А мне-то что. Какое мне дело до грусти.
Я живу самые прекрасные ночи,
Мой любимый, дорогой!
Это перевод песни Варды "Ана маали".
Начало любви.
Такая наполненная музыка, полная женского чувствования жизни.
Мне под неё сразу вспоминаются слова Великой Мадмуазель Коко Шанель:
"Женщина без любви, если она не любит кого-либо, что-либо - не женщина более" кажется так, дословно не помню, к сожалению...
Люблю тебя очень, свет моих глаз,
Люблю, как бы меня не осуждали.
Так пусть осуждают. Мне-то что.
Любовь нас греет, цветы нас накрывают,
Солнце светит для нас.
Жизнь радуется нам, своим мёдом нас поит
И завтрашний день ждёт нас.
Забываю, здесь я забываю о днях жестоких.
Я забываю их с тобой, свет моих глаз.
Все думают что я боюсь осуждения.
Пусть осуждают, мне-то что.