Dante Gabriel Rossetti |
Dante Gabriel Rossetti
Dante Gabriel Rossetti (12 мая 1828—9 апреля 1882) — английский поэт, переводчик, иллюстратор и живописец.

Она, как будто солнечное лето –
Пшеничное сияние волос,
Глаза небесно-ангельского цвета
И кожа белоснежней тубероз,
Мягчайшие коралловые губки,
Дрожащие ресницы-мотыльки,
А голос – воркование голубки;
Изящное движение руки,
Приветственный кивок, улыбка – тенью,
Очарованья полный нежный взгляд
И облика прелестное смятенье,
И чистота пленительных наяд.
А ваши пальцы просто совершенство –
Нежны, миндалевидны ноготки,
Такие целовать, mon Dieu – блаженство,
Как грациозны, трепетны, легки.
Точёный профиль, плечики покаты,
Оленья восхитительная стать,
Румянец тона нежного заката –
Богиня красоты, ни дать, ни взять…
© Copyright: Маргарита Родяхина, 2008






Женщина!.. Можно почувствовать только,
Что же таится в ее Мирозданьи;
Что происходит в душе ее тонкой;
Что за собой увлекает веками!..
Женщина!.. Страсти земной воплощенье,
Сила любви и веление сердца!..
Крылья, надежда, загадка, сомненье,
Форте, пиано, крещендо и скерцо!..
Женщина!.. Путь наугад в лабиринте
Нежно пьянящий духами и взглядом!..
Сад Искушений и Трепетность Сердца
И Неземного Блаженства награда!..
© Copyright: Алиса Геймс, 2007






Женщина - прекрасная картина,
Женщина как музыка звучит,
Только, если рядом есть мужчина,
Кто ее любя боготворит,
И глядит в глаза ее, и ценит,
И целуя, дарит ей цветы.
Без мужчины женщина стареет
И теряет чувство красоты.
А когда она, как будто песня
Вся поет, сияет и цветет-
Значит и Волшебник есть чудесный,
Кто ее такую создает.
© Copyright: Наталия Панова, 2007






Ты не только творение бога, не земли порожденье ты,—
Созидает тебя мужчина из душевной своей красоты.
Для тебя поэты, о женщина, дорогой соткали наряд,
Золотые нити метафор на одежде твоей горят.
Живописцы твой облик женский обессмертили на холсте
В небывалом еще величье, в удивительной чистоте.
Сколько всяческих благовоний, красок в дар тебе принесли,
Сколько жемчуга из пучины, сколько золота из земли.
Сколько нежных цветов оборвано для тебя в весенние дни,
Сколько истреблено букашек, чтоб окрасить твои ступни.
В этих сари и покрывалах, свой застенчивый пряча взгляд,
Сразу ты недоступней стала и таинственнее стократ.
По-иному в огне желаний засияли твои черты.
Существо ты — наполовину, полувоображение ты.
Рабиндранат Тагор. Избранное.






| Рубрики: | Живопись, иллюстрации, графика |
| Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |

| Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |