-

Радио в блоге

[Этот ролик находится на заблокированном домене]
Добавить плеер себе
© Накукрыскин

 -Битвы

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Манша

 -Интересы

военные журналисты дети лед зеппелин путь 127 пирятинской дивизии. рецепты собаки

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 6) AVON Поэтические_игры ЛЮБОВЬ_И_МЕЧТЫ LibClub PastimeArt Madame_Frames

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 17.12.2008
Записей: 1866
Комментариев: 1277
Написано: 5967


Мой любимый Лед Зеппелин

Понедельник, 19 Июля 2010 г. 13:07 + в цитатник
Обработка не удалась.
Цитата сообщения --wall-- LED ZEPPELIN ~ Since I've Been Loving You( HQ)


Since I've Been Loving You - INFO

LED ZEPPELIN ~ Since I've Been Loving You
Since I've Been Loving You Working from seven to eleven every night,
It really makes life a drag, I don't think that's right.
I've really, really been the best of fools, I didn't what I could.
'Cause I love you, baby, how I love you, darling,
How I love you, baby, how I love you, girl, little girl.
But baby, since I've been loving you I'm about to lose my worried mind,
oh, yeah.

Everybody trying to tell me that you didn't mean me no good.
I've been trying, Lord, let me tell you,
Let me tell you I really did the best I could.
I've been working from seven to eleven every night,
I said it kinda makes my life a drag.
Lord, that ain't right...
Since I've been loving you, I'm about to lose my worried mind.

Said I've been crying, my tears they fell like rain.
Don't you hear, don't you hear them falling.
Don't you hear, don't you hear them falling.

Do you remember mama, when I knoked upon your door?
I said you had the nerve to tell me
You didn't want me no more, yeah.
I open my front door, hear my back door slam,
You must have one of them new fangled back door man.

I've been working from seven, seven, seven, to eleven every night,
It kinda makes my life a drag...
Baby, since I've been loving you,
I'm about to lose, I'm about lose to my worried mind.
C тех пор, как я полюбил тебя (перевод Александр Д из п. Хинганск, Е.А.О.)
Работаю с 7 до 11 каждую ночь,
Что действительно превращает мою жизнь в обузу, и я думаю, это неправильно,
Я в самом деле оказался полным дураком - я не сделал то, что мог.
А ведь я люблю тебя, малыш, как я люблю тебя, любимая,
Как я люблю тебя, малыш,
Как я люблю тебя, девочка, маленькая девочка!
Но с тех пор, как я полюбил тебя, я на грани сумасшествия, о, да...

Все вокруг пытаются сказать мне, что ты не желала мне добра.
Я стараюсь, господи, позволь мне сказать тебе,
Позволь мне сказать тебе, я действительно жил, как мог!
Я работаю с 7 до 11 каждую ночь,
Это превращает мою жизнь в обузу.
Господи, это неправильно...
С тех пор, как я полюбил тебя, я на грани сумасшествия....

Говорю, я плакал, и слёзы текли словно дождь.
Разве ты не слышишь, не слышишь, как они льются?
Разве ты не слышишь, не слышишь, как они льются?

Ты помнишь, детка, как я стучался в твою дверь?
Тогда я ещё сказал, что тебе хватило мужества сказать мне,
Что я тебе больше не нужен.
Я открываю парадную дверь, слышу хлопанье запасного выхода.
У тебя, должно быть, есть этот новомодный любовник.

Я работаю с 7 до 11 каждую ночь,
Что превращает мою жизнь в обузу...
Малыш, с тех пор, как я полюбил тебя,
Я на грани сумасшествия....

led zeppelin ~ since i%2527ve been loving you Pictures, Images and Photos

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку