-Я - фотограф

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в ГеллаЯ

 -Подписка по e-mail

 


Великие певцы мира (сопрано)

Воскресенье, 01 Мая 2011 г. 18:42 + в цитатник
Цитата сообщения Валерий_Звонов СОПРАНО — (итальянское soprao, от sopra - над, сверх), 1) самый высокий певческий (главным образом женский или детский) голос. Различают сопрано драматическое, лирическое, колоратурное, а также лирико-драматическое и другие разновидности. Диапазон сопрано от до первой октавы до до третьей октавы.

Беверли Силс (настоящее имя Белла Силвермен) — одна из крупнейших певиц XX века, «первая леди американской оперы». Обозреватель журнала «Нью-Йоркер» с необычайным воодушевлением писал: «Если бы я рекомендовал туристам достопримечательности Нью-Йорка, я бы поставил Беверли Силс в партии Манон на самом первом месте, значительно выше статуи Свободы и Эмпайр стейт билдинг». Голос Силс отличала необыкновенная легкость, а вместе с тем покоряющее слушателей обаяние, сценический талант и очаровательная внешность.

Очаровательна Силс в Веселой вдове Моцарта




Ария Casta Diva из оперы Беллини Норма - одна из самых трудных в репертуаре сопрано. И давайте сравним разных исполнительниц, которые решались петь эту арию.

Поет Беверли Силс




А вот поет эту арию великая Мария Калас




И, наконец, Монсерат Кабалье




А вот как эту арию поет Анна Нетребко




А это Галина Вишневская




Голоса итальянских певиц-сопрано отличаются яркостью тембра, большой насыщенностью, глубиной звучания. Прославленной итальянской певицей-сопрано была Амелита Галли-Курчи. После ее ухода со сцены звание «первого сопрано мира» оспаривали друг у друга Рената Тебальди и Мария Каллас.

Вот как поет Рената Тебальди




Рената Тебальди родилась 2 ноября 1922 года в Пезаро, в том же городе, что и Джоаккино Россини.
Как-то в одном интервью Тебальди попросили назвать крупнейшую певицу современности. Она ответила: «Разумеется, это я!», и несколько мгновений наслаждалась удивлением бестактного журналиста, который не ожидал от нее такого укола в адрес Каллас, а потом с улыбкой добавила: «Видите ли, во мне роста метр семьдесят четыре, можете ли вы назвать еще хоть одну сопрано выше меня?» По таким меркам Тебальди обгоняла большинство своих партнеров, некоторых даже на целую голову.

Джоан Сазерленд--величайшая австралийская оперная певица.лирико-драматическое сопрано с феноменальной вокальной техникой,которая поражала на протяжении многих десятилетий виртуозным владением как голосом ,так и интерпретацией оперных партий... Она умерла 10 октября 2010 года в Женеве в возрасте 84 лет.




Леонтина Прайс (Price) (р. 1927) - американская оперная певица.

На вопрос, может ли цвет кожи мешать карьере оперного исполнителя, Леонтина Прайс отвечала так: «Что касается почитателей — им он не мешает. Но мне как певице — безусловно.





РЕНЕ фЛЕМИНГ - американская оперная певица, которую называют «золотым стандартом сопрано», «лицом сегодняшней Америки в области классического вокала» и «одной из немногих истинных суперзвезд нашего времени».




О чем эта ария Целомудренной девы?

Целомудренная Дева! Серебришь ты дивным взором
Вековой сей бор священный.
Обрати к нам лик нетленный,
Ясным светом озари.


Целомудренная Дева, укроти страстей горенье,
И умерь пыл дерзновенный
На земле покой блаженный,
Как на небе, водвори.




В оригинале

Casta Diva, che inargenti
queste sacre antiche piante,
a noi volgi il bel sembiante
senza nube e senza vel...

Tempra, o Diva,
tempra tu de’ cori ardenti
tempra ancora lo zelo audace,
spargi in terra quella pace
che regnar tu fai nel ciel...

Fine al rito: e il sacro bosco
Sia disgombro dai profani.
Quando il Nume irato e fosco,
Chiegga il sangue dei Romani,
Dal Druidico delubro,
La mia voce tuonerà.

Cadrà; punirlo io posso.
(Ma, punirlo, il cor non sa.
Ah! bello a me ritorna
Del fido amor primiero;
E contro il mondo intiero...
Difesa a te sarò.
Ah! bello a me ritorna
Del raggio tuo sereno;
E vita nel tuo seno,
E patria e cielo avrò.
Ah, riedi ancora qual eri allora,
Quando il cor ti diedi allora,
Ah, riedi a me.)

Дословный перевод

О, целомудренная Богиня, что серебрит
эти священные древние растения
Обрати к нам свой лик прекрасный,
Без туч и без покрова

Умерь, Богиня,
Умерь пылкие души
Умерь также храброе рвение
Рассей мир на земле
И воцари его на небе

Закончи ритуал: и священная роща
Будет отчищена от скверны
Когда Божество, гневное и мрачное,
Потребует крови римлян
Из храма друидов
Мой голос загрохочет.

Падет! Я бы могла его наказать
Но, наказывать ли, не знает сердце
Ах! Прекрасное ко мне возвращается
От первой верной любви
И против целого мира...
Защищу тебя.
Ах! Прекрасное ко мне возвращается
От этого лучика успокаиваюсь
И, живя в твоём лоне,
И родину, и рай обрету.
Ах, вернись то, что было тогда,
Когда сердце тебе отдала
Вернись ко мне.)
Метки:  

Аноним   обратиться по имени Понедельник, 13 Февраля 2012 г. 07:19 (ссылка)
Ответить С цитатой В цитатник    |    Не показывать комментарий
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку