-Видео

Abingdon boys school - Strength
Смотрели: 43 (0)
Amatori - Дыши со мной
Смотрели: 38 (0)
Yui - Again
Смотрели: 186 (0)
Love
Смотрели: 2354 (6)
Люлю Белл и Мими
Смотрели: 2034 (0)

 -Стена

Aliluya00 Aliluya00 написал 12.03.2010 01:27:28:
У тебя замечательный дневник . очень интересно читать .
Summer_Kiss Summer_Kiss написал 23.11.2009 18:37:32:
люблю аниме) люблю Японию) буду рада знакомству)
Nimb Nimb написал 22.11.2009 17:48:22:
Привет)) да, мне тоже нравится анимэ) только я совсем недавно начала этим увлекаться)) может подскажешь какие нибудь клёвые мульты?)))))) Буду очень признательна ^__^
ФрАо ФрАо написал 19.11.2009 21:36:39:
ня)
Ангел_с_семечками Ангел_с_семечками написал 15.11.2009 18:46:36:
Классненький дневничок)) абажаю аниме.!

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в КаВаЙнАя_ДеФфФоЧкА

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 3) ДИЗАЙН_для_дневников_КАВАЙЩИКОВ little_anime_house Kawaii_Avatars

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 18.08.2009
Записей:
Комментариев:
Написано: 1007





Виды японских садов

Среда, 21 Октября 2009 г. 18:43 + в цитатник
61_small (300x225, 47Kb)
В последние годы очень популярны стали японские сады - диковинные и порой непонятные для российского глаза сооружения. Между тем, японский сад - это прежде всего философия, мировоззрение и миропонимание. На Востоке, и прежде всего, в Китае и Японии, садовому искусству с глубокой древности уделялось огромное внимание.
Японские городские сады и парки совсем непохожи на те, что мы привыкли видеть, скажем, в Москве. В городском саду мы ожидаем увидеть узорчатые цветники, клумбы, расчищенные и утоптанные дорожки. В японских же садах другие элементы оказываются в центре внимания. Здесь на первое место выступают песок, галька, карликовые растения, причудливые ручьи, камни. Для японского сада характерна атмосфера таинственности, что и положено в основу паркового дизайна.
В японском городском саду на нас воздействуют не только красота и совершенство форм, но и весь дух вещей, внутреннюю силу которых мы ощущаем на каждом шагу. Если попытаться перенести японский парк в какую-либо иную страну, то ничего не получится. Дух, атмосфера - вот что главное в японском парке.

Пейзажное искуство Японии

Сады и парки Японии отражают многие стороны национального характера и рассчитаны не на внешнее подчеркивание различных элементов природы, а на побуждение человека к любованию и созерцанию. Согласно дзэн, внешнее не существенно, главное находится внутри. Таким образом, основное назначение архитектуры садов и парков Японии - вызывать у человека ощущение красоты в обычном, простом, каждодневном. А это особенно важно в городской, урбанистичной и технологизированной среде.
Такой уникальный подход к архитектуре садов возник не сразу и не случайно. История пейзажного садоводства в Японии насчитывает 1300 лет, и началом всему явился самый старый комментарий об устройстве садов - Сакутэйки (Трактат о садоводстве) - был написан в Японии, вероятно, во второй половине ХI века. В основе Сакутэйки явно лежит немалый практический опыт пейзажного садоводства. Одни разделы рассматривают некоторые аспекты композиции, а другие объясняют, как разрешать технические проблемы.
Тем не менее, считается, что основы пейзажного искусства были заимствованы японцами с Корейского полуострова и из Китая, примерно в VII веке н.э. К тому времени японцами уже был выработан свой собственный стиль садоводства, расположения прудов и крошечных островков, представляющих море и острова, и насыпей, представляющих горы. Сходные черты можно видеть и в садах иных частей Азии, но японский композиционный подход уникален.
Стиль японских садов не оставался неизменным. С течением времени привносились новые идеи. Так в период XIV-XV веков, появился знаменитый стиль карэсэнсуй (сухой пейзаж). Этот стиль был принят в основном дзэн-буддийскими храмами, поскольку выражал суровость и аскетизм философии Дзэн, к которой в то время стремились. К XV веку чайная церемония становится специфическим японским ритуалом, который оказал влияние на дизайн японских садов - стали использоваться камни для перехода через ручей, а для освещения тропинки, ведущей к чайному домику, использовались каменные фонари. Эти фонари вскоре стали популярными предметами садового обихода и теперь считаются неотъемлемым элементом традиционных японских садов.
Веками при создании композиции садовых сцен японцы использовали принципы сяккэй ("заимствованного пейзажа") - все, что находится в отдалении принимается во внимание при создании сада и используется как его часть для достижения целостного эффекта.
Японцы, привнося новое в сады, не отказывались от старых приемов работы. Более старые стили продолжая существовать, охотно впитывают новые, дополняются ими.
Японское садово-парковое искусство, безусловно, не может целиком характеризовать традиции садоводства на Востоке. Если говорить о Китае, Корее и др. странах, то каждая из них имеет свои корни и традиции. Общность традиций всего Востока заключается в философском подходе к созданию искусственных ландшафтов, поиску внутренней красоты и целостности, направленному на нахождение баланса и гармонии.

Холмистый сад

Современные японские сады бывают трех типов: холмистые, равнинные и пересечённые.
Главной особенностью холмистого сада является холм, дополненный прудом и водяным потоком ("холм и вода"). Равнинный сад не имеет даже малейших ухабин, он плоский, как стол. В планировке сада используют камни, деревья, каменные фонари, резервуары с водой и источники. Собранные вместе по вкусу архитектора, они неповторимы. Японский пересеченный ландшафтный сад - это творение служителей культа и садоводов-профессионалов. Этот сад воспроизводит миниатюрную модель гористого региона Японии с небольшим озером, имеющим островок, оригинально размещенными камнями, декоративными каменными фонарями, мостиками и переходами.
Красота японского сада раскрывается перед зрителем постепенно. Прямых линий здесь избегают, предпочтение отдают мягко разворачивающимся, искривленным, как это бывает в натуре. Искусственному фонтану предпочитают водопад или свободно бегущий ручей, асфальтовой дорожке - утоптанную тропинку. Мостики и переходы через ручьи и декоративны и полезны. Ни один из названных элементов не повторяется, все сооружения уникальны.
Японцы используют воду для придания композиции большей жизненной энергии. В подборе деревьев здесь предпочтение отдается хвойным. В садах много нарядных пород. Пальму первенства, несомненно, держит японский клен, имеющий изящные лапчатые листья, густо краснеющие в ноябре. Цубуки - японская камелия - одно из любимых цветущих деревьев. Однако ничто не может сравниться с сакурой - японской вишней. Перед ней преклоняются. Любят японцы и бамбук. Считаясь символом благородства, бамбук придает утонченный оттенок любому пейзажу. Вместе с цикадовыми деревьями, которые создают оркестр дождевых капель, бамбук побуждает людей к самосозерцанию.

Сад камней

Основой основ японского сада являются камни. Камень в его первозданной форме является главным атрибутом японского парка. Эстетические свойства необработанного камня более всего применяются в архитектуре "сада камней".
Японский сад камней - уникальное сооружение. Основная площадь его засыпана песком или мелкой галькой, а на ней как бы в беспорядке разбросаны группы неотесанных камней. Однако беспорядочность только кажущаяся. Расположение групп и композиция камней в группах подчиняются правилам, исходящих из мировоззренческих концепций дзэн-буддизма. Камни в группах располагают по три в соответствии с буддийской триадой. Сады камней функционально предназначены для медитаций, отстранения от мирской суеты и повседневных проблем. Конструкция подобных сооружений, подчиняясь нормам дзэн-буддизма, усиливает тягу японцев к любованию природой, размышлению, уединению. Здесь в явном виде выступают такие принципы как умение видеть прелесть обычного и изящество простоты.

Городские парки и сады

Какие способы оформления пространства используется сейчас наиболее широко в городском озеленении Японии?
Во-первых, культура горшечных растений - в глубине тихих городских улочек Токио, Киото и др. городов пространства вдоль наружных стен, входных дверей активно заставляются растениями в контейнерах. Влияние контейнерных растений на микроклимат в таком ограниченном пространстве велико - они не только выделяют кислород и освежают воздух, но и придают окружению естественную красоту.
Во-вторых, очень популярным в Японии, начиная с 1966 года, стало строительство садов на крышах - таким образом, используется каждый, даже сравнительно небольшой кусочек пространства, для создания сада и даже парка. Один из крупнейших садов на крыше имеет Гранд-Отель в Саппоро, Хоккайдо. Общая площадь сада - 660 кв.м., и с улицы обыватель даже не может подумать, что наверху лежит такой дивный оазис.
Следующая тенденция массового городского озеленения - создание балконных садов. Балконным садоводством увлеклись в начале 90-ых, и теперь им интересуются многие горожане.
Специфической формой озеленения жилого пространства в Японии становится создание маленьких садиков, расположенных в пределах дома. Сад, гармонично вписанный в жилое пространство, создает иллюзию того, что вы находитесь не дома, а на улице. Естественно, создание такого рода внутренних садов возможно лишь в домах с индивидуальной планировкой. Такие сады используются японцами и для проведения чайных церемоний.
Рубрики:  Япония - страна восходящего солнца

Метки:  


Процитировано 1 раз

Нэцкэ

Среда, 21 Октября 2009 г. 18:32 + в цитатник
 (330x248, 32Kb)
НЭЦКЭ — брелок, произведение миниатюрной скульптуры.

Традиционное японское кимоно не имело карманов. И если женщины могли еще что-то положить в застроченную часть мешкообразного рукава, то мужчины были лишены этого удобства — у мужской одежды рукава прямые. Поэтому японцы позаимствовали из Китая обычай носить мелкие вещи на поясе. Необходимый предмет привязывали к шнурку, а другой конец шнурка затыкали за пояс и, чтобы он не выскальзывал, прикрепляли к нему брелок нэцкэ.

Впервые нэцкэ упоминаются в японской энциклопедии «Киммо дзуи», вышедшей в свет в 1690 г. Эти нэцкэ по форме были похожи на круглую лепешечку рисового печенья. Как правило, их изготовляли из дерева. Чуть позже, тоже в XVII в., появились нэцкэ, выполненные в виде лакированных коробочек.

Значительный толчок производству нэцкэ дало распространение в Японии курения. Возникла необходимость постоянно иметь при себе целый набор курительных принадлежностей: трубку, кисет с табаком, огниво и пр.

После снятия запрета на отношения с Китаем в XVIII в. возник интерес к искусству китайской резьбы, оказавший большое влияние на материал и тематику нэцкэ. Широко стала использоваться слоновая кость — материал новый для японских мастеров, брелоки приобрели характер миниатюрной пластики.

Популярностью пользовались изображения на религиозные — буддийские и даосские — сюжеты и гротескные фигурки китайских и европейских купцов. Европейцев изображали в немыслимых шляпах, с огромными носами.

Размер нэцкэ обусловлен чисто практическими соображениями. Слишком мелкие не держались за поясом, а большие были неудобны в обиходе. Так что размеры от 2,5 до 15 сантиметров подсказала сама жизнь. Также для удобства ношения у трехмерных фигурок одну сторону делали плоской. С задней стороны брелоки имели сквозное отверстие для шнура или же для его продержки использовались детали самой фигурки.

На первых порах изготовление нэцкэ не было особой отраслью ремесла. Им занимались те же мастера, что специализировались на резьбе театральных масок, архитектурных деталей, производстве ювелирных изделий. В 1781 г. осакский торговец мечами Инаба Цурю составил список мастеров нэцкэ из Осаки, Киото, Эдо и ряда других городов. Далеко не все из них были профессионалами. Например, с большим почтением упоминается имя мастера-любителя Ёсимуры Сюдзана, который широко известен своими уникальными нэцкэ из раскрашенного дерева. Подобные расписные нэцкэ вообще встречаются крайне редко, разве что специально стилизованные в виде народных игрушек провинции Нара.

Из мастеров, упомянутых в этом списке, только около трети ставили личную печать на свои изделия, поэтому нэцкэ XVIII в. по большей части анонимны. Лишь в начале XIX столетия ставить клейма на нэцкэ вошло в обычай, но тут возникла другая крайность: ученики-подмастерья ставили на свои, иногда не совсем удачные, работы клеймо мастера, которое было чем-то вроде торговой марки.

Настоящим расцветом нэцкэ можно считать начало XIX в. Нэцкэ стали изготовлять по индивидуальным заказам. Сложнее и изощреннее стала композиция мини-пластики. Кроме религиозных и мифических сюжетов появились изображения по мотивам городского быта: фигурки ремесленников, бродячих актеров, женщин, занятых домашней работой. Маленькие нэцкэ покрывали замысловатой резьбой. Например, есть образцы, на которых вырезана карта Японии или названия всех 53 станций по дороге из Токио в Киото, и все это помещается на диске, имеющем 2,5–3 сантиметра в диаметре.

Мастера осваивают новые материалы — металл, керамику — и изготовляют брелоки двойного назначения: в виде миниатюрных ножичков, пепельниц, принадлежностей для чайной церемонии и даже часов.

Множество нэцкэ выполнено в виде театральных масок. Встречаются маски театров Бугаку, Гигаку, Но и совершенно фантастические, рожденные воображением их создателя.

Когда Япония покончила с многовековой изоляцией от внешнего мира, популярность нэцкэ у японцев упала, вытесненная острым интересом к западному быту, западной культуре. Но зато они стали необыкновенно популярны у европейцев. Мода на коллекционирование их была так велика, что в самой Японии нэцкэ, изготовленных старыми мастерами, почти не осталось, а лучшие коллекции теперь находятся в музеях Европы, Америки и в руках частных западных владельцев.

В России богатые коллекции японских нэцкэ хранятся в Государственном Эрмитаже, Государственном музее искусства народов Востока, у частных коллекционеров. Одним из известных собирателей нэцкэ был А. М. Горький.
Рубрики:  Япония - страна восходящего солнца

Метки:  

Японский веер

Среда, 21 Октября 2009 г. 18:23 + в цитатник
 (500x399, 66Kb)
Как и многие другие бумажные предметы, веера пришли в Японию из Китая. Вероятно, самые первые из них находились в употреблении у корейских принцев, приезжавших в Японию, а с VI–VII вв. бумажные и шелковые веера стали популярны и на островах. Постепенно ввезенные китайские веера приобрели новые формы и появились первые экземпляры этих аксессуаров, не похожие на материковых «предков». К периоду Хэйан относится возникновение плоского веера утива, но окончательно его форма закрепилась лишь в ХIV в. Тонкие бамбуковые прутки создавали основу, к которой крепилась бумага. Обычно с обеих сторон на эту бумагу наносился рисунок, который мог иметь свои особенности в зависимости от традиций региона страны, в котором был изготовлен веер. Форма утива могла быть разной — овальной, стремящейся к квадрату или «полной луны». При этом количество ребер составляло 45, 64 или 80.

На основе утива возник и аксессуар военачальников — боевой веер гунбай, который покрывался лаком, различными водоотталкивающими составами, а иногда изготавливался целиком из железных пластин. В последнем случае веер становился серьезным оружием, и история донесла до нас немало примеров его применения в бою.

В период Эдо утива получили большое распространение и особенно полюбились в среде артистов, став, таким образом, определенной приметой нового, мирного образа жизни. Появились новые мотивы картин, выполненных на веерах, они становились все более сложными и изысканными. Веера в это время становятся неотъемлемым атрибутом среднего класса, актеров, гейш и борцов сумо. Их популярность способствовала и росту популярности вееров, которые выпускались в огромных количествах до самого конца ХIХ в.

Сегодня настоящие утива можно увидеть в руках все тех же категорий населения Японии, что и 200 лет назад. Их используют в качестве своеобразной визитной карточки сумотори и актеры, гейши и их ученицы — майко.

В конце VIII в. популярной стала еще одна разновидность японских вееров — сэнсу. Их ребра делались из ценных пород древесины (сандала или японского кедра, реже — из бамбука) и оклеивались затем японской бумагой. В ХII в. они стали предметом реквизита придворных дам, чью утонченность и чувственность очень удачно подчеркивали изящные полукруглые очертания веера. Отойдя от полной страстей жизни при дворе, многие аристократки становились монахинями храма Миэйдо, сохранив в своих руках сэнсу как одну из частей грешного мира, которые разрешалось держать в монастыре. Отсюда второе название некоторых разновидностей этого типа веера — «Миэйдо». Кроме того, древние японские легенды гласили, что именно такие веера были в руках богов, и как гунбай были отличительным признаком полководцев, так и сэнсу стали своего рода признаком родовитости человека, в чьих руках находился этот веер. Позже это иерархическое значение было утрачено, и сэнсу стал одним из прелестных образцов декоративно-прикладного искусства и желанным сувениром к Новому году.

Одновременно с появлением в Японии зонтиков от солнца возник и новый вид веера- оги. Теперь так часто именуют и все остальные веера. Оги еще иногда называют «солнечным веером» из-за его легкости и внешнего вида, напоминающего часть солнечного диска с исходящими лучами. Оги применялся и применяется танцорами, популярен он и у гейш (которые порой используют его в традиционных танцах). Относительно небольшое количество ребер, легкость в складывании и разворачивании, а также большая возможность для нанесения рисунка делают оги незаменимым для опытного артиста. Впрочем, в средние века оги, как и другие веера, был знаковым предметом и также служил признаком состоятельного положения и богатства. Использовался он, как и его собратья, в традиционных церемониях, его держали в руках важные чиновники и члены императорской семьи.

Ввезенные когда-то из Китая и Кореи, веера стали неотъемлемой принадлежностью сначала традиционного японского костюма, а затем и просто популярным предметом обихода, удобным и выразительным аксессуаром. Иезуиты, португальские и голландские моряки по достоинству оценили его, и вскоре веера появились в странах Запада, где, однако, лишенные исторической подпитки и необходимости в применении, не прижились и стали на несколько столетий лишь предметом роскоши в руках европейских барышень.
Рубрики:  Япония - страна восходящего солнца

Метки:  

Немного про общение

Вторник, 20 Октября 2009 г. 15:53 + в цитатник
1.Вероятно, вы мало беспокоились бы о том, что думают о вас люди, если бы вы знали, как редко они это делают.
2.За деньги нельзя купить друга, зато можно приобрести врагов поприличнее.
3.Проявлять остроумие некстати - очень неостроумно.
4.Адреса даны нам для того, чтобы скрывать свое местонахождение.
5.Если сомневаешься, постарайся говорить убедительно.
6.Десять разговаривающих производят больше шума, чем десять тысяч молчащих.
7.Я не понимаю, к чему заниматься злословием. Если хочешь насолить кому-либо, достаточно лишь сказать о нем какую-нибудь правду.
8.Кто привык лгать, тому всегда надобно за собою носить большой короб памяти, чтоб одну и ту же ложь не повторять.
9.Иногда стоит узнать человека поближе, как хочеться послать его подальше.
10.Истина рождается в спорах, но спорщики редко ее замечают.
Рубрики:  Стихи и Афоризмы

Метки:  

Немного про любовь

Понедельник, 19 Октября 2009 г. 18:18 + в цитатник
1.В любви бесит то, что в этом преступлении не обойтись без сообщника.
2.Если вы сомневаетесь поцеловать ли хорошенькую девушку, всегда принимайте решение в ее пользу.
3.Гони любовь хоть в дверь, она влетит в окно.
4.Женщина предпочитает одного всем, мужчина - всех одной.
5.Он много бы подарил ей за то, чтобы она любила его не зо то, что он ей подарил.
6.Женщина знает смысл любви, а мужчина - ее цену.
7.Влюбляясь, женщина хочет завязать брачные узы, а мужчина - узелок на память.
8.Если человек говорит, что вас любит, это еще не значит, что он любит только вас.
9.Любовь - как игра в пятнашки: сначала мужчина бегает за женщиной, а потом она бегает за ним.
10.Любовь - как обед: женщина сначала подает холодное, потом горячее... Номужчина хочет начать сразу со сладкого. И если женщина ему это позволит, он быстро потеряет аппетит.
Рубрики:  Стихи и Афоризмы

Метки:  

Странный случай

Понедельник, 19 Октября 2009 г. 18:03 + в цитатник
 (600x450, 201Kb)
Странный случай какой
случился…
Покраснела доска
от гнева.
Надо ж - Белый Король
влюбился!
Надо ж - в Черную
Королеву!

Ее брови –
черные птицы.
Ее очи
черней углЯ.
Надо ж было и ей
влюбиться
В снежно-белого Короля.

Что, скажите, теперь им
делать?
Как, скажите, теперь им
драться,
Если черным
Король Белый
Сам мечтает
быстрей
сдаться.

Черный снайпер
бессильно злится,
По живым мишеням
паля, -
Королева
убить боится
Бледно-белого
Короля!..

Войско белых
не уцелело,
Войско черных лежит
побито.
Откатился венец
из мела
К диадеме
из антрацита…

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

… Мы фигуры в коробку прячем.
Слезы катятся в три ручья…
- Дорогая, ну что ж ты плачешь?
- Дорогой мой, опять – ничья…
Рубрики:  Стихи и Афоризмы

Метки:  

Формулы счастья

Понедельник, 19 Октября 2009 г. 17:39 + в цитатник
1.Человеческая жизнь похожа на коробку спичек. Обращаться с ней серьезно - смешно. Обращаться несерьезно - опасно.
2.Счастье - это хорошеездоровье и плохая память.
3.Зачем быть человеком, если можно добиться успеха?
4.Неудачники никогда не опаздывают, но всегда приходят не вовремя.
5.Секрет успеха - в искренности. Как только вы научились ее симулировать - успех вам гарантирован.
6.Существует два способа легко скользить по жизни: верить всему и сомневаться во всем. Оба они избавляют нас от необходимости мыслить.
7.Счастье - приятное ощущение, возникающее от наблюения чужих невзгод.
8.Идея состоит в том, чтобы умереть молодым, однако при этом как можно позже.
9.Если у вас будни серые, не снимайте розовых очков.
10.Если фантазия лучше действительности, довольствуйтесь фантазией.
Рубрики:  Стихи и Афоризмы

Метки:  

Что такое суши?

Понедельник, 19 Октября 2009 г. 17:02 + в цитатник
susi (240x120, 17Kb)
Самое удивительное, что суши никак не связаны с рисом. Сложно поверить, но на самом деле суши - это всего лишь маринованная рыба. Точнее, они были лишь маринованной рыбой в течение очень долгого времени. Удивительно? На самом деле, все очень просто. Как и многие другие блюда, появившиеся в разных странах мира в те времена, когда еще и речи не могло быть не только о холодильниках, но и электричестве, суши - своеобразные потомки практичного метода хранения рыбы.
Япония была не первой азиатской страной, где рыбу оставляли надолго и придумывали разные способы, чтобы ее сохранить. Сначала ее просто солили и придавливали тяжелыми камнями. По прошествии некоторого времени рыбу начали нарезать и, посолив, перемешивать с рисом.
Лучшие рецепты «гуляют» по свету и передаются из поколения в поколение. Хорошей кухне есть место всегда и во все времена!
Рубрики:  Япония - страна восходящего солнца

Метки:  

Музыка и звук в анимэ

Понедельник, 19 Октября 2009 г. 16:44 + в цитатник
 (300x300, 29Kb)
Для передачи эмоциональных оттенков и управления настроением зрителя в аниме, как и в кино, активно используется звуковая и музыкальная составляющие. Аудио-диски с музыкальным сопровождением после выхода сериала издаются отдельно, и зачастую могут конкурировать по популярности с обычными альбомами певцов. Поэтому исполнением песен и созданием музыки для аниме обычно занимаются известнейшие и талантливейшие певцы, группы и композиторы.

Активнее всего в аниме используется так называемая «атмосферная музыка» — тематические композиции, используемые для задания тона сцены. Например, в сериале «Евангелион» композиция «Decisive Battle» («Решающее сражение»), звучащая во время подготовки персонажей к битве, представляет из себя активную, пафосную, с глухим узорным ритмом барабанного боя, мелодию, подготавливающую зрителя к предстоящей схватке.

Открывающая и закрывающая песни обычно исполняются известными поп-звёздами или музыкальными группами и являются неотъемлемой частью аниме-сериала. Открывающая композиция создаёт у зрителя нужное настроение для просмотра сериала, восстанавливает в памяти его общий настрой. Закрывающая композиция может подчёркивать ключевые моменты аниме, его идеи в целом, и обычно заметно спокойней, чем открывающая. Обе композиции являются в некотором роде «визитной карточкой» аниме: первая знакомит зрителя с сериалом, а вторая подводит итоги серии.

Актёры, озвучивающие роли в аниме, называются японским словом «сэйю». Профессия сэйю популярна и развита в Японии, благодаря чему озвучка аниме-сериалов выгодно отличается от аналогичных работ других стран. Многие сэйю по совместительству также являются эстрадными исполнителями — например, сэйю Мэгуми Хаясибара, участвовавшая в создании более чем полусотни сериалов невероятно популярна и как певица. Она же и записывала тематические песни для некоторых из снятых при её участии аниме.

Кроме обычных альбомов («OST», англ. Original Soundtrack) с музыкой из сериала, сэйю иногда издают коллекционные наборы дисков, посвящённых конкретным персонажам, так называемые «альбомы персонажей». В них включаются композиции, посвящённые в аниме этим персонажам, песни этого исполнителя и аудио-вставки, благодаря которым у зрителя складывается впечатление, что песни исполняет сам персонаж. Также издаются «диски с аудио-постановками», содержащие небольшие аудио-дополнения к сериалу, обычно не связанные с главной сюжетной линией, или пародийной направленности.
Рубрики:  Анимэ и манга

Метки:  

Суеверия и талисманы

Понедельник, 19 Октября 2009 г. 16:40 + в цитатник
И в двадцать первом веке едва ли найдется народ, не падкий на суеверия. Мир полон неведомых сил, которые могут предвещать события и даже влиять на них. Есть такие силы и в Японии. Если над суевериями, связанными с житейскими мелочами, японцы готовы посмеяться, то с тем, что грозит смертью, японец шутить не будет.
Вы в Японии и фотографируетесь втроем? Не становитесь в середину: навлечете на себя погибель или большое несчастье.

По окончании Второй мировой войны суд над японскими военными преступниками узнал, что пятеро подсудимых солдат убили военнопленного и съели его печень. Зачем? Ими руководило древнее суеверие: кто отведает печени врага, будет храбр в бою. С тех пор прошло много лет, и теперь храбрости японцам придают совсем другие вещи - омамори. Эти высокочтимые покровители (так omamori переводится с японского) - небольшие тканевые талисманы с бумажными или деревянными вставочками, на которых начертаны молитвы, адресованные синтоистским или буддистским божествам можно приобрести в любом храме или сувенирном магазине. Япония буквально увешана омамори: вы встретите их в автомобилях, поездах, на сумках, мобильных телефонах Приобретете не вздумайте открывать: поврежденный омамори теряет качества оберега. На случай, если денежный омамори Shobaihanjo все-таки испортится, держите в бумажнике кусочек змеиной кожи: он принесет вам богатство.

И, отправляясь ко сну, ни в коем случае не ложитесь головой на север - не спасет даже омамори. В Японии макушкой на север хоронят покойников.

Смертельная четверка. Боязнь четверки наверное, самое известное японское суеверие. Слово четыре произносится на японском как shi и созвучно слову смерть . Именно поэтому в названиях моделей сотовых телефонов, предназначенных для японского рынка, Nokia не использует цифру 4, а номера сотовых, заканчивающиеся на четверку, стоят у операторов японской мобильной связи гораздо дешевле других. Оказавшись в Японии, в некоторых жилых домах вы не встретите четвертой квартиры, а, если посетите ресторан, то сядете за какой угодно столик, кроме четвертого.
 (600x257, 107Kb)
Рубрики:  Япония - страна восходящего солнца

Метки:  

работы японских художников - новая серия фотографий в фотоальбоме

Понедельник, 19 Октября 2009 г. 16:22 + в цитатник

Токийские девушки возвращаются к чёрному

Понедельник, 19 Октября 2009 г. 15:58 + в цитатник
 (156x250, 30Kb)
Девушки на токийских улицах возвращаются к чёрному цвету и «крутым» аксессуарам: байкерским курткам, усыпанным заклёпками платьям, высоким сапогам и фетровым шляпам.

Из шкафов девушек исчезают розовый, белый и другие светлые тона последних нескольких лет, на смену которым приходят стили, основанные на палитре тёмных тонов, в центре которой находится простой чёрный цвет.
Молодые женщины, которые носят подобную одежду, задуманную специально, чтобы не привлекать пристальные мужские взгляды, называются «цуёмэ дзёси» («tsuyome joshi», «крутые девчонки»).
Как деревья из зелёных становятся красными и сбрасывают листву, так и многие женщины этой осенью сбрасывают стиль «каваий» («kawaii», «милый») в пользу одежды стиля «кирэй» («kirei», «красивый»), включая растущую популяцию тех, кто одевается в стиле «крутых девчонок».

Существует несколько различных подстилей. Один из них это «torendo tsuizui kei» (подстиль «последовательницы тренда»). Женщины этого типа – придерживающиеся последних тенденций – часто одеты как панк-авангардисты или в стиле 80-х.
Другим подстилем является «ganso tsuyome kei» (подстиль «настоящая крутая девчонка»), к которому принадлежат, в основном, фанатки групп, придерживающихся стиля «визуал кей» («visual kei»), что подразумевает тяжеловесный макияж, а также необычные причёски и костюмы. Поклонницы этого стиля – обычно одевающиеся во всё чёрное с головы до пят, футболки с черепами или крестами, в дополнение к чему идут цепочки – похоже, не совсем рады, что их стиль превращается в последнюю модную тенденцию.
Существует также подстиль «mezase kirei kei» («стремящиеся к красоте»), которого придерживаются женщины, стремящиеся выглядеть зрелыми посредством ношения пиджаков, брюк и других мужских аксессуаров. Многие из них говорят, что выглядеть мило может каждая, но чтобы быть красивой, требуются природная красота и искренность, которые приходят изнутри. Возможно, стремления этих женщин стать красивыми повышают их уровни «крутых девчонок».
Что ещё более интересно, так это представительницы подстиля «suicchi kei», которые подобны хамелеонам: они не носят «крутую» одежду каждый день, но время от времени надевают что-то подобное в качестве альтернативы. Эти девушки носят различную одежду: от консервативного стиля до casual, в зависимости от времени и обстоятельств.
В общем и целом, люди стремятся делать предположения о личности других в зависимости от внешности. Например, те, кто любит одеваться женственно, часто рассматриваются как женственные, а от тех, кто носит «крутую» одежду, часто ожидается внутреннее соответствие. Однако, крутые девчонки-«хамелеоны», возможно, наслаждаются сменой одежды, которую они носят, потому что их внутренняя суть остаётся неизменной.
Рубрики:  Япония - страна восходящего солнца

Метки:  

Символика аниме и манги - как она есть

Понедельник, 19 Октября 2009 г. 15:47 + в цитатник
В современных аниме и манге используется сложная символическая система, основанная как на реалиях повседневной жизни современной Японии, так и на древних легендах, верованиях и преданиях. Прокомментируем некоторые из них.

Внешний вид персонажа

Главная особенность, отличающая мангу и аниме от их западных аналогов, — развитый символическо — графический язык, позволяющий несколькими штрихами передать довольно сложные эмоции или выразить характер героя. В этом аниме и манга близки к средневековой живописи и скульптуре, в которых каждый элемент изображения имел свой особый смысл. Скажем, Будда часто изображался с большим животом — в ознаменование того, что он достиг Абсолютного Счастья. Или в русской иконописи святые — мученики изображались в красных сапогах — как олицетворение пролитой ими крови.

В аниме и манге, конечно, все не так сложно, но тоже есть множество нюансов, скажем :
Цвет волос часто обозначает характер героя : рыжие — вспыльчивый, белые — спокойный, черные — нечто среднее.
Размер глаз и степень их блеска показывает степень молодости героя, его открытости миру.
Карикатурно — маленькие (тиби ) изображения героев — признак того, что герой ведет себя по — детски.
Иногда герои падают в обморок , если поражены чем — то до глубины души.
Очень важна одежда персонажей , особенно в фэнтези. По ней можно опередить род занятий персонажа.

Группа крови персонажа

В Японии есть распространенное верование, что группа крови человека определяет его характер. Вот кое — что на эту тему :
Первая группа крови — предпочитает гармонию и порядок, хорошо работает с людьми, чувствителен, терпелив, доброжелателен. Но в то же время упрям и не умеет расслабляться.
Вторая группа крови — стремится к лидерству, умеет добиваться желаемого, умеет выбирать переспективные направления, верит в свои силы, эмоционален. Но — ревнив, суетлив, эмоционален.
Третья группа крови — явный индивидуалист. Склонен поступать по — своему, но при этом немаскирующийся конформист. Прекрасное воображение и стремление к независимости.
Четвертая группа крови — спокоен, уравновешен, способен сочувствовать и развлекать. Притягивает людей, но иногда может быть резким.

Различные предметы и их использование

Танец с веерами — традиционный самурайский танец победы. Часто используется для подбадривания бойцов.
Белая ленточка на голове (хатимаки ) — символ полной концентрации на своем деле.
Статуя кошки с поднятой лапой — символ удачи. Часто стоит перед синтоистскими храмами или в домах.
Марлевая маска на лице — используется для борьбы с гриппом и холодом. Иногда — для маскировки.
Повязка на животе — в традиционной медицине поддержание живота в тепле считается очень важным для здоровья.
Кусок материи , повязанный как косынка и завязанный под подбородком — маскировка вора.
Еда в коробочке (бэнто ) — специальная еда для тех, кто ест не дома. Продается в магазинах или готовится женами, матерями и т. д.
Маленькие колокольчики с бумажными надписями (фурин ) — часто вешаются на улице, чтобы звонили на ветру. На бумажных табличках, прикрепленных к ним, пишутся цитаты из классических стихов.
Носовые платки — никогда не используются в приличном обществе для сморкания, только для вытирания пота и рук.
Опрыскивание водой (мисоги ) — классический способ очищения предметов и домов от злых духов. Также есть обычай опрыскивания ворот дома каждый вечер и утро.
Чернила (суми ) — обычно с собой носят сухие чернила, которые при необходимости разводят в воде.
Красная нить — Нить судьбы. Знак того, что судьбы двух персонажей неразрывно связаны.
Числа — Как в России и в Европе, в Японии верят в магию чисел. Особенно несчастливыми считаются 4 и 9, несчастливыми — все четные числа. Самое счастливое число — 5.
Действия персонажей
Непроизвольное чихание — о персонаже в этот момент кто — то подумал.
Вокруг персонажа возникают огни пламени или бурные волны — персонаж разъярен или разгневан.
Легкий мерцающий ореол вокруг персонажа — персонаж стоит под дождем.
Потоки слез из глаз — смеховой прием, персонаж горько плачет, но серьезно к причине его плача относиться не стоит.
Капля пота на затылке — персонаж нервничает или боится.
Неожиданное падение персонажа навзничь — реакция на сказанную кем — то глупость.
Проговаривание или прописывание на экране ударов из боевых искусств — а как иначе разобраться, что происходит? ^_^
Кровь из носа — юношеская смущенная реакция на сексуальную сцену или обнаженную девушку.
Яростная реакция на порез на лице — в Японии фраза «у вас очень красивая кожа лица « — один из самых сильных комплиментов. Поэтому внимание к красоте лица очень высоко.
Отрезание волос — знак отказа персонажа от своей текущей жизни. После этого он «умирает «для своего прежнего круга общения и уходит в странствие, чтобы не возвращаться.
Поклоны — обычно в Японии можно встретить два вида поклонов — официальный (на 45°) и повседневный (на 15°). Глаза во время поклона должны смотреть в пол. Мужчинам рекомендуется держать руки по швам, женщинам — сложенными «лодочкой «в области груди.
Рубрики:  Анимэ и манга

Метки:  

UVERworld - Gekidou

Понедельник, 19 Октября 2009 г. 15:05 + в цитатник
togisumasu eyes
kiki akita fureezu ya
dareka no kopii ja mitasarenai nda yo
spark kiete kure
mata tora no i o karite fuite kun daro

makki no dosu kuro no besutopurei inzahausu daiissen no suteeji de
koreppocchi mo makeru ki ga shi nee na twenty four seven
Come on, fight it out.

shosen ao no sekai ni tojikomerarete warau
taiyou o ushinatte boku wa tsuki no arika o sagasu

miete ita mono made miushinatte bokura wa
omoide no umi no naka oborete iku no ni
doushite? chikai atta koto made
nakatta koto ni shite tsugi no passport

Cloudy
ushinaware insistence
nareai no Everyday Flaterer ni iratsuitenda yo
Spark kie sou da
hakusha wa kakarazu tomo omoi ni utsuroi wa nai

makki no dosu kuro no besutopurei inzahausu daiissen no suteeji de
kozotte sagasu elysion no tobira mokuzende nogasu

tenohira kara waratte ochite iku kirei ni
hisshi de atsume houkou tta karappo no sutoorii

taisetsuna omoide mo sukoshi oite ikou
subete seotta mama ja wataru ni wa omokute
soushite mata deatta toki ni wa sukoshi irokoku atatamete kure

Rebel one towa no koe again kokoro ni itsu todoku
Rebel one towa no koe again kikasete
Rebel one towa no koe again kokoro ni itsu todoku
Rebel one turning point

G-nine hitoketa de miseru gekidou no nou nai kakumei base ability mind

round one dassee ichi kara hoete na
kuratta zasetsu purasu honki no shunkan da G-nine hebii no panchi
miseru gekidou hitoketa de nou nai kakumei
Rebel one shake violently again
Rebel one shake violently again

taiyou o ushinatte shimatta boku no hitomi wa
tsuki o utsushi kagayaku koto wa nai yo
tsukinai yoku to ganbou ni aterarete
kitto doko ni mo nai mono o sagashite aruku yo

miete ita mono made miushinatte bokura wa
omoide no umi no naka oborete iku no ni
doushite? chikai atta koto made
nakatta koto ni shite tsugi no passport

taisetsuna omoide mo sukoshi oite ikou
subete seotta mama ja wataru ni wa omokute
soushite mata deatta toki ni wa sukoshi irokoku atatamete kure

umaku oite iketara oborenaide sutenaide mata aeru kara
Rebel one towa no koe again kokoro ni itsu todoku
Rebel one turning point
Рубрики:  Тексты песен

Метки:  

Традиция Ханами

Воскресенье, 18 Октября 2009 г. 17:53 + в цитатник
Японцы, несмотря на стремительный ритм жизни, никогда не забывают поразмышлять о бренности всего сущего и о смысле жизни. Уже более тысячи лет в Японии существует традиция, называемая ханами. Ханами (яп. «хана» – «цветок») – это ежегодная японская традиция любования цветами.
Первой весной начинает цвести японская слива (японцы называют её уме). Период цветения недолог – он начинается в конце февраля, начале марта и продолжается чуть больше недели. Цвет лепестков может быть различным – от белого до темно-розового. В японской поэзии цветы уме считаются символом ранней весны. И хотя традиционным символом Японии считается сакура (японская вишня), многие японцы, особенно старшее поколение, предпочитают цветение уме цветению сакуры. В настоящее время уме немного «ушла в тень», по сравнению со своей более удачливой соперницей сакурой, но она не теряет своих поклонников.
Сакура начинает цвести в конце марта, начале апреля. В это время всю Японию охватывает праздничное настроение. По телевидению сообщают о том, в каком районе уже цветёт сакура, продвигаясь в своём цветении с юга Японии на север, и японцы отправляются в парки, чтобы насладиться видом цветущих деревьев. Люди внимательно следят за прогнозом, потому что цветение деревьев так кратковременно – всего 7-10 дней. Японцы проводят ханами в окружении своих близких, друзей, часто целый рабочий коллектив выезжает на природу, и, вместо того чтобы проводить день в душном офисе, коллеги сидят под цветущими деревьями, вдыхая их аромат, и наслаждаются весной.
Традиция ханами возникла в Японии в период Нара (710-784 гг.). Сначала люди наслаждались цветением японской сливы уме, но уже в период Хэйан (794-1185) возрос интерес к сакуре. С этого момента сакура стала почитаться священным цветком Японии и стала её символом. Японские аристократы того времени любовались цветением сакуры, слагая стихотворения, размышляя о жизни и смерти. Сакура считается символом красоты и быстротечности жизни, ведь её лепестки столь же прекрасны, сколь и эфемерны, век их недолог. И если сначала любование цветами было привилегией аристократии, то к началу периода Эдо (1600-1867) ханами стало доступно и простому народу. В этот период было создано множество замечательных хайку и танка (виды японских стихотворений):

Минула весенняя ночь.
Белый рассвет обернулся
Морем вишен в цвету.
(Мацуо Басё)

Чужих меж нами нет!
Мы все друг другу братья
Под вишнями в цвету.
(Кобаяси Исса)

Поистине дивны
Растенья заморских земель,
Но ни ароматом,
Ни цветом нельзя их сравнить
С японскою вишней в цвету…

В изменчивом мире
Я снова с приходом весны
Любуюсь цветами…
Чего же ещё и желать?
Воистину жизнь хороша!
(Мотоори Норинага)

Казалось, не в силах
Угасшее сердце прельстить
Ничто в этом мире –
И опять как будто цепями
Я прикован к вишням цветущим…
(Одзава Роан)

Надо признать, что японцы – удивительная нация. Они по-особому видят и воспевают красоту окружающего мира. Японская культура поражает своей глубиной и самобытностью, для неё характерны неторопливость и созерцательность. В этом смысле традиция ханами – то, чему нам следовало бы поучиться у японцев, и дело не только в сакуре. Главное, что прививает эта традиция – умение замедлить шаг и насладиться окружающей красотой и неповторимостью каждого мгновения жизни.

Разновидность уме с темно-розовыми лепестками:
 (200x150, 10Kb)
Рубрики:  Япония - страна восходящего солнца

Метки:  

День Святого Валентина в Японии

Воскресенье, 18 Октября 2009 г. 17:48 + в цитатник
 (128x127, 26Kb)
...День Святого Валентина в Японии...

...Интересные традиции празднования Дня Святого Валентина можно наблюдать в Японии - там существует целых две даты для праздника всех влюбленных. 14 февраля девушки и женщины дарят подарки своим возлюбленным. А ровно через месяц , 14 марта, в Белый День молодые люди балуют представительниц прекрасного пола, оказавших им знаки внимания в День святого Валентина.
Наверное, все уже знают, что День святого Валентина по-японски - это фактически "день мужчин", женщины дарят мужчинам сладости, особенно шоколад. Для возлюбленных покупается (honmei-choko - шоколад возможного победителя), который довольно дорогой, а остальным мужчинам дарится (giri-choko) - шоколад вежливости, который намного дешевле - 200-500 иен. Поэтому предверие становится апофеозом рекламных кампаний для производителей шоколада...

...Традиция дарения шоколада...

...В Японии существует старый обычай, когда женщины дарят шоколадки мужчинам на День Святого Валентина. Наиболее популярными являются две разновидности шоколада. Один тип шоколада , так называемый "giri-choco", покупается для друзей, коллег и начальников. "Giri" в Японии подразумевает собой исключительно любезность, так как такой шоколад не несет в себе никакого романтического подтекста. Женщины стараются одарить всех мужчин, которые им близки, так как считается, что мужчины, которые не получили ни одной шоколадки, чувствуют себя довольно некомфортно...
...Шоколадки для любимых, мужей или любовников - особого вида и называются они "hon-mei". Очень многие японки считают, что просто купить шоколадку не будет являться выражением настоящей любви, поэтому "hon-mei" обычно изготавливаются лично. Мужчины бывают на седьмом небе от счастья, получая такую шоколадку в подарок на День Святого Валентина...
...Так как шоколад является наиболее популярным подарком на День Святого Валентина, магазины и отделы, где продаются сладости, запасаются самыми разнообразными шоколадками и шоколадными изделиями, чтобы любой покупатель нашел что-то особенное на свой вкус. Считается, что большая часть всего шоколада, проданного за год, раскупается именно в середине февраля...

...Традиция празднования "Белого Дня"...

...Говорят, что традиция празднования "Белого Дня " в Японии была положена одной из компаний, производящей шоколад и конфеты-суфле, в 1960-х годах. 14 марта, в Белый День, мужчины возвращают подарки тоже в виде шоколада женщинам, одарившим их месяцем ранее. Цвет шоколада чаще всего белый из-за названия праздника. Однако наряду с шоколадом, мужчины дарят также цветы, конфеты и другие подарки. Наиболее популярным праздник считается у молодежи до 20 лет...
Рубрики:  Япония - страна восходящего солнца

Метки:  

Свадебные традиции Японии

Воскресенье, 18 Октября 2009 г. 17:05 + в цитатник
 (120x150, 5Kb)
Такая недавно (каких-то полтора столетия) совсем не знакомая нам Страна восходящего солнца - загадочная закрытая Япония, где соблюдение традиций неукоснительно отслеживалось, а влияние посторонних культур не наблюдалось, с невероятной скоростью впитывает в себя любые западные технологии, обряды и обычаи.
Вот и свадебные церемонии в Японии сейчас проводят на современный европейский лад, отдавая своим традициям формальную часть обряда. Уж очень скромен и неромантичен традиционный обряд бракосочетания в Японии. Да и каким он мог быть иным: сантиментов тут не признавали, любовь никогда не была обязательным условием создания семейного союза. Обряд происходит весьма заземленно и быстро. Поэтому современные молодые люди устраивают свадьбу и традиционно японскую, и на европейский лад - чтоб надолго запомнилась своей праздничностью, торжественностью.
Если в европейских странах свадьбы принято, как правило, играть весной, в славянских - осенью, то в Японии свадебная пора в основном припадает на лето, хотя традиции распространяются и на осенние дни (в октябре, например). В каждом японском календаре отмечены счастливые дни для бракосочетания.
А хлопоты начинаются за полгода до объявленного срока. Родители молодого человека просят руки девушки у ее отца. В Японии развит институт обручения. Жених и невеста обмениваются обручальными подарками. Семьи тоже обмениваются подарками. Невесте в знак обручения принято дарить золотое или платиновое кольцо с бриллиантом (стоимостью до 5 тысяч долларов), если средства не позволяют, то с камушком-символом ее знака Зодиака. Невеста тоже делает жениху обручальный подарок (тоже кольцо, но значительно скромнее по стоимости). Семье невесты дарятся деньги на погашение расходов по устройству свадьбы.
Затем надо решить вопрос с кимоно (покупать или брать напрокат), и то и другое удовольствие не из дешевых. Стоимость свадебных нарядов для молодых (каждому) может вылиться в сумму, равную сумме затрат вообще на свадьбу - средняя свадьба на 70 человек может обойтись родителям невесты в 50 тысяч долларов. Также выбрать открытки и разослать приглашения многочисленным родственникам и гостям (японские свадьбы бывают как малочисленными - от 10 человек, так и многочисленными - 500-700 человек, и требуют вложений от 5 тыс. долларов в первом случае до, как мы уже сказали, 25-50 тыс. долларов в последнем), выбрать и подготовить подарки для гостей (да-да, именно для гостей). В Японии так принято, что молодые дарят гостям всякие полезные бытовые мелочи, которые у нас дарят гости молодым на свадьбу. А в Японии гости дарят молодоженам деньги. Лучший свадебный подарок здесь - чек или наличные в конверте. Обычно это долларов 200-300. Родственники дарят до 10 тысяч долларов.
Все чаще в Японии празднуют свадьбу в специальных свадебных центрах, таких себе храмах "три в одном", которые объединяют как раз традиционный японский свадебный обряд по синтоистским, буддистским или христианским обычаям с современными европейскими традициями, так понравившимися новой японской молодежи.
Но сначала - уступка традициям. Обряд по-синтоистски: согласно традиции, лицо невесты должно быть белоснежным с розоватым оттенком. "Как нежный иней на ранних склонах Фиджи, лицо невесты", - писал поэт и каллиграф Нансэй Кубори. Чтобы лицо невесты приобрело изысканный фарфоровый оттенок, сделавший знаменитыми японских женщин на Западе, кожу сначала натирают розовым кремом. После долгого массирования, натирания, подкрашивания лицо невесты становится жемчужно-белым с еле заметным румянцем и совершенно неподвижным. Свадебный наряд невесты называется ишикаке: нижнее кимоно - белое хлопчатобумажное, опоясанное широченным "оби" - красно-золотым поясом, и верхнее - из тяжелого шелка, расшитое золотом. Обязательным является высокий парик, на который одеваются скрытые специальной косынкой-цунокакуси… рожки, символ ревнивой женщины. А ревность в Японии - самый большой порок, которого надо стыдиться. Предупреждение - не будь "рогатой", то есть ревнивой.
И вот пышная процессия - жених в темном кимоно с накидкой-хаори и белыми шнурами, с веером в руках или зонтиком, расшитым серебряными журавлями, невеста в свадебном наряде - направляется в храм, кстати, на свадебную церемонию сюда допускаются только близкие родственники (в костюмах и кимоно стоимостью в новую "Тойоту" или "Мазду"). Жених и невеста входят в храм, останавливаются у алтаря, на котором стоят миски с рисом, рыбой, сушеными водорослями и рисовой водкой - сакэ. Один из жрецов перебирает струны народного музыкального инструмента кото и поет, а второй, помахивая жезлом, украшенным бумажными цветами, отгоняет злых духов. Новобрачные трижды отпивают из чашки сакэ, сакэ выпивают и родственники - на этом обряд заканчивается. В храм невеста входит первой, а выходит - чуть поотстав от мужа, как и полагается японской жене. Буддийский обряд ничем не отличается от синтаитского.
Отдав дань традициям, невеста и жених переодеваются в европейское платье: роскошное белое - невеста, стильный костюм - жених, и заходят в католический храм, где их ожидает христианский обряд венчания, запоминающийся всем присутствующим волнительным моментом истины: "Перед Богом и людьми называю вас мужем и женою…". Затем свадебный кортеж из выдержанных в строгом торжественном стиле машин (заметьте - цветами украшать машины здесь не принято!) везет молодых и их гостей веселиться в отель, ресторан или свадебный центр. На японской свадьбе не танцуют, зато много поют караоке, гостей развлекает профессиональный тамада, весь вечер звучит непрекращающаяся здравица в честь молодых. Медового месяца может и не быть, это как повезет. Но если он будет, то молодые могут прямо со свадебного вечера, оставив гостей веселиться, сбежать в соседние Гавайи или в Европу или отправиться в путешествие по родной стране.
Бракосочетания считается свершенным. Юридически его оформляют в местном муниципалитете, получив справку, как видим, ничего торжественного, романтичного.
А еще в Японии очень почетна должность или обязанность "накадо" - свахи (это могут быть или мужчина, или женщина, но чаще семейная пара). Надо сказать, что к их услугам обращаются очень часто. Так же часто пользуются услугами многочисленных брачных бюро, агентств, где специальные компьютерные программы помогают подобрать пару особенно нуждающимся пожилым людям, потерявшим свою половину.
Старинные японские книги содержат наставления для девушек и молодых жен. "Мужчина берет себе жену, чтобы она хорошо служила его родителям". "Сноха должна быть предельно внимательной к свекрови, а свекровь - к снохе. Свекровь не должна заставлять ее работать сверх меры и сверх сил. Тогда жизнь молодой женщины в новой семье не будет тяжелой". Времена меняются, одни традиции не устраивают молодое поколение, другие годятся, но каждый человек вступает в брак, чтобы быть счастливым!
Рубрики:  Япония - страна восходящего солнца

Метки:  


Процитировано 3 раз

Обряд маме-маки

Воскресенье, 18 Октября 2009 г. 16:45 + в цитатник
 (105x146, 8Kb)
«Они ва-а-а сото! Фуку ва-а-а ути!»
Этот многоголосый клич непременно раздается в храмах, на площадях и специально устороенных площадках, в некоторых домах японцев 3 февраля.
«Злой дух, прочь из дома! Счастье, приходи в дом!» - означают эти слова, сопровождающиеся разбрасыванием сухих соевых бобов. Бобы летят горстями, иногда попадая в разбрасывающих по соседству или в терпеливых зрителей.
Разбрасывание соевых бобов с приглашением счастья в дом - это обряд маме-маки, один из важных ритуалов фестиваля Сецубун.
Празднование дня Сецубун - одна из древнейших и интереснейших традиций в стране. Ее появление связывают с понятием китайской философии инь-ян. Это два противоположных взаимодействующих начала, лежащие в основе мироздания: свет и тьма, положительное и отрицательное, активное и пассивное, женское и мужское. Считалось, что на стыке сезонов эти начала противостоят друг другу, что вызывает опасность появления разного рода несчастий.
Сам термин «сецубун» напрямую связан со сменой одного сезона другим. Традиционно в Японии словом «сецубун» называют ночь между 3 и 4 февраля, канун дня Риссин - дня наступления весны по лунному календарю.
Легенда рассказывает, что в глубокой древности эпидемия унесла много жизней, и в этом несчастьи были повинны черти и злые духи. От них удалось избавиться разбрасыванием поджаренных бобов. Отсюда и родился обряд маме-маки для изгнания злых духов и сохранения благополучия.
Обрядом маме-маки начинают встречу Нового Года по лунному календарю. Обряд выполняется для того, чтобы разогнать все несчастья и впустить в свой дом счастье, благополучие и удачу. В семьях, где есть маленькие дети, обряд маме-маки обычно превращается в веселую забаву. Кого-нибудь (обычно папу или дедушку) наряжают в черта, он прыгает и бегает по комнате, а остальные бросают в него соевые бобы. В некоторых школах ученики делают маски злых духов и в Сецубун от души веселятся, бросая друг в друга бобы.
Согласно легенде, после обряда маме-маки каждый член семьи должен съесть ровно такое количество соевых бобов, сколько ему лет. Сейчас такое встречается редко, разве что, в дальних маленьких деревнях.
Обряд изгнания злых духов публично проводят и во всех храмах, и он собирает многочисленных зрителей. После совершения религиозного обряда из храма с шумом выбегают мужчины в костюмах злых духов и смешиваются с толпой, затем появляются монахи и гонят их по улицам. Затем все возвращаются на территорию храма и начинается обряд маме-маки. Его обычно совершают специально приглашенные уважаемые и влиятельные личности города, популярные артисты, политики. Одетые в традиционные праздничные одежды они из деревянных коробочек разбрасывают завернутые в белую бумагу бобы. Все действие проходит шумно и весело.
Рубрики:  Япония - страна восходящего солнца

Метки:  

Ищи мое сердце

Воскресенье, 18 Октября 2009 г. 16:34 + в цитатник
Ищи мое сердце в потерянном мире,
В глубоком ущелье, в высоких горах...
Ищи мое сердце в полночном эфире,
В бушующих волнах, в холодных ветрах...

Найди мое сердце в тиши беззаветной,
Когда упадет молодая звезда.
В чарующем пении птицы рассветной…
Найди... и забудь обо мне навсегда...

А может, ты любишь, а может, ты веришь,
А может, ты хочешь меня отыскать?..
Ищи мое сердце в затерянном мире,
Но путь не смогу я тебе указать.

Покинули силы, погибла надежда,
Разбилась любовь о холодный гранит...
А сердце твердит твое имя, как прежде,
Твердит твое имя и зверски болит.

Еще кровоточит глубокая рана,
Еще не смирилась с потерей душа,
И губы еще не привыкли к обману,
Но к свету карабкаюсь еле дыша.

Я стану другою, я стану жестокой,
Теперь я поверить тебе не смогу.
Ищи моё сердце в ущелье глубоком,
В высоких горах... на другом берегу...
Рубрики:  Стихи и Афоризмы

Метки:  

Душам старых кукол…

Суббота, 17 Октября 2009 г. 20:25 + в цитатник

Многие из вас, вероятно, знают, что в Японии существует поверье: любая вещь, прожившая слишком долго, может обрести независимую душу и стать “о-бакэ” или “бакэмоно” - чудовищем. Иногда безобидным, чаще - опасным для человека. Потому от старых вещей надо регулярно и аккуратно избавляться, желательно сжигая то, что горит, или перерабатывая в нечто другое негорючие вещи.

А как быть с теми предметами и вещами, которые особенно близки к человеку?

Куклы… Что может быть ближе душе маленького человечка (понятно, кроме матери)? С куклами мы разговариваем, даем им имена, наделяем их характером и привычками… Надо ли удивляться, что дети искренне считают кукол живыми? Да и если совсем уж честно, многие взрослые считают также.

Ребенок вырос и старые куклы уже не интересны. Но душа-то у куклы уже есть! И если кукла обидится, что ее старый друг и хозяин пренебрегает ею, то может случиться всякое. Лучше уж обойтись с куклой достойно, с уважением к ее пусть и маленькой, но душе.

На северо-западе Киото, в одном из старейших и известнейших районов Киото - Нисидзине, есть маленький буддийский храм Хокё-дзи, основанный в 1384 году как младший храм Кэйай-дзи - буддийского монастыря, имевшего серьезное влияние на столичную религиозную жизнь в конце 13-го века (до нашего времени не дошел, разрушен в 16-м веке).

Храм Хокё-дзи и женский монастырь при нем был основан по духовному завещанию Мугаи Нёдаи (дата рождения неизвестна, год смерти - 1298), одной из ближайших последовательниц китайского монаха Усюэ Цзуюаня (Wuxue Zuyuan), основателя Энгаку-дзи - одного из крупнейших храмовых комплексов японского дзен-буддизма и буддийской школы того же названия. 

Реальной основательницей храма Хокё-дзи была шестая настоятельница Кэйай-дзи, Карин-но-Мия Эгон, дочь императора Когон. Она же стала и первой настоятельницей нового монастыря, придав ему статус “императорского”.

В 1644 году очередной настоятельницей монастыря стала Кёгон Рисё Дзэнни, дочь императора Го-Мидзуно-о. Монастырь официально получил статус “мондзэки” и неофициально - прозвище “Додо-госё” - дворец Додо.

С тех времен и до 1868 года в монастыре почти постоянно обитал кто-то из женской части императорской семьи. Благородные дамы приносили с собой в монастырь предметы личного пользования, мебель, книги и свитки, произведенные лучшими мастерами. Принцессы и в монастыре продолжали оставаться принцессами.

Неудивительно, что среди прочих полезных и/или приятных для дам предметов оказались и куклы. Именно в эти времена и была положена традиция благодарственного поминовения старых кукол и ритуальное захоронение их на территории храма. Храм получил свое второе имя - Нингё-дэра (”Храм Кукол”), которое сейчас, пожалуй, даже более известно, чем настоящее.

Принцессы же и бывшие императрицы начали собирать коллекцию редких кукол. Сейчас это одна из богатейших и интереснейших коллекций кукол в Японии. С 1957 года коллекция два раза в году открывается для свободного посещения. У кого есть возможность - настоятельно рекомендую. Весь март - лучшая коллекция Хина-нингё (кукол для Фестиваля Девочек). В ноябре, весь месяц - сборная экспозиция кукол за весь период существования. Там есть совершенно уникальные экземпляры. Да и просто интересно.

Традиция поминовения старых кукол дожила и до наших дней.

Ежегодно 14 октября в храме Нингё-дэра проходит церемония прощания со старыми куклами.

Вид на храм Хокё-дзи через храмовые ворота:
 

 (600x400, 106Kb)
Рубрики:  Япония - страна восходящего солнца

Метки:  

Поиск сообщений в КаВаЙнАя_ДеФфФоЧкА
Страницы: 4 3 [2] 1 Календарь