ВладеющийМиром обратиться по имени
Воскресенье, 21 Февраля 2010 г. 19:32 (ссылка)
Есть также английское mentality - мышление.
Интересно где эта славяно-арийская основа находится? В каком учебнике, книжке, древнем пергаменте? Кто постановил что Менталитет находится на славяно-арийской основе? И почему эта единая основа не даёт пресловутого единства и элементарного понимания двух говорящих хотя бы самых близких. Например Левашова и его Жены? Почему они друг друга не понимают не смотря на единую славяно-арийскую основу? Почему левашов не понимает других людей не смотря на единую славяно-арийскую основу? (Случай в посольстве перед отездом в США где находится уже не знаю гдето в томе 1).
Ну вот наглядная другая цитата из "Зеркало моей души" том 2 Левашова.
"и, когда уезжал на Восточное побережье США, сказал Светлане, что вот это деньги, которые, если что, она может использовать. Я подразумевал под этим, что их можно тратить, если возникнет экстренная необходимость, если что-то произойдёт со мной, или на какой-нибудь непредвиденный случай, так как на всё необходимое во время моего отсутствия деньги были.
Мои слова о непредвиденном случае Светлана поняла не совсем в том смысле, который я в эти слова вкладывал. Нет, она не тратила отложенные деньги на себя, отнюдь нет, как об этом, скорее всего, подумало большинство читающих эти строки! Просто, когда она видела в магазине ту или иную вещь, она думала о том, как та или иная вещь остро необходима тем, кто остался на Родине, она представляла себе, как будут радоваться мои племянницы и пле-мянник, когда будут носить такие прекрасные детские вещи, которых мы сами были когда-то лишены!
Она думала о том, как мои родители, сестра, брат, муж сестры и жена бра-та будут чувствовать тепло не только от одежды, посланной в подарок, но и нашу заботу о них, и наше тепло! Когда она себе всё это представляла, у неё возникал тот самый «непредвиденный случай», о котором я ей говорил перед своим отъездом. И таких «непредвиденных случаев» у неё, к моему приезду, оказалось на три большие картонные коробки подарков! Одна большая коробка «непредвиденных случаев» для моих родителей, другая — для семьи моего брата, а третья — для семьи моей сестры! И когда она мне показала эти короб-ки подарков «непредвиденных случаев», я чётко и ясно для себя уяснил, что у мужчины и женщины понятия и смысл слов «непредвиденный случай» отли-чаются весьма значительно! И этот мой «глубокомысленный», почти что «ге-ниальный» вывод имел вполне реальное материальное, а не философское под-тверждение, которое, как это и не странно звучит для чисто психологических понятий, можно было в самом прямом смысле этого слова пощупать своими собственными руками, обозреть своими собственными глазами и при желании — проверить и своими зубами!"
Помоему комментарии излишни, до этого Левашов писал как он непонял других людей перед отездом в США.
Это наглядно показывает что каким бы вы мегаразвитым с мегаменталитетом и мегапросвещением не обладали это не гарантирует что вы кого либо поймёте правильно или вас поймут правильно!!!