[QUOTE]
Исходное сообщение Алиса_Кензер
О.Хайям. Рубаи №32 и 33
Настроение сейчас - сонное№32 (перевод Голубева)
Отважней восходи в надмирные пласты
Доступной не для всех духовной чистоты.
Вон - жертвы робости: вцепившись в горстку праха,
Запорошив глаза, лишились высоты.
№33 (перевод Голубева)
От богохульных слов до послушанья - вздох,
И от сомнения до пониманья - вздох.
Пусть этот вздох Творца согреет нас отрадой,
Иначе весь итог существованья - вздох.
--------------------------------------------------------------------------
Замечательные мудрые слова!Так кратко и так емко по смыслу!Просто блеск!Конечно,Омар Хайам это мудрость и красота поэзии...Спасибо,Алиса,за это напоминание!
