они называют ее в честь русского анархиста Кропоткина. Шок! Надо бы что-нибудь о нем почитать. Все очень вкусно. Тут домой вваливается их дочь Амалия. Она тоже очень эмоционально благодарит за подарок. Потом смотрит на мою маму и спрашивает: «Говорит ли она по-норвежски?» Я говорю, что нет. Она настолько удивлена этому. Надо же кто-то не знает норвежского языка. Странно это.
 
    Вот, пожалуй, и все события дня. Завтра нас ждет поездка в юные пригороды Бергена. Но об этом я расскажу завтра.

 

Метки:  

Процитировано 1 раз

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку